Готовый перевод Rebirth handbook / Сборник Перерождений: Глава 45

Благотворительный аукцион Мистера У прошел очень хорошо. Он был коллекционером и мог привлечь много посетителей, подарив что-то из своих рук. Не говоря уже о таких людях, как Хэ Сянь Ян, большое количество людей стремились к нему для сотрудничества. Так что атмосфера была очень напряженной. Даже Хэ Сянь Ян сделал ставку на небольшой предмет. Это был нефритовый браслет с серебряным покрытием, который был недорогим, но изысканным и красивым. Официант что-то принес, Хэ Сянь Ян тут же протянул свою руку Чан Мань Цзин, которая сидела рядом с ним с улыбкой.

В толпе Хэ Сянь Ян всегда был мягким и стабильным человеком. В этот момент, нежно и безгранично держа руку Чан Мань Цзин, он дал ей браслет. Его красивое и зрелое лицо привлекало внимание многих дам: "Мистер Хэ действительно любит свою жену, прямо как вы и сказали, Миссис. Он так счастлив! Она талантливая женщина!"

Сидевший позади Чан Мань Цзин и Хэ Сянь Яна Хэ Вэй Мин услышал тихий разговор и смех женщин позади себя. Он безучастно смотрел на только что переставленную селадоновую вазу на сцене, а не на Чан Мань Цзин и Хэ Сянь Яна. Он боялся, что, если посмотрит на неё ещё немного, не сможет не сделать что-то, что навредит Чан Мань Цзин.

Чан Мань Цзин с улыбкой на лице убрала руку, которую держал Хэ Сянь Ян, села на свое место и уставилась на сцену. Она не испытала ни малейших эмоций от этого прекрасного подарка. Ведь буквально вчера этот мужчина назвал её сукой перед своей любовницей, а сейчас выглядел нежным и ласковым. Это было действительно отвратительно.

На аукционе не было никаких происшествий, и он прошел гладко. После этого был банкет. Все люди, участвовавшие в аукционе. угощались и обменивались идеями. Для многих этот банкет был самым важным событием в бизнесе, потому что Мистер У должен был присутствовать на нем. Чан Мань Цзин не знала, сколько раз она уже бывала на подобных банкетах, и её не интересовали такие отношения. Как дочь семьи Чан, она также была той, к кому другие часто обращались за помощью. Хэ Сянь Ян, державший вино, не мог дождаться, когда найдет Мистера У. Чан Мань Цзин вышла из банкетного зала и прошла через деревянную дверь во внутренний двор.

Во дворе стоял небольшой павильон. В этот момент там сидела женщина с короткими волосами в немного странных брюках и сапогах. Среди кучки хорошо одетой бизнес-элиты она казалась человеком, исследующим горы и леса или рисующим наброски у озера, кем-то, кто будет в путешествиях и не принадлежит одному месту. Увидев её, Чан Мань Цзин искренне улыбнулась. Она подошла и прокричала: "Сестра Мэй"

Женщина повернула голову и показала свое лицо. Она была не очень красивой, по крайней мере, не такой традиционной красавицей, как Чан Мань Цзин. Её глаза были глубокими, а нос высокого поднятым. Ей было за сорок, но из-за своего юного склада ума она мало чем отличалась от Чан Мань Цзин. Её темперамент был ещё более необузданным. Она улыбнулась и поманила: "Мань Цзин, иди сюда, присядь"

Она подняла сумку рядом с собой и попросила Чан Мань Цзин присесть. Её сумка была очень толстой и выглядела вздутой, а на ремешке и дне сумки было немного грязи. Её одежда была слегка помятой. Чан Мань Цзин присела и с улыбкой спросила её: "Сестрица Мэй, где ты бродила в этот раз?"

"Рядом с Цинхаем. Я пересекла границу провинции и долгое время ползала по глубоким горам и старым лесам. Когда вышла, у меня не было обуви. К счастью, я встретила кого-то, кто вышел на охоту в горы и вывел меня из леса. Старшая сестра была так добра, что вскипятила воду и разрешила мне принять ванну. Ох, в то время я не мылась больше 10 дней. От меня плохо пахло, ха-ха-ха.." - Сестра Мэй рассмеялась, достала из сумки маленький горшок и протянула его Чан Мань Цзин.

"Эй, я нашла что-то вроде острого соуса в маленьком городке в провинции Сычуань. На вкус он суперсенсационный. Видя, что ты, тонкая верба, которую может сдуть, мало ешь, я взяла этот соус. Его можно подавать на три миски в один прием пищи"

Чан Мань Цзин посмотрела на сияющую женщину перед собой глазами, полными любви. Сестру Мэй звали Мэй Жун Чэн, и она была бывшей женой Мистера У. Их свадьба была организована их родителями. Они не были счастливы в браке и развелись. Кто знал, что Мистер У по какой-то причине влюбится в эту свою бывшую жену, но Мэй Жун Чэн была так ранена им, что не захотела снова выходить за него замуж. У семьи Мэй были деньги. Мэй Жун Чэн стала пешей туристкой и решила путешествовать на север и юг, чтобы увидеть больше людей и вещей. Она не возвращалась год или два. Всякий раз, когда возвращалась, она находила Чан Мань Цзин, давала ей что-нибудь и рассказывала о том, что видела по пути. Она была человеком, который жил очень комфортно и свободно.

Когда Чан Мань Цзин ещё не вышла замуж за Хэ Сянь Яна, она пришла на встречу с Мистером У вместе со своим отцом. Мистер У был моложе Мистера Чана по старшинству. У двух семей не было много контактов, но они всегда были на связи. Когда Чан Мань Цзин пришла в дом У, ей понравилась Мэй Жун Чэн, которая в то время ещё не развелась с Мистером У. Мать Чан Мань Цзин рано умерла, и рядом с ней не было женщин постарше. Мэй Жун Чэн была единственной женщиной постарше, с которой она была близка.

Только потом Мэй Жун Чэн и Мистер У расстались, и она не могла найти её, бегающую повсюду. Чан Мань Цзин не навещала её после того, как вышла замуж. Чан Мань Цзин давно её не видела. Если добавить её последнюю жизнь, то прошло пять лет. В прошлой жизни семье Чан не повезло и все так произошло. Если бы Сестра Мэй была там, она не была бы так несчастна.

http://tl.rulate.ru/book/44564/1542083

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь