Готовый перевод Набираясь ума / Набираясь ума: Пролог

Наш главный герой пошел выбросить мусор. Что только люди не выбрасывают в мусорное ведро, иногда так и тянется рука вытащить что-нибудь понравившееся из мусорки, но боязнь, что тебя спалят знакомые за столь смущающим и унизительным действием, останавливает многих людей.

Наш герой в мусорном баке увидел довольно неплохого вида кухонную утварь, которую он мысленно окрестил "посудина какая-то", но она как ни к стати подходила под сахарницу. Прошлая сахарница, в прошлом чайная упаковка из жести, которые наверное в 90 годы купили все кому не лень, уже давно отжила свое. Когда-то на ней было изображение Тадж-Махала, но сейчас там какое то серо-буро-малиновое пятно, из-за выцветших красок и не совсем добросовестной эксплуатации.

Новая посудина, внешне схожая с кувшином с крышкой, имела крышечку на цепочке очень красивой вязи. Что удивительно, цепочка сохранилась, хотя внешне была довольно хлипкой на вид. Внешне посудина была не очень грязной, что подтолкнуло героя взять ее, переборов неприязнь.

Воровато оглянувшись по сторонам, наш герой высыпал из пакета мусор в мусорный контейнер, хотя до этого всегда выбрасывал мусор вместе с пакетом. Сделав вид, что пакет выскользнул из рук, он постарался уронить его на посудину, на которую он положил глаз. Быстренько сгреб пакет вместе с посудиной, герой пулей помчался домой, радуясь удачной находке. "Как мало для счастья надо" - промелькнула шальная мысль в голове, заставив смутиться и почувствовать себя клоуном. Отругав мысленно себя, ибо нефиг радоваться такой фигне, с самой быстрой из возможных скоростей, забежал по лестнице в квартиру, закрыл дверь и с облегчением прислонился к ней, как-будто за ним гнались по пятам. Радость была вполне реальной, ведь его никто не спалил за столь унизительным действием, во всяком случае, он не заметил.

- Че, опять гопники напугали?

От внезапного вопроса он вздрогнул, чем вызвал бурный саркастический смех своей младшей сестры.

- Ну точно напугали. Господи, откуда у нас такой "рыцарь"? За какие грехи?

- Молчи мелкая, иначе пароль от Wi-Fi поменяю!

Угроза моментально подействовала. Смех захлебнулся. Лицо младшей сестры скривилось, ей очень хотелось высказать все колкие замечания, которые крутились на языке, но этот старший брат, который, по ее мнению, ни на что не годен, почему-то очень хорошо разбирался во всех этих вещах.

- Живи! - буркнула мелкая и ушла в свою комнату, громко хлопнув дверью.

- Спасибо! Взаимно! - с широкой улыбкой крикнул он вслед.

http://tl.rulate.ru/book/44577/1047541

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь