Готовый перевод Magic Industry Empire / Империя Магической Промышленности: Том 1 Глава 97 - Высокомерное сельскохозяйственное ведомство

Том 1 Глава 97 Высокомерное сельскохозяйственное ведомство

На следующее утро виконт Лесли, получивший эту новость, стоял перед сгоревшей черной кладовой с мрачным выражением лица.

«Как потери?» Через некоторое время виконт Лесли наконец задал вопрос стоящему рядом Сю И.

«Я заметил рано, поэтому потерь было не так много». После ответа Сюй И он слегка нахмурил брови и выглядел немного смущенным.

Он лично видел, как взорвалась искра, прежде чем пламя мгновенно охватило всю кладовую. Это было не похоже на простой пожар, скорее, похоже, что кто-то специально поджег огонь.

Но Сюй И только вчера прибыл в Анвилмар-Сити и не знал так много людей. Естественно, он не нажил себе врагов, так почему же кто-то может внезапно выступить против того, что он принес?

Услышав сомнения Сюй И, виконт Лесли немного помолчал. Он внезапно махнул рукой и подал знак экономке Ламу и остальным отойти.

Когда все были далеко, виконт Лесли вздохнул и сказал Сюй И: «Сюй И, это я замешал тебя».

Сюй И был ошеломлен: «Лорд виконт, почему вы так говорите?»

Виконт Лесли посмотрел на северо-восточную стену двора, и на его лице промелькнула горькая улыбка.

«Потому что некоторые люди не приветствуют меня, и это предупреждение для меня».

Рот Сюй И широко открылся, но в конце концов он ничего не спросил.

Судя по тону виконта Лесли, для этого должна быть сложная причина. С нынешним статусом Сюй И было бы лучше, если бы он не проявил инициативу и не вмешался.

«Кажется, класть это здесь небезопасно. Как насчет этого, я помогу тебе найти безопасное место, чтобы его положить? » Виконт Лесли подумал об этом, прежде чем сказать это.

Сюй И покачал головой: «В этом нет необходимости. Поскольку он уже был сожжен, это означает, что другая сторона должна думать, что вещи сломаны и больше не придет, чтобы сделать ход. Не говоря уже о том, что это предупреждение против лорда виконта, и поскольку предупреждение уже сработало, результаты не важны. Я попрошу экономку Лам усилить охрану здесь, чтобы не было проблем.

Виконт Лесли нахмурил брови: «Сюй И, эти вещи важны для вашей аудитории, почему я чувствую, что вы совсем не нервничаете?»

Сюй И засмеялся: «Я нервничал, прежде чем он сгорел, но, увидев вчерашний огонь, я внезапно подумал об этом. Эти вещи не так уж и важны, самое главное, что они собой представляют. Если бы эти вещи были уничтожены, не было бы никаких проблем, потому что наша торговая палата Frestech может сделать их снова. Если эти ребята не смогут использовать огонь, чтобы сжечь всю торговую палату Frestech, это не имеет никакого значения ».

Виконт Лесли невольно улыбнулся: «Ты действительно несдержан, но не боишься, что ничего не сможешь вынести, когда встретишься с королем?»

"Я." Сюй И серьезно кивнул: «Итак, лорд виконт, вы должны мне чем-то помочь».

###

Отправив виконта Лесли, Сюй И вернулся в кладовую. Увидев все, что было сожжено перед ним, расслабленное лицо Сюй И постепенно опустилось.

На глазах у виконта Лесли Сюй И не сказал полностью правду.

Когда прошлой ночью возник огонь, Сюй И явно почувствовал след магических колебаний. Было видно, что человек, который прошлой ночью поджег огонь, был скрытым магом.

Чтобы отправить мага для этого небольшого дела, было видно, что это было очень важно для другой стороны, и они приняли решение добиться успеха.

Если бы не пришел Сюй И и быстро применил магию воды, чтобы потушить огонь, нейтрализуя разрушительную магию внутри пламени, даже если бы вещи в кладовой не были уничтожены, они все равно были бы повреждены. ,

Подумав об этом, Сюй И пошел в другую комнату на расстоянии.

Эта комната раньше была комнатой для гостей, но из-за того, что кладовая была сожжена, Сюй И приказал экономке Ламу положить сюда вещи.

Открыв дверь, он увидел внутри шесть странно выглядящих машин. Снаружи было в пятнах от ожогов от пламени, и это выглядело очень свирепо, действительно не очень хорошо.

Шесть машин были специально доставлены сюда Сюй И. Это были шесть магических сельскохозяйственных машин, в том числе небольшой Волшебный комбайн, маленькая Волшебная машина для вспашки и маленький Волшебный экскаватор.

На этот раз вызванный королем, Сюй И планировал продемонстрировать королю мощное использование этих машин.

Дворяне Банта-Сити уже были покорены этими машинами и отправили свои приказы в торговую палату Фрестека, поэтому он полагал, что король не будет другим.

Если бы король был перемещен и продвигал эти сельскохозяйственные магические машины по всему Королевству Лампури, только теперь это принесло бы большую прибыль Торговой палате Frestech, это было бы первым шагом плана в сердце Сюй И.

Сюй И взял полотенце и тщательно вытер поверхность этих шести машин.

Эта работа заняла довольно много времени, но Сюй И не был уверен, что передаст эти машины слугам, поэтому он мог только лично позаботиться о них.

Проведя полчаса, он наконец закончил вытирать поверхности шести машин. Он достал несколько магических кристаллов и поместил их в шесть машин перед тем, как щелкнуть выключателем, чтобы проверить их.

Как только он щелкнул выключателем на первом маленьком Волшебном комбайне и плуг впереди начал вращаться, из-за пределов комнаты послышались шаги.

«Председатель Сюй, председатель Сюй…» - кричали снаружи экономка Лам.

Сюй И выключил маленький волшебный комбайн и в замешательстве вышел.

Когда он вышел, то увидел, как экономка Лам ведет к себе шесть человек.

Все эти четверо были одеты в одну и ту же прекрасную рабочую форму, и казалось, что они из одной организации.

Как и ожидалось, после того, как экономка Лам представила их, Сюй И узнал, что эти четверо пришли из сельскохозяйственного отдела. Узнав, что Сюй И прибыл в Анвилмар вчера, они пришли на встречу с Сюй И рано утром.

Их возглавлял мужчина средних лет, лет пятидесяти с седыми волосами. Выслушав введение экономки Лам, он сказал с легким кивком: «Председатель Сюй, где волшебные сельскохозяйственные машины, которые вы принесли? Отдай их нам забрать обратно ».

Сюй И нахмурил брови. Тон этого лорда Фишера казался очень спокойным, но было ли это его выражение лица или тон, в нем присутствовал оттенок презрения и равнодушия, которые вообще не были скрыты. Это было похоже на то, как если бы я пришел сюда, чтобы увидеть, как Сюй И уже одарил его лицом, и для Сюй И было естественно передать вещи.

Сюй И подумал, что приезд сельскохозяйственного отдела на следующее утро после получения новостей вчера вечером означает, что они очень серьезно относятся к сельскохозяйственным магическим машинам, но это не выглядело так.

«Лорд Фишер, когда я сказал, что передам эти вещи в сельскохозяйственный департамент?» Сюй И сказал, нахмурившись.

«Ты хочешь сохранить это?» Голос лорда Фишера стал немного выше. Он посмотрел на Сюй И и был немного нетерпелив: «Председатель Сюй, раз вы сообщили, что принесли магические сельскохозяйственные машины, то, конечно, вы должны передать их нам и позволить нам сначала вернуть их для изучения. Если это действительно поможет улучшить сельское хозяйство, сельскохозяйственный департамент наградит вашу торговую палату Frestech благодарностью ».

«Рекомендательный?» Голос Сюй И мгновенно рассердился.

На этот раз он приехал сюда, чтобы продвигать магические сельскохозяйственные машины. Он думал, что даже если король вызовет его, сельскохозяйственный департамент отнесется к этому очень серьезно. Но он никогда не думал, что эти четыре министра сельского хозяйства будут иметь такой вид, совершенно не заботясь о нем.

Судя по их внешнему виду, если бы Сюй И действительно дал им волшебные сельскохозяйственные машины, возможно, они отложили бы этот вопрос и больше не заботились бы об этом.

«Ваше превосходительство, позвольте мне задать вопрос. Я помню, что в моей переписке с сельскохозяйственным отделом вы пригласили меня сюда, на этот раз, чтобы услышать мой план трансформации фермы и план поддержки фермеров нашей торговой палаты Frestech, там ничего не упоминалось о том, что я передаю свои волшебные машины, верно ? Кроме этого, я никогда не говорил, что привез с собой какие-либо волшебные сельскохозяйственные машины, так откуда вы об этом узнали? » Сюй И посмотрел прямо на лорда Фишера, когда тот спросил об этом.

Взгляд мелькнул в глазах лорда Фишера, прежде чем он посмотрел прямо на Сюй И и сказал громким голосом: «Председатель Сю, это не то, о чем вы должны спрашивать. Тебе не нужно так сильно заботиться, я представляю сельскохозяйственный департамент и прошу тебя немедленно доставить нам волшебные сельскохозяйственные машины для изучения. Может быть, ты не можешь с этим согласиться? »

Сюй И посмотрел на трех других министров с лордом Фишером и обнаружил, что у них свирепые лица. Было похоже, что если Сюй И посмеет отвергнуть их, они немедленно выступят против них.

Увидев появление четверки, Сюй И на секунду остановился.

Он не боялся, он просто чувствовал, что что-то не так.

Если бы сельскохозяйственный департамент не придал ему значения, они бы точно не побежали сюда таким ранним утром. Если они придавали ему значение, зачем им показывать такую ​​внешность?

Подумав об этом, Сюй И покачал головой: «Ваше превосходительство, боюсь, я не могу согласиться с вашей просьбой. У меня есть другие способы использования этих машин, и если я передам их тебе, это нарушит мой план ».

Лицо лорда Фишера мгновенно опустилось, когда он сказал, холодно фыркнув: «Нарушить ваши планы? Если вы не отдадите нам эти машины, это нарушит планы нашего аграрного ведомства! Как вы думаете, ваши планы важнее или планы нашего сельскохозяйственного департамента? »

Сюй И слабо улыбнулся: «Ваше превосходительство, вам не с чем сравнивать? Возможно, планы вашего сельскохозяйственного отдела важны, но это не значит, что я должен отдать вам эти машины ».

«Смелый!» Лорд Фишер мгновенно пришел в ярость и ткнул Сюй И в нос, когда он прорычал: «Сюй И, вы всего лишь мелкий торговец, вы действительно осмелились пойти против требования нашего сельскохозяйственного отдела? Знаете ли вы, что если бы ваша компания не использовала какой-либо план поддержки фермеров, у вас даже не было бы квалификации, чтобы поговорить с нами? »

Сюй И нахмурил брови и прижал к себе палец лорда Фишера, сохраняя спокойный голос, чтобы сказать: «Ваше превосходительство, если вы сохраните такое отношение, я думаю, наш разговор на этом может закончиться».

Спокойный тон Сюй И привел в ярость трех других чиновников сельскохозяйственного департамента и еще больше разгневал лорда Фишера, но, поскольку он был старше и устойчивее, он поднял руку, чтобы не дать своим товарищам броситься вперед. Он посмотрел на Сюй И и сказал с серьезным лицом: «Председатель Сюй, вы действительно планируете пойти против приказов нашего сельскохозяйственного департамента?»

Сюй И сказал со слабой улыбкой: «Ваше превосходительство, во-первых, у нашей торговой палаты Frestech нет отношений высшего и подчиненного. Такое слово, как приказы, здесь не похоже, правда? Во-вторых, вы действительно можете представлять сельскохозяйственный департамент? »

http://tl.rulate.ru/book/44179/1033062

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь