Готовый перевод The Great Lion / Великий Лев: Глава 14: Решимость (40 лайков)

Глава 14: Решимость

Я выбрался из лагеря и ушел немного в глубь леса. Солдаты, пытавшиеся незаметно следовать за мной, были легко проигнорированы. Моя защита была их миссией. Хотя мне нужно было побыть одному, они держали меня на почтительном расстоянии.

Стоя посреди лужайки, я пытался осмыслить то, что я только что сделал. Я прекрасно понимаю, что эти бандиты умрут, как только люди Ланнистеров прибудут в гостиницу. Но это не то, как это будет запоминаться. Я не мог отделаться от мысли, что мои слова стали причиной их смерти.

С привычной легкостью я вытащил меч из ножен. Глядя на лезвие меча, я думал о том, что ждет меня в будущем. Сегодня я использовал свои слова, чтобы забрать жизни людей, но однажды мне придется использовать меч вместо слов.

На что это будет похоже? Буду ли я колебаться, прежде чем нанести смертельный удар? Может быть, я замерзну, как только действие будет закончено, и мой клинок будет покрыт кровью? Может быть, я попытаюсь даровать им милосердие, если они будут умолять?

В моей голове пронеслись образы моей семьи. Моя мать, такая любящая и добрая. Мой отец, такой заботливый и преданный. Мои братья-близнецы Виллем и Мартин, озорные и веселые.

Нет..., ради безопасности моей семьи я не буду колебаться, когда этот день настанет. Я покончу с угрозами в адрес моей семьи, прежде чем у них появится шанс причинить хоть какой-то вред тем, кого я люблю. И когда я стану лордом Утеса-Кастерли, я гарантирую, что Семь Королевств поймут безумие нападения на дом Ланнистеров. Клянусь.

С мыслями о том, чтобы сдержать свою клятву, я принимаю боевую стойку. Я начинаю медленно работать над каждым взмахом меча и соединительной работой ног. Плавно смешивая каждый взмах со следующим, не тратя впустую движения и не прекращая инерцию.

Я потерялся в формах меча. Я загнал все свои мысли о бандитах, пытках и убийствах в свои движения. Я излил весь свой гнев, горе и отвращение на то, чтобы направить свой меч.

В этот момент не было ни бандитов, ни армии, ни Вестероса. Был только я, и клинок был продолжением моей воли. С каждым заполнением форм я начинал все сначала, но только немного быстрее.

Я снова и снова работал над формами меча, и с каждым повторением я двигался все быстрее и быстрее. Острие моего меча было ясным и четким в моем видении. Это было единственное, на чем я сосредоточился, когда остальной мир начал расплываться.

Треск ветки под ногами заставляет мое тело мгновенно развернуться на шум и поднять меч, чтобы защититься от нападения. В четырех шагах от примятой травы стоит мой отец. Пятеро Ланнистеров стоят на почтительном расстоянии позади него с выражением благоговения и недоверия на лицах.

Я опустил меч и вложил его в ножны одним плавным движением. Мое дыхание участилось, но мысли были спокойны. Я чувствовал себя умиротворенным.

Едва заметным взмахом руки моего отца стражники отступили назад и заняли оборонительные позиции вокруг нас. Они были достаточно далеко, чтобы дать нам немного уединения, но достаточно близко для острого слуха, чтобы услышать кое-что из того, что мы говорим.

С оттенком беспокойства в глазах: - Как ты себя чувствуешь? - спросил мой отец.

Я не могу удержаться от полуулыбки. - Теперь гораздо лучше, - признаю я.

Отец шагнул вперед и положил руку мне на плечо, успокаивающе сжимая его. Слегка вытянув шею, чтобы заглянуть ему в глаза, я замечаю, что моя макушка опускается чуть ниже его носа.

- Я горжусь тобой, Лансель. Ты выполнил свой долг, и это похвально, - гордо заявил мой отец.

Несмотря на отвратительный характер, которым он гордится, я не могу не чувствовать удовлетворения. После того, как я на мгновение упиваюсь этим чувством, я спрашиваю то, что было у меня на уме. - Вы узнали, откуда пришли бандиты?

- Они принадлежали какому-то никчемному землевладельцу, который промотал свои деньги. - Его люди обратились к бандитизму, чтобы восполнить нехватку денег, - презрительно сказал отец. - С ним надо разобраться до наступления темноты.

- Знал ли он о действиях своих людей или бывших людей? - с любопытством спрашиваю я.

Положив руку мне на плечо, чтобы повернуть к лагерю, мы начали неуклонно возвращаться к палаткам. - Скорее всего, он был в курсе, но даже если и нет, это не имеет значения. - За убийство тех, кто находится под нашей защитой, есть последствия. - Он будет напоминанием для тех, у кого короткая память, - сказал мой отец. - А теперь скажи мне честно, ты когда-нибудь пил вино?

*********************************

Аррик удобно прислонился к пню, наслаждаясь теплом костра и болтовней между Джейтом и Доннисом.

- Вы бы видели, как быстро он двигался. - Как проклятое пятно, говорю вам, - взволнованно сказал Джейт мужчинам вокруг костра. - Еще совсем мальчишка и заслужил прозвище Молодой Лев. - Интересно, как они меня назовут? - глупо спросил Джейт.

- Чл*носос, - тут же сказал Доннис.

- Определенно чл*носос, - Хенли согласился.

- Чл*носос тебе подходит, - сказал сбоку Аррик.

- Да пошли вы все! - закричал Джейт сердито, под смех всех присутствующих.

- Будь осторожен, мы путешествуем с будущим повелителем скалы, - сказал Доннис, бросая кусок угля из костра в сторону Джейта.

Джейт легко избегает маленького кусочка угля. - Ты забыл про бесенка, ублюдок? - Он настоящий наследник и сын лорда Тайвина.

- К черту этого истинного наследника дерьма и к черту беса тоже. - Ты что, не видишь здесь этого коротышку-ебаря? - прорычал Хенли. - Молодой Лев, может быть, и не его сын, но я готов поспорить на твои губы на моем члене, что лорд Тайвин готовит его к власти.

Доннис согласно кивнул головой. - Подожди и увидишь. - Однажды Молодой Лев схватит Семь Королевств за шкирку и трахнет любого, кто осмелится выступить против. И это будут наши члены, делающие толчок.

Доннис встал и начал делать толкающие движения бедрами, и раздался смех. Когда Доннис занял свое место, люди вокруг костра внезапно схватились за рукояти своих мечей. Глаза каждого были устремлены на восток.

Выйдя на свет костра, капитан Слейт быстро оглядел своих людей, когда они ослабили хватку на рукоятях. – Ложитесь спать. - Мы выходим на рассвете. - Лорд Кеван хочет вернуться на скалу как можно скорее.

Когда капитан Слейт уже уходил, он крикнул через плечо: - Ты должен нести первую вахту, чл*носос!

http://tl.rulate.ru/book/44726/1092521

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
Кусачих подушек?)
Развернуть
#
Вообще убрал эти слова.
Развернуть
#
А теперь скажите мне честно, вы когда-нибудь пили вино?

ты*
.
Развернуть
#
Спасибо, поправил.
Развернуть
#
Аррик удобно прислонился к пню, наслаждаясь теплом костра и болтовней между Джейтом и Доннисом.

- Вы бы видели, как быстро он двигался. - Как проклятое пятно, говорю вам, - взволнованно сказал Джейт мужчинам вокруг костра. - Еще совсем мальчишка и заслужил прозвище Молодой Лев. - Интересно, как они меня назовут? - глупо спросил Джейт.

- Чл*носос, - тут же сказал Доннис.

- Определенно чл*носос, - Хенли согласился.

- Чл*носос тебе подходит, - сказал сбоку Аррик.

Аххаахп)0
Развернуть
#
Спасибо, за перевод.
Развернуть
#
Пожалуйста.))
Развернуть
#
Когда капитан Слейт уже уходил, он крикнул через плечо: - Ты должен нести первую вахту, чл*носос

Аххпхпх, бедный членосос)
Развернуть
#
Это уже до конца его дней.)))
Развернуть
#
Дроп и плевок в лицо автору за данную отрыжку анального колечка его шл*хи матери. Чувак вернулся из армии. 4 года в морской пехоте. Переживает за убийство. Омг. Просто нет слов. Я не понимаю логики безмоглых гуманитариев
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь