Готовый перевод Rebirth handbook / Сборник Перерождений: Глава 35

Хилл была удивлена восхищением кузины, и просто продолжила объяснять: "Думаю, отношения между парнем и девушкой должны быть другими. Парень подавляет себя. Если посмотреть на него, он редко смотрит ей в глаза, вероятно, потому что боится быть замеченным, и часто смотрит на её руку. А значит есть две возможности. Первая, он испытывает особую привязанность к руке этой женщины, вторая - у него есть какие-то опасения, а потому он подавляет себя. Он не может полностью подавить себя, поэтому может сосредоточить свой взгляд только на самой особенной руке"

"Когда мужчине нравится женщина, почему он должен сдерживаться и ограничивать себя?" - Хилл постучала по подлокотнику: "Конечно, это потому, что он не уверен в мыслях другого человека. Он боится быть отвергнутым или из-за различий в личностях"

Джейд с любопытством спросила: "А что насчет той девушки? Нравится ли ей подросток? Не думаю, что могу сказать... Она не часто поворачивается к подростку, кажется, она ничего не заметила..."

Хилл снова улыбнулась. Она покачала головой и сказала: "Это как танец танго. Когда подходишь близко, от другого человека исходит дыхание. Сердцебиение и темп становятся тяжелыми и учащенными. Когда расступаетесь, кажется, что если отпустите, то сразу потеряете. Это искушение между двумя людьми. Верно, это искушение, которое надвигается и отстраняется. Это самое очаровательное в отношениях"

Хилл вздохнула: "В танце доминирующая и подчиненная сторона испытывают те же эмоции, но с подчиненной это не всегда так. В конце концов, никто не знает, кто любит больше, а кто меньше. Потому что это то, что нельзя выразить словами, даже глаза не могут сказать... Джейд, думаешь, девушке не нравится тот паренек?"

"Ну, я не уверена", - несколько смущенно ответила Джейд.

Хилл: "Но, по-моему, девушка испытывает своего рыцаря или терпеливо направляет его..."

Внезапно Хилл остановилась, сказав это, потому что увидела, как главная героиня её слов внезапно посмотрела на неё. Элегантная девушка улыбнулась и подняла за неё тост. Хилл тоже подняла бокал, и они вдвоем скрестили свои глаза.

Она поставила бокал. Хилл больше не смотрела на паренька, вместо этого она протянула руку и сказала: "Что ж, Джейд, я могу быть уверена, что не только парниша имеет сильное желание, но и элегантная спокойная девушка, которая так же не позволит другим возжелать её имущество"

Мужчины и женщины охотились за красотой. Хотя некоторые люди с острым зрением могли ясно видеть, большинство были невежественны. Поэтому, когда Чан Мань Цзин убрала свой взгляд, подошел другой мужчина, чтобы завязать разговор.

Он выглядел как элита с успешной карьерой и азиатским лицом. У него также были отличительные разговорные навыки. Он ловко позабавил Чан Мань Цзин и рассказал о чем-то, что её заинтересовало.

"Рядом с этим островом есть небольшой безлюдный остров?" - спросила Чан Мань Цзин после его слов. Мужчина с сердечной улыбкой кивнул: "В последний раз, когда добирался до туда на моторной лодке, я ехал на ней около двух часов. Это на юго-западе. Маленький остров невелик. Его размеры от двухсот до трехсот квадратных метров. На острове и рифе всего несколько деревьев, больше ничего. Пляж неплох. Я комфортно поспал там. Но никто не потревожил меня. Там тихо. Если тебе интересно, могу показать тебе"

"Может, ты оставишь мне номер", - сказала Чан Мань Цзин. Глаза мужчины загорелись, и он с удовольствием оставил номер. У Хэ Вэй Мина было противоположное выражение - холодное и тяжелое.

Они пробыли на пляже более трех часов, не менее десяти человек пришли поговорить с Чан Мань Цзин, а некоторые пришли пригласить Хэ Вэй Мина выпить. Хэ Вэй Мин не пил и тупо сидел. Чан Мань Цзин пила много. После того, как двое вернулись на виллу, Хэ Вэй Мин, который молчал всю ночь, отвел её обратно в комнату и пошел на кухню, чтобы налить ей стакан воды.

Чан Мань Цзин была немного в сознании. Она выпила полстакана воды и легла спать, но не почувствовала себя трезвее. Веки становились все тяжелее и тяжелее. Последним, что она увидела, был Хэ Вэй Мин, стоящий перед кроватью со стаканом воды. Она не могла видеть выражения его лица.

http://tl.rulate.ru/book/44564/1258282

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь