Готовый перевод Alma / Алма: Глава 46 : Тайное наследие

Тайное наследие

Рид никогда бы не заподозрил, что что-то подобное может случиться. Он терялся каждый раз, когда пытался все осмыслить. Кажется, он попал в какую-то причудливую реальность.

Сегодня был важный день - свидание с противоположным полом. Вот только она - это его мама.

Подумать только. Мама. И прекрасный день без мучительных тренировок, криков и формы.

Она красивая, нежная, мудрая и очень смешная. Как она забавно рассказывала истории из детства Луэм.

Риду хотелось закричать от всего происходящего. Столько всего произошло с ним за такой короткий период времени. И вот сейчас он прогуливается по тихим и спокойным улочкам города.

Он и его мама остановились, ее внимание что-то привлекло:

- Видишь старое здание с синей крышей? Это известный ресторан, куда ходят только особы благородной касты. В далекие времена это был не просто ресторан, а настоящая звезда.

Рид стал рассматривать старое здание, в нем, правда, было что-то особенное. Чувствовался дух прошлого. Здание выбивалось из ряда совершенно новых, гладких и безликих строений.

Рид стал смеяться, как вдруг вскрикнул - мать ущипнула, ей не понравилась насмешка молодого поколения над прошлым.

- Извините, ми… Мама. Я просто счел это несколько забавным, только и всего. Что такого произошло с этим местом, раз он так выглядит, - спросил он.

- У этого района богатая история. Раньше это было просто захолустье, где обитали простолюдины. Один парень часто водил сюда принцессу. Между ним и сыном владельца ресторана было что-то вроде пари, если мошенник приведет когда-нибудь настоящую принцессу, то он сможет пить здесь всю жизнь.

Голос женщины звучал как-то отдаленно, будто ее сознание находилось не здесь.

- Это так глупо. В конце концов, мошенник ведь выкрутился. История весьма похожа на ту, что я слышал раньше.

Она хотела что-то сказать, но передумала. Сожаления не должны наследоваться. Женщина повела Рида в ресторан. Она приняла решение.

Одним щелчком она порвала ленту на двери. Мягкий бархатистый голос обволакивал их и манил внутрь, как только они оказались на пороге. Рид заметил старичка, работающего внутри кухни. Он даже не взглянул на них.

Когда же он повернулся, то чуть не поперхнулся при виде Рида. Он побледнел будто бы увидел привидение.

- Как дела, Бернард? Прошло слишком много времени, слишком много времени с нашей последней встречи, - спросила она.

Лицо мужчины смягчилось, когда он заметил рядом с Ридом эту женщину.

- Леди Лунный свет, ты как всегда отрада для моих глаз. А этот молодой парень рядом с тобой...

Она только утвердительно кивнула.

Мужчина выдохнул со свистом.

- Как быстро летит время, - приговаривал он, умывая руки в ковше. Затем он вышел из старой кухни.

Он подошел к Риду и долго смотрел на его лицо, особенно на его глаза. Казалось, что он пытался найти что-то внутри них. Искал знак надежды...

- Хорошо, что ты вернулся целым и невредимым, парень. Ты заставил нас всех ужасно волноваться, особенно твою маму. Тем не менее, я очень горжусь тобой за то, что ты сделал; мы все гордимся. Одно можно сказать наверняка, у тебя, черт возьми, огромные яйца твоего отца, ха-ха-ха!

Человек вдруг крепко обнял Рида, а потом с энтузиазмом похлопал его по спине, к ужасу Рида. Он яростно кашлянул, когда мужчина нечаянно выбил воздух из легких и какое-то время боролся с приступом кашля, пока не восстановил самообладание.

- Он не полностью выздоровел Бернард, как телом, так и разумом. Будь осторожен с ним, или я восстановлю здесь одно из моих самых любимых воспоминаний. Уверен, ты бы этого не хотел, да?

- Смилуйся, госпожа, смилуйся, - театрально запричитал старик. - Может лучше угостить вас фирменным блюдом?

Рид и женщина прошли в кабинку и сели за стол.

- Не переживай, он отлично готовит, когда провинится, - сказала мать.

- Я все слышу! - крикнул Бернард с кухни.

- Он говорил о моем отце так, будто знал и его, и меня. Я уже привык, что люди узнают, кто я, хотя я их вижу в первый раз, но раньше никто не упоминал отца. Откуда он его знает? - спросил Рид, когда любопытство взяло над ним вверх.

- Бернард и твой отец были лучшими и верными друзьями в молодости. Они вместе участвовали в операции разведывательного отдела Империи. И вот этот старикан на кухне когда-то был вождем теней.

У Рида глаза на лоб лезли. Бернард насвистывал какую-то глупую мелодию и готовил для них что-то особенное.

- Да, не смотри так. У него в каждом уголке улиц были свои глаза и уши. Поэтому все злые умыслы против Империи пресекались еще до того, как набирали оборот. А теперь… он просто готовит здесь.

В кабинку тихо вошел Бернард, неся подносы, на которых дымились ароматные яства.

- Это не совсем правда, я не только повар, но еще и лучший кондитер, - сказал он, расставляя подносы. - Пожалуйста, запеченные ребрышки под домашним соусом. И, конечно же, эфирный нектар, который смоет все ваши беды. Наслаждайтесь, дорогие.

Повар исчез также незаметно, как и появился. Рид смотрел на гору ребер под соусом. И подумал, что ослышался, когда Бернард сказал, что это ее любимые блюда. Это ж просто ребрышки, он такое может заказать и в своих трущобах.

Он решил не комментировать блюда, это было невежливо. Если это ей нравилось, то, пожалуйста, ему какое дело?

Рид стал есть и обнаружил, что приготовлено очень даже вкусно. Правда было очень горячо.

- Этот соус был приготовлен в аду или что-то вроде того?! Рёбрышки на вкус потрясающие, но они чертовски горячие! Я чувствую, как мое лицо горит, - сказал Рид, пытаясь набрать как можно больше воздуха.

- Ха! Да семья процветает за счет этого вкуса. Это все приправа. Просто наслаждайся, - сказала она.

Рид все еще наслаждался ребрами, несмотря на свои возмущения острото. В какой-то момент он случайно получил немного соуса в глаз. Это был первый раз, когда он пожелал смерти из-за еды. Бернард даже сфотографировался со светящимся холокристаллом в память о смерти.

После их еды Бернард пригласил Рида на мужской разговор о том о сем, когда миледи отправилась в дамскую комнату. В разговор входило восхваление предыдущих побед старика, демонстрация всяких безделушек из прошлого.

- Что, теперь у нас тайный клуб для мальчиков?, - иронично спросил Рид, разглядвая всю рухлядь в подсобке. - И зачем я здесь?

- Эй, полегче, так и ранить меня можно, - сказал старик, доставая какую-то старую книгу.

- Это тебе… от тебя же, парень. Давай, открывай ее, - приказал с нетерпением Бернард.

Сердце парня учащенно забилось, когда он открыл книгу и тут же спросил:

- Что, только это? И все? - изумился он, доставая ключ на ленточке.

Ключ выглядел довольно дешево и хрупко. Рид разочарованно усмехнулся.

- Так, так, парень. Не будь таким. Я даже скажу тебе, что открывает это ключ.

Бернард осторожно оглянулся на пару секунд, а затем, после долгой паузы, сказал, что ключ открывает дверь в тайное укрытие. Женщина в дамской комнате об этом не догадывалась, это касалось лишь мужчин.

Бернард объяснил, что убежище находится в руинах старого города Талфано, где они с ним и родились.

Бернард сказал, чтобы Рид отправился туда, как только сможет. Координаты уже загружены.

В пустой комнате раздался дребезжащий шум, дуэт поспешил действовать по инстинкту, будто от этого зависела их жизнь. Рид быстро спрятал ключ в одном из карманов.

Старая дверь открылась, Бернард улыбнулся и сказал:

- О, ты уже вернулась обратно, а я еще не все успел рассказать парню, - нервно засмеялся Бернард.

Он покопался в шкафу и достал оттуда черный плащ, заявив, что Риду он нужнее. Ведь по словам старика все равно плащ в какой-то мере принадлежит Риду.

Дама подозрительно огляделась и хотела что-то сказать, но не стала. Бернард быстро кинул плащ Риду и сказал:

- Плащ - это старый сувенир твоего папаши, парень. В него вплетено особенное волшебство. Да и стильно выглядит.

Рид разглядывал плащ, он чувствовал тепло, ему было приятно его касаться. Парень надел его и плащ сел как влитой.

- Превосходно. Там, где я живу, становится очень холодно, поэтому он мне понадобится.

Бернарнд и миледи перегялнулись и улыбнулись. Оба подумали об одном и том же.

Бернард и Acuecucyoticihuati на мгновение посмотрели друг на друга, а потом улыбнулись. Они похвалили Рида за его внешний вид, так как оба думали об одном и том же одновременно: плащ не греет, ведь это не входит в его функции.

Они смотрели на Рида и задавались вопросом, что все это значит. Потом пришли к выводу, что только первоначальный владелец может знать, что означают эти изменения. В конце концов, он и был тем, кто его создал.

http://tl.rulate.ru/book/44427/1094188

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь