Готовый перевод Rebirth handbook / Сборник Перерождений: Глава 53

В этот момент Мэн Цай Ци наконец поняла, что ребенок, от которого она отказалась много лет назад, был очень умным и не по годам развитым ребенком, и отношения между ним и Чан Мань Цзин, казалось, отличались от того, что она себе представила. Он не был похож на ребенка, воспитанного Чан Мань Цзин в качестве любовника, а на... того, кому действительно нравилась Чан Мань Цзин, но как такое было возможно? Мэн Цай Ци не была дурой. Она смутно чувствовала, что отношение Хэ Вэй Мина было неправильным, и ей было плохо на сердце. Поэтому она решила проверить Хэ Вэй Мина и произнесла фразу, которую планировала произнести после нескольких встреч с ним.

"Ты так юн. Откуда у тебя могут быть деньги? Даже если Чан Мань Цзин готова отдать их тебе, это всего лишь небольшая часть карманных денег, утекших из её рук. Разве ты не её приемный сын или ребенок её мужа? Все это принадлежит тебе. Тебе не нужно угождать и льстить ей", - медленно проговорила Мэн Цай Ци, наблюдая за Хэ Вэй Мином: "Если что-то случится с Чан Мань Цзин, все её вещи будут принадлежать твоему отцу и тебе. Тогда тебе с Сянь Яном не придется снова смотреть на лицо Чан Мань Цзин..."

Выражение лица Хэ Вэй Мина было невыразительным, не было ни учащенного сердцебиения, ни гнева. Мэн Цай Ци не понимала его. Если он действительно ненавидел Чан Мань Цзин, то, услышав её замечания, должен был проявить хоть какие-то эмоции, но если ему нравилась Чан Мань Цзин, как она догадывалась, то он должен был выразить гнев, когда она злобно отозвалась о Чан Мань Цзин. Но он ничего не сделал.

Могли ли дети в таком возрасте так хорошо скрывать свои мысли? Мэн Цай Ци не верила в это.

"Ты и Хэ Сянь Ян много хотите", - Хэ Вэй Мин посмотрел на свои пальцы. Мэн Цай Ци, казалось, получила некий сигнал от этих слов. Она сильно расслабилась и сердечно проговорила: "У нас с Сянь Яном только один ребенок, и это ты. Конечно, наши вещи будут и твоими. В будущем наша семья больше никогда не будет разлучена. Ты можешь жить своей жизнью. Я обещаю, никто больше не будет тебя запугивать"

Хэ Вэй Мин был невыразителен. Он посмотрел ей в глаза и спросил: "Если я буду готов сотрудничать, что вы хотите, чтобы случилось с Чан Мань Цзин?"

Мэн Цай Ци мягко улыбнулась: "Я тоже не хочу убивать её, просто найдем лекарство, которое превратит её в сумасшедшую, тогда ты сможешь отправить её в дом престарелых... Не бойся. Мы не хотим убивать её. Мы не можем это сделать. Хватит и отправки её в дом престарелых"

Чан Мань Цзин, находившаяся далеко в доме Чан, услышала разговор в наушниках и вздохнула.

"Просто отправить в дом престарелых? Не посмеешь убить?"

Дом престарелых, куда её отправили в прошлой жизни, был не совсем хорошим местом. Темные дни сводили её с ума. Она не могла ходить. О ней никто не заботился. Даже когда она умерла от голода, люди держались подальше...

Чан Мань Цзин закрыла глаза и услышала голос Хэ Вэй Мина из наушников.

"Я понял", - сказал он спокойно.

Когда Хэ Вэй Мин вернулся домой, он не увидел Чан Мань Цзин в зале, ни во дворе. Он просил няню и узнал, что она весь день была наверху. Она не ужинала, поэтому его брови нахмурились. Он нахмурился и пошел наверх в комнату Чан Мань Цзин. В комнате было темно, окна от пола до потолка были распахнуты настежь, а тонкая белая занавеска трепетала. Глаза Хэ Вэй Мина оглядели комнату и, наконец, остановились в направлении балкона. Он подошел и увидел, что Чан Мань Цзин сидела на стуле. Её глаза были закрыты, словно она спала.

Хэ Вэй Мин подошел тихими шагами, поднял свою руку и нежно коснулся лица Чан Мань Цзин. Кожа под его рукой была холодной, как лед. Он просто обнял Чан Мань Цзин, поцеловал её в щеку и приготовился отнести её обратно в комнату. Но тогда Чан Мань Цзин открыла свои глаза. Она посмотрела на Хэ Вэй Мина и обняла его шею, не давая ему двигаться: "Ты вернулся?"

"Ага", - Хэ Вэй Мин, который был рядом с Чан Мань Цзин, сказал: "Если не хочешь разводиться с Хэ Сянь Яном, почему бы мне не свести его с ума и не отправить в дом престарелых?"

Чан Мань Цзин улыбнулась и сказала: "Хорошо"

Хэ Вэй Мин был ошеломлен, и у него было непредсказуемое выражение лица: "Я думал, ты не согласишься"

"Почему не соглашусь? Ты позволил Фуцзи Дун доставить его компании проблемы, разве я просто не проигнорировала это? И это действительно хорошая идея", - Чан Мань Цзин сказала: "Но сейчас это невозможно. Давай сделаем это позже, и ты тоже не должен это делать"

"Почему?" - Хэ Вэй Мин обнял Чан Мань Цзин и тихо спросил: "Потому что я его биологический сын?"

Чан Мань Цзин просто посмотрела на Хэ Вэй Мина и ничего не сказала. Хэ Вэй Мин посмотрел на неё, а затем сказал: "Ты уже знала, что я биологический сын Хэ Сянь Яна, верно?"

"Ты забрала меня несколько лет назад, научила меня защищаться, заботилась обо мне и заставила меня и Хэ Сянь Яна смотреть друг на друга с отвращением, и все потому, что я его биологический сын"

"Ты сказала, что любишь меня и принимаешь меня, но это было потому, что я биологический сын Хэ Сянь Яна. Потому что я могу заставить его почувствовать боль, поэтому ты обращалась со мной иначе. Все, что я получил, было потому, что я его биологический сын", - Хэ Вэй Мин закончил предложение за предложением и поднял руку, чтобы коснуться лица Чан Мань Цзин.

"Если ты хочешь использовать меня, я не буду злиться, но если это ради другого мужчины, я не думаю, что смогу это принять. Ты можешь использовать меня, но не из-за Хэ Сянь Яна, а из-за меня и ради меня!"

Лицо Хэ Вэй Мина было беспрецедентно ужасным. Он серьезно посмотрел на Чан Мань Цзин. В этот момент Чан Мань Цзин почти забыла, что перед ней был 16-летний юноша, так как почувствовала своего рода подсознательный страх. Но она быстро поняла, что он был подростком, которого она любила и которого приручила.

"Я сделала это не ради Хэ Сянь Яна", - ответила Чан Мань Цзин, и выражение лица Хэ Вэй Мина сильно смягчилось.

"Я воспитывала тебя только потому, что ты был превосходен, лучше, чем я думала. Ты мне нравишься только потому, что ты заслуживаешь любви"

Чан Мань Цзин обняла Хэ Вэй Мина: "Что ещё ты хочешь узнать? Скажи мне прямо, что ты хочешь знать. Я готова рассказать тебе"

http://tl.rulate.ru/book/44564/1864899

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь