Готовый перевод Magic Industry Empire / Империя Магической Промышленности: Том 3 Глава 167 - Таинственный груз

Том 3 Глава 167 Таинственный груз

Анхто лучезарно улыбнулся: «Что? Почему это не я? »

Кантона посмотрел на кортеж позади него и был сбит с толку: «Он просто отправляет несколько товаров, но вы действительно приехали, разве это не странно? Опять же, это волшебные сельскохозяйственные машины, как они связаны с менеджером отдела бытовых магических машин? »

«Потому что на этот раз это не просто волшебные сельскохозяйственные машины, есть и другие вещи». Анхто ответил с улыбкой.

«Неудивительно… .. Мне это показалось странным. Хотя триста волшебных сельскохозяйственных машин - это много, нет необходимости в таком количестве транспортных волшебных машинок. Так что есть и другие вещи ». Кантона посмотрел на Анхто и спросил: «Что? Председатель Сюй послал вас сюда, чтобы продавать бытовые магические машины в Стантинское герцогство?

Анхто показал Кантоне большой палец вверх: «Умно. Сэр председатель пригласил меня на этот раз принести бытовые магические машины и открыть рынок Священного герцогства. Как насчет этого? Вы уже какое-то время были в Стэнтинском герцогстве, вам должно быть знакомо это место, верно? У вас есть какие-нибудь предложения?"

Кантона покачал головой с горькой улыбкой: «Я чувствую, что председатель Сюй, и вы будете разочарованы. Жители Стантинского герцогства очень бедны, и не так много людей могут позволить себе домашние магические машины ».

Анкто не выглядел разочарованным, когда он сказал со слабой улыбкой: «Это не что иное, жители Банта-Сити тоже не могли позволить себе домашние волшебные машины несколько лет назад. Но теперь каждый дом в Банта-Сити заполнен домашними волшебными машинами. Жители Священного герцогства не могут себе этого позволить сейчас, но это не значит, что они не могут себе этого позволить в будущем ».

Кантона не мог удержаться от улыбки: «Это то, что сказал председатель Сюй?»

«Хорошо, сэр председатель сказал мне это перед тем, как я ушел».

«Председатель Сюй также уверен, я очень им восхищаюсь». Кантона кивнул.

«Но уверенность сэра председателя никогда не была слепой, верно?» - сказал Анхто.

Кантона подумал об этом, прежде чем рассмеяться. Он больше не обсуждал это, глядя на кортеж, прежде чем отойти в сторону.

«Что бы ни случилось, давайте оставим кортеж отдыхать. Вы приехали сюда из Банта-Сити, должно быть, это было очень тяжело. Я уже попросил людей приготовить еду, так что сначала набейте желудки ".

"Хорошо." Анхто ответил с улыбкой. Он помахал кортежу позади него, и мощные Волшебные Машины проехали мимо них двоих, направляясь к ферме.

Когда последний «Волшебный автомобиль» проезжал мимо Кантоны, Кантона заглянул внутрь и с удивлением обнаружил, что на пассажирском сиденье сидел лидер охранников Торговой палаты Фрестек.

«Почему он тоже здесь?» Кантона смутился еще больше.

Хотя у торговой палаты Frestech было несколько сотен охранников, они не были слабыми. Харт был лидером трехсот человек-гвардейцев и мог считаться занимающим высокое место в Торговой палате Фрестек, поэтому ему было нелегко покинуть это место.

Когда он раньше выступал в качестве охранника, это было потому, что Сюй И сопровождал его или они перевозили важный груз.

Сюй И на этот раз здесь не было, но он все же пришел.

Это означало ... что среди груза было что-то важное?

Но в этом кортеже было только несколько обычных сельскохозяйственных волшебных машин и несколько домашних волшебных машин, что в этом было важного?

Когда Кантона собирался спросить Анхто, Анхто мягко похлопал его по плечу, и на нем появилась тень улыбки.

«Председатель Кантона, есть некоторые вещи, о которых вам не следует спрашивать, поэтому не спрашивайте их».

Сердце Кантоны замерзло. Он быстро кивнул, сухо рассмеявшись, и повел Анхто на ферму Фрестек.

Через некоторое время кортеж въехал в жилую зону в центре фермы. Однако остановилась только первая половина кортежа, и более десяти Magic Cars вообще не сбавили скорости, направляясь к морю.

Кантона сомневался, но, помня предупреждение Анхто, он мог только сдержать это. Он стал серьезно развлекать Анхто и оставшийся кортеж.

В кортеже, который привез Анхто, было не только большое количество сельскохозяйственных магических машин для освоения земель и бытовые магические машины для продажи в Стантинском герцогстве, но и большое количество товаров повседневного спроса.

По словам Анхто, Сюй И сказал ему принести их, что можно было бы считать новогодним подарком для всех рабочих на ферме Frestech.

Увидев в грузовике богатые товары, Кантона невольно вздохнул.

Председатель Сюй действительно все обдумал. Хотя он был далеко, в Банта-Сити, он не забыл этих подробностей.

Товаров было много, но стоил он не так уж и дорого. Однако не было сомнений, что это повысит благосклонность присутствующих здесь рабочих Торговой палаты Frestech.

Хотя Кантона уже рассматривал возможность вручения подарков работникам Торговой палаты Кантоны, торговая палата Кантоны не могла перевозить товары так же хорошо, как Торговая палата Frestech. Он мог купить только некоторые товары местного герцогства Свантины, которые не могли сравниться с вещами из Банта-Сити.

Но по сравнению с этим Кантону больше всего волновали десять исчезнувших волшебных машин.

Анхто действовал так таинственно и добавил к тому факту, что их сопровождал вождь Харт, какие именно товары были в этих Волшебных Машинах…

Кантона внезапно догадался, и его сердце было потрясено. Он не мог не смотреть на море глазами, полными шока.

###

Десять «Волшебных машин» ехали на умеренной скорости, пока не вышли к морю и не остановились у пристани.

Эта стальная пристань сейчас не была завершена, но готовая часть могла позволить некоторым кораблям заходить с моря.

Харт спрыгнул с «Волшебной машины» и, взглянув вверх, обнаружил несколько быстро приближающихся темных пятен на море.

«Похоже, они вовремя». Харт кивнул и двинулся к мужчине средних лет, который вышел из здания на пристани.

«Привет, шеф Харт». Мужчина средних лет очень дружелюбно улыбнулся и крепко пожал руку Харта: «Я уже ждал здесь два дня».

Сказав это, он посмотрел на кортеж позади Харта и продолжал хвалить: «Это« Волшебные автомобили », разработанные Торговой палатой Frestech? Они действительно мощнее конных экипажей. Я думал, что тебе понадобится несколько дней, чтобы приехать из Банта-Сити, но я никогда не думал, что это займет всего два дня. Это действительно превзошло мои ожидания ».

Харт посмотрел на него и сказал бесстрастным взглядом: «Если бы здесь был мистер Анкло, он бы не удивился».

Мужчина средних лет неловко улыбнулся: «Я, естественно, не так опытен, как мистер Анкло. Я впервые вижу Magic Car, я немного удивлен ».

«Вы привыкнете к этому в будущем». Харт подошел к морю и указал на темные пятна: «Это должны быть ваши лодки, верно?»

Мужчина средних лет быстро кивнул: «Хорошо, верно, мы видели, как подъехал ваш кортеж, поэтому я уже подал сигнал. Прошу шефа Харта подождать несколько минут, они скоро будут здесь.

Харт кивнул и подошел к пристани вместе с мужчиной средних лет, наблюдая за приближением этих темных пятен.

Мужчина средних лет продолжал говорить с Хартом, и Харт каждый раз отвечал ему коротко и лаконично. Мужчина почувствовал себя беспомощным и замолчал, пока двое молча ждали.

Примерно через двадцать минут эти темные пятна приблизились, и это были тридцать лодок, которые обычно можно было увидеть в Стэнтинском герцогстве.

Хотя это были лодки, они не были такими большими, как лодки, плывущие по Сэнди-Ривер. Скорее они были меньше, каждая лодка была меньше десяти метров в длину и трех метров в ширину, все они были небольшими лодками.

Увидев эти маленькие лодки, Харт невольно покачал головой.

Мужчина средних лет сбоку заметил это и спросил: «Что это? Шеф Харт, есть проблемы?

Харт, нахмурившись, спросил: «Эти лодки слишком малы, как вы перевезете товары обратно?»

Мужчина средних лет засмеялся: «Тебе не о чем беспокоиться. Хотя эти лодки небольшие, нам довольно легко перевозить товары в этих десяти волшебных машинках ».

Харт кивнул и ничего не спросил. Он подошел к лодкам у пристани и столкнулся с Анкло, который только что вышел.

«Шеф Харт, привет». Анкло не был так взволнован этим мужчиной средних лет, но то, как он продолжал смотреть на Волшебные Машины, показало след тревоги в его сердце.

Харт и Анкло пожали друг другу руки, прежде чем он указал на Волшебные Машины: «Вещи перевезены. Мистер Анкло, пожалуйста, осмотрите товар.

Анкло совершенно не сдерживался, когда он пришел в «Волшебные машины» с Хартом. Он вошел в заднюю часть одной из «Волшебных машин» и поднял ткань.

Одним лишь взглядом Анкло не мог удержаться от глубокого вздоха.

Под тканью было оружие, которое излучало яркое и холодное сияние.

Просто по свечению этого оружия он знал, что оно великолепного качества. Они намного превосходили обычные товары, которые можно было купить у кузнеца в городах.

Что касается стандартного оружия Стэнтинского герцогства, то оно вообще не могло сравниться с этим оружием.

Анкло просто взглянул и тут же стянул ткань. Он повернулся к Харту и обнаружил, что Харт был очень спокоен, совсем не тронулся.

«Я был в восторге от этого оружия, но, по мнению Харта, это нормальные вещи». Анкло тайно вздохнул, прежде чем вместе с Хартом осмотреть другие Волшебные Машины.

Первые семь Magic Cars были заполнены оружием и доспехами, а в восьмом и девятом Magic Cars они были заполнены большим количеством магических повторяющихся арбалетов и коробок для стрел.

Увидев эти магические повторяющиеся арбалеты, Анкло стал еще более взволнованным.

Он знал мощь этих магических повторяющихся арбалетов. Если бы у них были эти магические повторяющиеся арбалеты, пока у них было достаточно стрел, их враги не могли бы приблизиться к ним.

Когда он подошел к последней Волшебной Машине, которую лично сопровождал Харт, когда Анкло отдернул ткань, его дыхание не могло не остановиться.

http://tl.rulate.ru/book/44179/1244760

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь