Готовый перевод The Great Lion / Великий Лев: Глава 38: Оруженосец (130 лайков)

Глава 38: Оруженосец

В честь двенадцатилетия своего сына король Роберт объявил, что участники рукопашного боя должны быть на конях. Конные рукопашные схватки редко проводятся из-за высокой вероятности получения травм, но это было подходящим дополнением к празднованию именин наследного принца. Роберт также установил приз в 2000 золотых драконов, самый высокий приз для турнира ближнего боя в известной истории.

С такими высокими ставками, тридцать рыцарей отважились на вызов и вышли на поле боя с надеждой на золото и славу. Большинство зрителей предполагали, что рукопашная схватка займет больше часа, так как многие думали, что соперники перейдут в одиночные поединки, чтобы ограничить возможность ненужных травм.

Это видение не стало реальностью. Соревнование в рукопашном бою можно было бы обобщить как господство Ланнистеров. Двоюродный брат королевы, Лансель Ланнистер, был воплощением разрушения, часто выбивая рыцарей из седла одним ударом своего затупленного меча. Даже столкнувшись с двумя противниками одновременно, Лансель победил обоих рыцарей с презрительной легкостью.

Королева Серсея с трудом скрывала ухмылку от лордов и леди, сидевших вокруг королевской смотровой площадки. Ее брат, Джейме, был, возможно, величайшим фехтовальщиком на свете, но большинство ассоциировало его только с убийством Безумного Короля. Лансель был незапятнанным напоминанием королевствам о превосходстве Ланнистеров.

Серсея оглядела толпу с надменным выражением лица, когда ее взгляд упал на короля. Роберт долго и пристально смотрел вслед удаляющемуся Ланселю. Как только Лансель скрылся из виду, король повернулся, чтобы посмотреть на Джоффри, прежде чем остановить свой пьяный взгляд на ней.

- Что-то не так, любовь моя, - с притворным беспокойством спросила Серсея Роберта.

Король и супруг Серсеи, казалось, не расслышал ее вопроса и тоже посмотрел в ту сторону, куда ушел Лансель. - Я хочу, чтобы Джоффри стал оруженосцем Ланселя, - громко произнес Роберт.

Лицо Серсеи обмякло от ужаса и страха. Мысль о том, что кто-то другой может повлиять на Джоффри, шла вразрез со всем, к чему она стремилась с самого его рождения. Она неустанно трудилась, чтобы Джоффри поверил, что она единственная, кому он может полностью доверять. Доверие Джоффри позволит ей править Семью Королевствами через него. Эта возможность снова оказалась под угрозой, и Серсея не хотела делиться своим влиянием.

- Любовь моя, Джоффри станет королем. - Нет никакой необходимости подвергать его таким суровым испытаниям, когда его время можно было бы лучше потратить на обучение правлению, - взмолилась Серсея.

Роберт посмотрел на Серсею, нахмурив брови. - Именно потому, что он станет королем, ему и нужно стать оруженосцем, - сурово возразил Роберт. - Он научится драться, руководить людьми и заслужит большое уважение, - быстро выпалил ее муж.

И тут Джоффри очень заинтересовался их разговором. Он нетерпеливо переводил взгляд с Роберта на Серсею и наклонился вперед. Было очевидно, что он хотел бы, чтобы один из них включил его в решение. Судя по тому, как серьезно Джоффри наблюдал за схваткой, Серсея уже знала, что выберет Джоффри.

Зная, что Джоффри неизбежно станет оруженосцем, Серсея неохотно смирилась с таким исходом. Но еще не поздно помешать другой женщине стать наперсницей Джоффри. Ей просто нужно было убедить Роберта выбрать еще более великого рыцаря, чем Лансель, и такого, которым она могла бы манипулировать.

Изменив свой голос, чтобы быть более привлекательной, Серсея кивнула головой в знак согласия Роберту. - Если ты так сильно переживаешь по этому поводу, то пусть все будет сделано как следует, - смягчилась Серсея. - Лансель едва ли старше Джоффри. Каким бы талантливым ни был Лансель, ему не хватает опыта, чтобы стать подходящим наставником для наследного принца.

Серсея с трудом удержалась, чтобы не посмотреть на Джоффри, когда лицо ее сына исказилось от ее замечаний о Ланселе. Глупый принц явно хотел поучиться у своего кузена. Серсея быстро теряла терпение и продолжала настаивать на своей рекомендации.

- Наследный принц заслуживает лучшего рыцаря во всех Семи Королевствах, - самодовольно заявила Серсея. - Пусть Джоффри будет оруженосцем Джейме. Моего брата …

- Ха! - король прервал ее громким смехом. - Цареубийцы? - спросил Роберт между взрывами грубого смеха.

Гнев Серсеи разгорелся жарким пламенем, и ее губы сжались от вопиющего неуважения, которое ее муж публично выказал ей и ее брату. Ненависть к мужу ясно читалась в ее зеленых глазах.

- Репутация рыцаря будет падать на его оруженосцев, - снисходительно заметил Роберт. - Ты хочешь, чтобы наследный принц был связан с нарушением клятвы? - Или ты предпочитаешь, чтобы Королевства считали Джоффри наставником величайшего рыцаря своего поколения? - риторически спросил Роберт свою королеву с самодовольной улыбкой за непослушной бородой.

Серсея проигнорировала замечание Роберта и поерзала на стуле, чтобы получше рассмотреть мужа и сына. Джоффри проявлял тревожный интерес к их беседе. Она быстро проигрывала этот спор.

Серсея изобразила мягкую улыбку и слегка наклонила голову, пытаясь отвлечь Роберта. - Лансель, - попыталась возразить королева, но ее снова прервали.

- Твой кузен - идеальный рыцарь и идеальный кандидат в учителя Джоффри, - смело заявил Роберт. - За исключением... разве есть что-то, чего я не знаю о мальчике, что может запятнать его репутацию? - хитро спросил Роберт.

Серсея прекрасно понимала, насколько умен Роберт на самом деле. Она знала, что он не был тупым пьяницей, каким ведет себя большую часть времени, но он также не был искусным манипулятором, которого нужно было осторожно обходить. Тот факт, что жирный болван просто загнал ее в угол, заставил Серсею внутренне закипеть от унижения.

Королева знала, что не может сказать ни слова против характера Ланселя, не запятнав имя Ланнистеров. Отрицая любое несовершенство в своей юной кузине, она теряет всякое право назвать замену, замену, которую, как ей кажется, она могла бы полностью контролировать.

Серсея заложила основу много лет назад, чтобы убедить Ланселя придерживаться ее предложений. Но мальчик не был полностью подчинен ей, и она не была уверена, хочет ли она сделать этот шаг с женихом своей дочери. Это было то, что она хотела, чтобы избежать, если это возможно.

- Значит, решено, - победоносно объявил Роберт в тишине небольшого спора. Повернув покрасневшее лицо к Джоффри, король наклонился к кронпринцу. - Хорошо запомни уроки Ланселя, и ты станешь воином, достойным страха и уважения - строго приказал Роберт светловолосому мальчику.

- Да, отец, - радостно ответил Джоффри.

Серсея легко могла сказать, что Джоффри уже представлял себя на месте Ланселя во время схватки. Она не винила сына за его честолюбие. Серсея решила пригласить Ланселя поужинать за королевским столом сегодня вечером во время пира.

Надев маску безразличия, Серсея встала и направилась к Красному Замку. У нее пропало всякое желание присутствовать на турнире или оставаться в обществе Роберта. Кроме того, у нее были планы переспать.

Когда королева спускалась по ступенькам позади королевской смотровой площадки, она заметила руку короля и его жены. Джон Аррен разговаривал с лысым, дряхлым человеком, похожим на хорька. Лицо без подбородка и пятнистая голова могли принадлежать только одному человеку, лорду Уолдеру Фрею.

Несмотря на отвращение Серсеи к старому развратнику, она замедлила шаг, чтобы послушать их разговор. Поразительное количество информации можно извлечь из, казалось бы, безобидной дискуссии между лордами.

- Я уже договорился, что Робин будет воспитываться у лорда Станниса в Драконьем Камне, - твердо сказал Джон Аррен Уолдеру Фрею.

Внимание Серсеи тут же переключается на Лизу Аррен и хрупкого на вид ребенка, стоящего рядом с ней. Серсея с любопытством наблюдала, как множество эмоций промелькнуло на лице рыжеволосой женщины, прежде чем на ее лице появилось выражение гнева. Пока Джон и Уолдер разговаривали, Лиза взяла Робина за руку и быстро оттащила его от мужчин.

Злая ухмылка медленно расползлась по лицу Серсеи, когда она смотрела, как женщина Талли несется прочь с ребенком, который не был похож ни на одного из его родителей. Шаги королевы были намного легче, когда она скользнула обратно в Красную Замку.

http://tl.rulate.ru/book/44726/1124838

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь