Готовый перевод Five Frozen Centuries / Пять Застывших Веков: Глава 33: Последний ужин

Глава 33: Последний ужин

Вэй Хо натянул тетиву лука. Он встал за Лу Цици спиной к спине и нацелился на зверей, бегущих к ним. Каждый его выстрел попадал либо в ноги, либо в головы зверей.

Ружье в руках Лу Цици было намного более сильным. Почти каждый выстрел поражал головы зверей и разрывал их на куски. Она продолжала орудовать ужасающей мощной винтовкой и непрерывно стрелять. Однако, так как у нее был перелом в правой голени, отдача каждого выстрела отталкивала ее назад. Тем не менее Вэй Хо стоял за ее спиной, так что она опиралась о его спину при каждом выстреле.

Вэй Хо ни капли не двигался. Его сильная спина поглощала полную отдачу от ружья Лу Цици. Они продолжали стрелять, пока свирепая панда продолжала ходить в перевалку. В итоге количество зверей, устремляющихся к ним, уменьшилось до нуля.

Когда все было окончено, Лу Цици вдруг заговорила: «Третье Звериное Буйство закончилось. Ни один из членов не был ранен. Все четыре зверя Редкого ранга были убиты».

Вэй Хо посмотрел на Лу Цици и увидел, что ее левая нога дрожала. Из-за раны в правой ноге она стояла только с поддержкой левой ноги. Ее левая нога уже не могла держаться.

Так как у винтовки со скользящим затвором была сильная отдача, ее левая нога выдерживала много стресса несмотря на то, что Вэй Хо выступал опорой для ее спины.

Несмотря на это Лу Цици медленно пошла к себе в комнату с поддержкой трости. У Вэй Хо осталось немного эмпатии. Он поспешил помочь ей, но Лу Цици вместо этого в спешке убрала винтовку в инвентарь и сказала с прямым лицом: «Я никогда не даем ее тебе».

Вэй Хо потерял дар речи, затем сказав: «Ты путешествовала сквозь время, не так ли? Ты была ведущей актрисой в фильме ‘Стать роботом после путешествия через 500 лет’?»

Звериное Буйство наконец-то закончилось, и оно считалось коротким в этот раз, потому что звери были либо убиты, либо лишены сознания, либо их ноги были сломаны.

Чтобы избежать потенциальной чумы, Вэй Хо и панда начала переносить мертвые туши в холодильник. Лишенные сознания животные постепенно очнулись и быстро сбежали, а те, у которых были сломаны ноги, все еще были в безумном состоянии. Вэй Хо снова лишил их сознания, после чего Лу Цици оказала им медицинскую помощь. В случае тех, которые потеряли способность выживать в дикой природе, им пришлось выхаживать их на базе.

Они были не совсем бесполезными, так как курицы могли откладывать яйца, а овцы могли производить молоко.

В природе не было симпатии. Так называемая демонстрация симпатии была просто эгоистичными мыслями нежелания привлекать больше проблем, и только у сильнейших была привилегия проявлять симпатию.

Разобравшись со всеми вопросами, Вэй Хо подумал о винтовке Лу Цици. Ему еще предстояло коснуться настоящей винтовки в своей жизни, и он хотел испробовать ее. Он попытался занять ее на время у Лу Цици.

Хотя Лу Цици сказала, что никогда не отдаст ее Вэй Хо, она все еще передала ее ему, когда он попросил попробовать.

У Вэй Хо была не очень хорошая меткость без прицела. Он нацелился на красный цветок, но в итоге попал в мертвое дерево в десяти метрах. Он снова нацелился на большой камень, но в итоге попал в то же дерево.

Вэй Хо был сбит с толку: ‘Что не так с этим деревом? Оно намеренно ловит все пули?’

Лу Цици посмотрела, тихо забрав ружье. Вэй Хо снова потянулся за ним, но Лу Цици сделала шаг назад, оставляя винтовку при себе.

Вэй Хо был сбит с толку.

Как такое обычное действие могло вызвать столько боли...

«Ладно... - Вэй Хо передал 8х Прицел из инвентаря, - должно быть, это божий план».

Лу Цици в шоке схватила прицел и ловко прикрепила его к винтовке. Она испытала его несколько раз.

Вэй Хо мог сказать, что она была взволнована. Она несколько мгновений спустя сказала ему: «Что бы тебе не было нужно, я обменяюсь с тобой».

Вэй Хо внимательно об этом подумал. Он осознал, что не испытывал нехватки чего-то, но все равно спросил: «Ты умеешь готовить? Свинина тушеная, дважды приготовленные кусочки свинины, омлет с помидорами, тушеная курица с грибами...»

Вэй Хо заметил, что начал пускать слюну, пока говорил.

Лу Цици сказала: «Кулинарный Навык Лу Цици на пятом уровне, и я умею готовить 123 вида блюд. Что хочешь съесть?»

Вэй Хо начал чувствовать жадность. Он начал перечислять блюда: «Свинину тушеную, дважды приготовленные кусочки свинины, жареную свин...»

Лу Цици прервала его: «Ты сможешь все это съесть?»

Вэй Хо потерял дар речи.

Подумав немного, он сказал: «Омлет с помидорами!»

Лу Цици бессердечно сказала: «Помидоров нет».

Вэй Хо был сбит с толку. Он подумал, спрашивая: «Что насчет тушеной курицы с грибами?»

У Лу Цици было прямое лицо: «Грибов нет».

Вэй Хо был в растерянности.

‘Почему ничего нет?’

«А, ладно, я пойду на кухню и найду что-нибудь», - Вэй Хо пришел на кухню и обнаружил там небольшой выбор мороженных овощей и изобилие мяса. Помимо этого там была большая коробка яиц, молоко, картошка, лук, мука и т.д.

Хотя Лу Цици знала рецепты более ста блюд, она ничего не могла поделать с недостатком ингредиентов!

Они начали работать с тем, что было доступно. Хотя Вэй Хо не знал, как готовить, он знал, как пользоваться рисоваркой и резать овощи.

Лу Цици, с другой стороны, отвечала за готовку. Хотя ее нога все еще была ранена и она не могла стоять долго, она выдержала, занимаясь готовкой для Вэй Хо.

Блюда были приготовлены спустя некоторое время. Вэй Хо показалось, как будто он мог съесть лошадь, когда он почувствовал аромат еды. Лу Цици наконец-то приготовила измельченный картофель, жареный лук с яйцами, жареную свинину и кастрюлю овощного супа.

Приготовив, Лу Цици прокомментировала: «Четыре блюда. Все четыре блюда оценены выше 75. Оценка: Хорошая».

Вскоре после этого она посмотрела на рис, приготовленный Вэй Хо, и прокомментировала: «Оценка риса ниже 60. Оценка: Грубая».

Вэй Хо потерял дар речи: «...»

Почти!

Хотя грубый рис был самого низкого качества, Вэй Хо не особо это заботило. Он наконец-то сможет поесть домашней еды спустя более, чем сто лет. Вэй Хо был растроган простыми блюдами на столе.

Он изначально думал, что проглотит их, но не ожидал, что даже не сможет поднять палочки для еды.

«Прости, но я уже сто лет не пользовался палочками для еды. Мне нужно привыкнуть к ним заново», - Вэй Хо чуть не выронил палочки из руки. Казалось, как будто он был иностранцем, который учился использовать палочки для еды. Ему с трудом удавалось брать ими овощи.

Вэй Хо попробовал по кусочку каждого блюда и замер. Он закрыл глаза, ощущая трепет своей души.

Вэй Хо думал, что будет брать овощи и не прекращая есть. Однако, он осознал, что не планировал этого делать. Он не был настолько сильно голоден. Наоборот, он больше переживал, что никогда больше не сможет попробовать эти блюда, если просто так их проглотит.

В этот момент Лу Цици спросила: «Они не очень хороши?»

Лу Цици подумала, что блюда не устраивали вкусы Вэй Хо, когда увидела, что он убирает палочки для еды.

«Н-нет, они хорошие. Очень хорошие!» - Вэй Хо запинался, когда говорил.

Его пальцы дрожали. Он продолжил набивать рот едой и сказал, продолжая жевать: «Я просто переживал, что если буду слишком быстро есть, больше никогда не смогу их попробовать».

Лу Цици просто тихо уставилась на Вэй Хо и не стала есть сама, так как это была их сделка.

Вэй Хо медленно ел, потому что ценил каждый кусочек этой еды. Он хотел распробовать весь вкус, так как боялся, что больше никогда не сможет отведать такой еды.

http://tl.rulate.ru/book/44793/1111312

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо.
Развернуть
#
Разве его кулинария не на 12 уровне?
Развернуть
#
ага на 12
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь