Готовый перевод This Young Master is not Cannon Fodder / Этот молодой господин не второстепенный герой😌📙: Глава 22

"Старший брат Тяньи, старшая сестра Даои."

Си Жи, чье состояние было хуже, чем когда-либо в его жизни, улыбнулся двум гостям.

"Кто это сделал?" Голос Тяньи звучал как лед, но под ним таился неистовый огонь, готовый вспыхнуть в любой момент.

"Ваше высочество..." Даже Даои была несколько ошеломлена, неспособная связать образ императорского принца и нынешнего человека в жалком состоянии.

"Это ничего", - сказал Си Жи, его голос был мирным, а темперамент по-прежнему напоминал весенний бриз. "Просто мне нужно к этому привыкнуть. Здесь я не императорский принц, а просто ученик, который еще не превратил потенциал в силу. И старшая сестра Даои, больше не нужно обращаться ко мне как к высочеству. Сейчас я всего лишь обычный внешний ученик".

Тяньи и Даои не знали, что сказать. Тяньи возмутился за своего кузена, но, увидев освежающую улыбку на лице Си Жи, проглотил все свои вопросы и вместо этого спросил: "Как дела?"

" "Очень даже неплохо", — произнесла Си Ри. "Я столько всего повидала, чего не могла сделать, пока жила во дворце. Это первый раз, когда мне пришлось даже заниматься домашними делами. Я даже напортачила и меня наказали, ха-ха!"

Тяньи не знал, что сказать на эти слова, поэтому хранил молчание.

"Старший брат, старшая сестра, мне надо пойти покормить скот, не хотите ли присоединиться ко мне?" Тяньи и Даои переглянулись и кивнули.

Си Ри улыбнулась и повела их к месту, где находился скот. Дорога, по которой шел принц династии Си, использовалась редко, и учеников на ней практически не было.

Вскоре Си Ри дошла до загонов, где держали скот, и начала его кормить.

Тянь И наблюдал за действиями Си Ри, которые, казалось, были многократно отработаны, и не мог не вздохнуть. Если бы это был он, самый ценный принц, упавший до уровня выполнения таких незначительных обязанностей, он бы, вероятно, разразился гневом и набросился на окружающих. Тянь И был удивлен, что Си Ри получал удовольствие от такой работы.

«Старший кузен, тебе правда это нравится?» — спросил Тянь И.

«Не в том дело, что мне нравится, но я познаю разные стороны жизни», — ответил Си Ри, не оборачиваясь. «Хотя это и бессмертная секта, даже простолюдины в империи должны делать такую работу. И хотя есть некоторые различия, я чувствую, что могу относиться к простым людям как никогда раньше. Надеюсь, мое следующее задание будет другим», — в его голосе звучал намек на волнение.

Тянь И мог только кивнуть головой, не понимая хода мыслей Си Ри.

До сих пор Тяньи наблюдал за действиями Си Ри, и в нем рождалось чувство приятности, которое было ему неизвестно. Словно прекрасный пейзаж, заставляющий забыть все тревоги и сосредоточиться на настоящем.

— Старший брат, я слышал, что при достаточном количестве духовной ци даже у кролика разовьется духовность, и он сможет совершенствоваться. Был ли скот, который раскрыл свою духовность? — спросила Даои, наблюдая за тем, как Си Ри кормит скот.

Тяньи замер, прежде чем остановиться на мгновение подумать. — Я не уверен. Раньше я обычно не имел дел с такими вопросами. Хотя я уверен, что некоторые животные должны были развить какую-то духовность, ведь это Горный хребет Бучжоу, где духовная ци в изобилии. Возможно, даже какая-нибудь курица могла совершенствоваться и даже сформировать демоническое ядро, став ездовым животным какого-нибудь старшего.

Даои не могла не захихикать, представляя себе сморщенного старика с царственным ореолом, сидящего верхом на гигантской курице. Вскоре ТИаньи тоже рассмеялся, когда образ также запечатлелся в его сознании.

"Старший брат, старшая сестра, теперь, когда я закончил свои дела, как насчет того, чтобы выпить чаю у меня дома? Хотя там почти ничего не осталось, у меня все еще есть приличные листья чая", - сказал Си Ри, и Тианьи и Даои согласились.

Тианьи мог только вздохнуть, когда он вошел в маленькие домики, он взмахнул рукавом, и вся грязь и пыль были убраны. Внутри едва ли было что-то, кроме самого необходимого.

Люди приходят в Бессмертную секту Бучжоу, стремясь усовершенствовать свой путь бессмертия. Возможно, они были избалованными молодыми мастерами, самыми талантливыми потомками или даже простолюдинами. Но если они не проявляют удивительных способностей или не привлекают внимание внутреннего старейшины, все они начинают как самые низшие ученики внешней секты. Тяньи вздохнул в который раз за сегодня, чувствуя, что он был особенно благословлен.

"Справедливый старший брат, кто-нибудь еще прошел испытания? Я помню, что было еще шестеро, кто пришел из династии Си", - спросил Тяньи после некоторого разговора.

"К сожалению, я был единственным, кто прошел, все остальные потерпели неудачу". Си Ри казался особенно разочарованным и затем взглянул на Даои. "Всех их отправили обратно в династию Си, кроме госпожи Чуньи".

"Кто такая Чуньи?" - спросил Тяньи.

Си Ри посмотрел на Тяньи со странным взглядом. "Госпожа Чуньи - вторая сестра старшей сестры Цзян".

Возникло неловкое молчание, когда Тяньи закашлялся, прикрывая рот рукой. "Так почему же она не вернулась в династию Си?"

"Э-э, — Си Жы запнулся. — Кажется, у неё были свои соображения, и когда она уходила, то смотрела на секту особенно недоброжелательно".

"В этом нет ничего необычного. Многие высокомерные люди, которые слишком высокого о себе мнения, были обмануты в своих ожиданиях. Не впервые кто-то проявляет недоброжелательность из-за таких мелочей". Тяньи слышал истории от старейшин Нефритового пика по поводу таких ситуаций.

"И всё же взгляд госпожи Чунье был особенно странным. Старшая сестра, у тебя, случаем, нет каких-либо мыслей на этот счёт?" — спросила Си Жы, поскольку Даои была той, кто дольше всех знала Чунье.

Даои покачала головой. "Раньше вторая старшая сестра всегда была труслива и легко управлялась госпожой и старшей сестрой. Но месяц или два назад после того, как она чуть не утонула, вся её личность изменилась, и она начала давать отпор госпоже и старшей сестре".

Странная тишина повисла в воздухе, прежде чем тема снова сменилась, вернув дому дыхание.

Тяньи несколько раз предлагал свою помощь Си Жи, но тот каждый раз отказывался. Спустя примерно два часа Тяньи и Даои попрощались с Си Жи.

"Младшая сестра, не могла бы ты составить мне компанию немного дольше?" — спросил Тяньи.

Даои кивнула. У неё не было выбора. Она последовала за Тяньи на его летающем мече, и возвращаться пешком на Пик Нефрита было глупостью.

И вот она шла за Тяньи, пока его взгляд не упал на внешнего ученика, выглядевшего как старше двадцати, но младше тридцати.

Этот мужчина все еще был на уровне Собирания Ци, и его движения показывали, что он прекрасно знаком с Пиком Цаймэнь. Была только одна причина, по которой он оставался внешним учеником, несмотря на свой возраст и уровень Собирания Ци.

Он был учеником, не сумевшим проявить свой потенциал, и вот уже много лет оставался на уровне внешнего ученика.

Тяньи окликнул его, чем немало удивил мужчину. Он занервничал, когда Тяньи повел его к скрытой поляне, где их никто не мог видеть.

"Может, я могу что-то сделать для Вас, старший?" спросил мужчина, переводя взгляд с места на место, не осмеливаясь встретиться с Тяньи взглядом.

Несмотря на то, что мужчина был вдвое старше Тяньи, его поза не выражала смущения. В этом мире сила была законом, и несмотря на свою молодую внешность, Тяньи достиг уровня Основания Культивации. А мужчина был лишь на двенадцатой ступени области Сбора Ци.

"Скажите, вы знаете Си Ри, он новый ученик, который только что присоединился", — спросил Тяньи.

Мужчина тут же кивнул. "Да, как я могу не знать? Когда он появился в первый день в своем княжеском одеянии, было трудно его не заметить, особенно с тем... каким он был слабым".

"Расскажите, кто его избивает", — приказал Тяньи.

Человек, казалось, о чем-то задумался, но промолчал. "Это Чунь Дан". Видя озадаченное выражение лица Тяньи, мужчина продолжил: "Он внешний ученик, он пробыл здесь несколько лет и является одним из тех, кто ближе всего к прорыву в Установлении Основы и получению права стать внутренним учеником".

"Расскажи мне об этом Чунь Дане", - сказал Тяньи.

"Он местный тиран, издевается над теми, кто слишком слаб, чтобы дать отпор. Он не осмеливается сражаться с теми, кто находится на двенадцатом этапе царства Собирания Ци, но применяет различные методы, чтобы красть ресурсы у других учеников. Он - местный тиран, который боится тех, кто может дать отпор", - сказал мужчина.

Тяньи кивнул и погрузился в глубокую задумчивость. "Есть ли новые ученики, которые имеют впечатляющую поддержку?"

Мужчина быстро кивнул.

«Может быть, у меня не так много сил, но я горжусь тем, что могу собирать информацию. Есть Се Чуян, внук Внешнего Старейшины Се и...», — мужчина перечислил Тяни несколько новых учеников и их поддержку, прежде чем Тяньи сказал ему остановиться.

«Просто скажи мне, где находится резиденция Чун Даня и всех новых учеников», — сказал Тяньи.

Хотя мужчина был в замешательстве, он так и сделал, а затем Тяньи вручил ему талисман и мешок. Когда мужчина заглянул в мешок, его сердцебиение участилось. Боже, это количество духовных камней мне нужно было бы копить целый год! Есть даже несколько духовных камней среднего уровня!

Его глаза загорелись, когда он посмотрел на Тяньи.

«Ты можешь связаться со мной с помощью этого талисмана. Я хочу, чтобы ты пристально следил за Си Ри, не беспокой меня по мелочам. Но если его жизни или здоровью угрожает опасность или его духовный путь может быть разрушен, немедленно свяжись со мной. Понял?» — сказал Тяньи.

Мужчина кивнул несколько раз, прежде чем отправить их. Его глаза были полны волнения и надежды, с этими ресурсами он, возможно, сможет позволить себе Пилюлю Основания Культивации. Хотя использование такой пилюли уменьшит его потенциал, у него все равно не было надежды прорваться самостоятельно, так что много не потеряно.

Даои последовал за Тяньи, который врезался в дом новых учеников и начал брать мелкие вещи, как мелкий воришка.

"Хмм, этот нефритовый кулон, кажется, не обладает большой духовностью, Чунь Дан не будет этого красть".

"О? Эта пилюля неплоха для царства Собирания Ци, не слишком дорогая и не дешевая".

"Хм, эта трава хороша для очищения меридианов, что помогает быстрее совершить прорыв".

"Хмм, этот материал низкого качества, идеально подходит для учеников царства Собирания Ци для практики".

"О? А это защитное сокровище Установления Фундамента, слишком дорогое. Даже такой идиот, как Чунь Дан, не будет так глуп, чтобы это украсть".

Даои почувствовал, как образ маленького принца Тяньи рассыпается на мелкие кусочки, пока он то и дело цокал языком, запихивая различные мелкие предметы в пространственный мешочек. Ограбив то тут, то там, Тяньи незаметно пробрался в дом Чунь Даня. "Посмотрим, эту пилюлю можно спрятать в этом чайнике, этот материал закопать здесь, а траву запереть в этом сундуке под кроватью". Так Тяньи и заставил Чунь Даня расхлебывать кашу за его выходки. Покончив с этим делом, Тяньи и Даои взмыли ввысь на его летающем мече и направились обратно к Нефритовому пику. "Старший брат, так ли это хорошо?" — спросил Даои.

"Хм, тот, кто часто ходит у реки, рано или поздно намочит ноги**. Он сам виноват. Я всего лишь ускорил его карму", — легкомысленно произнёс Тяньи. "К тому же те, у кого я украл, — всего лишь люди, связанные с Внешними Старейшинами. Даже если бы меня поймали, ничего бы не случилось. Они могли бы только беспомощно скрежетать зубами", — добавил он.

"Кроме того, то, что я взял, не имело большого значения. Даже если бы это были вы, Внешние Старейшины не посмели бы доставить вам неприятности из-за такой мелочи. Знаете почему?" Даои покачал головой. "Потому что их Внешние Старейшины, чьё совершенствование находится в лучшем случае на уровне Царства Зарождения Души, редко бывают Возвышенными в Царстве Гармонии. Они ничего особенного из себя не представляют в Секте Бессмертных Бучжоу, в то время как вы являетесь учеником знаменитой Императрицы Меча", — пояснил Тяньи.

Tianyi устремил вдаль задумчивый взгляд. "Вот почему лучше максимально повысить собственную силу. В этом мире сила — правосудие. Без силы, каким бы притесняемым ты ни был, ты ничего не добьешься".

Даои озабоченно нахмурилась, вспоминая жизнь во дворце герцога Ци.

Секта бессмертных Бучжоу, пик Цаймэнь

Младший ученик, одетый в традиционную белую мантию Секты бессмертных Бучжоу, неспешно шёл по пику Цаймэнь. На вид ему было около двадцати пяти лет, с завязанными в узел волосами, он производил впечатление учёного мужа.

По одной лишь внешности никто бы не нашёл и намёка на свирепого Чунь Даня в этом учёном муже.

Он любезно улыбался ученикам и даже обращался к некоторым, но те отвечали ему на приветствия лишь с трепетом. Из этого можно было сделать вывод, что образ, который выдавал из себя Чунь Дань, был притворным.

Был таким притворщиком, что всем было известно о его истинной натуре - лицемере, носящем шкуру джентльмена.

Чун Дан был далеко не самым выдающимся внешним учеником, но с помощью украденных средств смог достичь двенадцатой ступени Сбора Ци в надежде войти в область Укрепления Основания.

- Младший брат Ся, чем могу быть полезен? - поинтересовался Чун Дан, улыбаясь тринадцатилетнему юноше, стоящему у его дома. Он был достаточно вежлив, несмотря на то, что тот находился всего на третьей ступени Сбора Ци.

Чун Дан был тем, кто боялся сильных и издевался над слабыми, а под сильными он подразумевал тех, у кого была поддержка, в отличие от него, который вступил в секту Бучжоу Бессмертных в одиночку. Поэтому его отношения с теми, у кого была сильная поддержка, можно было считать сносными.

"Да нет, я мимо просто проходил и вижу дом старшего брата Чуня. Думаю, не заходил я давно", – сказал внук внешнего старейшины Се, в глазах которого отразилась доля холода. – "Не пригласишь ли?"

"Конечно, конечно", – произнес Чун Дао, не узрев ничего неладного в словах младшего брата Се, и отворил дверь своего жилища. Однако, войдя, он слегка нахмурился. Духовная ци в доме ощущалась более плотно, да и дверь открывалась не впервые.

Аферист аферистом, но разве Чун Дао мог быть неподготовленным? У него в запасе имелось множество всяких уловок, вроде той, где дверь была спецом настроена таким образом, что, если её закрыть не так, как надо, это можно запросто обнаружить.

Взгляд его похолодел, однако он не выдал ничем своих подозрений и налил чашку воды младшему брату Се. "Не обессудьте, почтенный старший брат, у меня лишь простая вода, чая предложить не могу".

Младший брат Се рассмеялся, выпивая воду, но внезапно его лицо застыло. Он пристально посмотрел на Чунь Даня, отчего у того заныла кожа на голове. "Хорошо! Очень хорошо!"

Младший брат поднялся, вышел и со стуком захлопнул за собой дверь.

Несколько мгновений Чунь Дань сидел ошеломленно, прежде чем пробормотать: "Что с ним случилось?" Он убрал чашки с водой и сел на кровать, собираясь заняться самосовершенствованием.

Однако в следующие несколько часов к нему стало приходить много людей, и через некоторое время они все переворачивались и уходили с ужасными выражениями на лицах.

Чунь Дань чувствовал какое-то нехорошее предчувствие, но не понимал, в чем дело. Даже без этого он знал, что что-то происходит. У всех тех, кто приходил к нему и уходил, были сильные покровители. Если бы подобное произошло хотя бы раз или два, Чунь Дань еще мог бы убедить себя, что это совпадение, но когда таких становится так много?

Невозможно.

И точно на следующий день Старший из зала наказаний предстал перед Чунь Данем. Колени Чунь Даня подогнулись под суровым взглядом Старшего.

"Ученик Чунь Дань, на тебя поступило сообщение о краже ресурсов у собратьев-учеников. Что ты скажешь в свое оправдание?"

Чунь Дань стиснул зубы. Неужели эти слабаки объединились, чтобы доложить на меня? Посмотрим, как я потом разберусь с вами, ничтожествами!

"Я не виновен, Старший!" - сказал Чунь Дань. "Если не верите, можете меня обыскать и проверить мой дом".

Чунь Дань был особенно хитер в том смысле, что краденое им было трудно доказать, поскольку это были обычные предметы, доступные всем ученикам. Его действия могли вызвать подозрение, если бы он завладел слишком большим количеством, но Чунь Дань всегда устанавливал предел для украденного, так что в случае доноса это не выглядело бы подозрительным.

Когда же наконец прибыл Старший, он обыскал дом и обнаружил несколько предметов. При виде каждого предмета выражение растерянности и ужаса все сильнее проявлялось на лице Чун Даня.

«Меня подставили, Старший!»

Все эти предметы были вещами, которые он себе не мог позволить, разве что копил на них годами, а теперь они все вдруг оказались у него дома? Чун Дань не поверил бы, что обошлось без чьих-то козней.

Но Старший из Зала Наказаний лишь холодно смотрел на Чун Даня. «Доказательства уже найдены. Сможешь объясниться, когда придешь в Зал Наказаний».

Чун Дань почувствовал, что ноги его подкосились, и рухнул на колени.

Всё кончено.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/44693/3027290

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь