Готовый перевод Married to the Devil's Son / Замужем за Сыном Дьявола ✅: Глава 213

Если вам не нравится, где вы находитесь, ДВИГАЙТЕСЬ.

Вы не дерево.

***

Теперь, узнав, почему Зарин поехал к дедушке, тошнота и боль, которые чувствовала Хейвен, ударили по ней в десять раз сильнее, чем раньше. Она едва могла дышать или стоять на ногах, поэтому присела на корточки, сосредоточившись на своем дыхании, пока слушала остальную часть разговора.

И Клара, и Рошан чувствовали стыд и вину, когда разговаривали с ее родителями. Грустный голос Клары затрагивал самое сердце Хейвен. Она никогда раньше не слышала, чтобы он так звучал. Клара всегда была сильной женщиной, которая даже со своей любящей природой была откровенна с ними в том, что им нужно делать. Она также была женщиной, на которую Хейвен смотрела как на образец, и Рошан был для нее как второй отец.

Теперь их сын и друг детства ушёл из-за нее и из-за глупых обещаний, которые дал ее дедушка.

О, боже! Что он пытался сделать?

Хейвен больше не могла слушать. Она почувствовала, как ее живот сжимается, снова подталкивая то, что осталось в ее желудке, к горлу. Ей нужно было отдохнуть. Встав, она вернулась в свою комнату, а затем позволила себе упасть в свою кровать. Комната вокруг нее вращалась, ее глаза становились тяжелыми, прежде чем темнота поглотила ее.

Когда она снова открыла глаза, Кейт нависла над ней: «Моя леди...» – Ее голос вначале казался далеким, но затем постепенно стал яснее. – Вы в порядке? – спросила она.

Хейвен села и потёрла глаза: «Да. Со мной все в порядке». – Она оглянулась и почувствовала себя легче, когда увидела, что еще день. Ей было о чем позаботиться.

– Кейт, мне нужно побыть одной. – Отпустила она служанку.

Кейт с тревогой посмотрела на нее, но потом кивнула и ушла.

Хейвен встала и убедилась, что она нормально держится на ногах, прежде чем выйти в свой сад. Она вдохнула свежий ветерок и некоторое время просто посидела на улице, стараясь какое-то время ни о чём не думать. Как только она стала спокойнее и полностью проснулась, она позволила ужасным мыслям наводнить ее разум.

Она знала, что ей нужно делать. Она свяжется со своим дедушкой и спросит его прямо, чего он хочет, и твердо скажет, что она не планирует присоединяться к его делу. Никогда!

Но сначала ей нужно было увидеть Зарина. Ей нужно было внушить ему какой-то смысл. Но как бы она его вызвала? Ей все равно пришлось бы сначала вызывать дедушку.

Встав, она просто громко крикнула: «Дедушка! – как сумасшедшая женщина. – Дедушка! Дедушка! Люцифер!»

Подождав некоторое время, она подумала, что это не работает, и решила вернуться в свою комнату. Когда она обернулась, она была поражена, обнаружив, что ее дедушка стоит позади нее.

– Дедушка! – Она не понимала, как сильно она скучала по нему до этого.

Он выглядел так же, как она помнила, и в этот момент было трудно поверить, что именно он причинял ей всю боль и беспокойство, через которые она проходила.

Как ни странно, на этот раз он не раскрыл ей свои объятия, как раньше, и Хейвен была благодарна за это. Она не знала, будет ли она чувствовать себя достаточно комфортно, чтобы обнять его.

– Где Зарин? – спросила она, перейдя прямо к делу.

– Зарин там, где он хочет быть. – Спокойно ответил он.

– Отпусти его. – Сказала Хейвен. – Что бы ты ему ни обещал, этого никогда не случится.

– Я не держу его против его воли, Хейвен. Зарин решил остаться со мной, а я не давал ему никаких обещаний.

– Я тебе не верю, – сказала Хейвен, качая головой. – Зачем ему оставлять своих родителей только для того, чтобы остаться с вами, если ты ему ничего не обещал?

– Может быть, он нашел место, где люди не осуждают его. – Было ощущение, что Люцифер имел в виду ее.

– Чего ты хочешь? Что ты пытаешься сделать? – спросила она. - Почему так важно, чтобы я присоединилась к вашему делу? У тебя много других детей.

Его выражение лица изменилось, и какая-то неизвестная эмоция прошла через его глаза.

– Потому что я вижу вещи, которые другие не видят. Я вижу, что у тебя есть особый дар, который однажды сделает тебя великим правителем. Я хочу, чтобы кто-то вроде тебя был рядом со мной. – Объяснил он.

– Не трать свое время впустую. Я никогда не присоединюсь к твоему делу. – Она сказала ему твердым тоном.

Медленно улыбка изогнула его губы: «Ты передумаешь позже». – сказал он с уверенностью.

Хейвен задавалась вопросом, что сделало его таким уверенным в себе.

– Я никогда не передумаю. Здесь место, которому я принадлежу. Рядом с моей семьей, так что перестань создавать кошмары в моей голове.

Он посмотрел на нее с серьезным выражением лица на мгновение, прежде чем кивнуть: «Хорошо, – сказал он. – Я перестану вмешиваться в твой разум, но я отложу это только на время».

Теперь он показывал свои истинные намерения и пытался напугать ее. Хейвен решила не показывать ему никакого страха. Она сказала ему то, что должна была сказать, и теперь она больше не будет говорить с ним. Он проникал только в ее голову.

– Я дам ему знать, – напоследок сказал он, а затем исчез, вероятно, зная, что у нее не было намерения продолжать говорить с ним.

Хейвен просто стояла там, ожидая, когда Зарин придет и увидит ее. Ее первой мыслью было ударить или дать ему пощечину, а затем отругать, но она решила быть умнее и не позволять своим эмоциям управлять ее действиями. Это может только еще больше отдалить его.

Она должна была быть умной, как ее дедушка, хотя пока не знала, как это сделать. Часть ее все еще была очень расстроена и обижена после того, что он сделал с ней, и тот факт, что Зарин пошел к ее дедушке, чтобы торговаться из-за нее, сделал ее еще более злой.

Она уговаривала себя сохранять спокойствие, когда Зарин материализовался перед ней, выглядя как обычное. За исключением того, что на его лице не было улыбки или даже намека на счастье.

– Если ты позвала меня, чтобы убедить меня вернуться, то я просто уйду, – сказал Зарин еще до того, как она успела заговорить.

Все усилия, которые она приложила, чтобы успокоить себя, теперь исчезли из-за его отношения.

– Как ты думаешь, из-за чего еще я тебя вызвала? Поздравить тебя с тем, что ты присоединился к моему дедушке, который делает мою жизнь несчастной? Не говори мне, что он пытается помочь, точно так же, как ты говорил, что пытаешься защитить меня.

Его взгляд ожесточился, и она увидела, как у него сжимаются челюсти.

Хейвен глубоко вздохнула. Она не хотела его прогонять.

– Твои родители очень грустят. Ты думал о том, как твое отсутствие влияет на них?

– Они сказали мне жить так, как я сам решу. Это то, что я сейчас делаю.

– А твоя сестра?.. Она будет скучать по тебе. Все мы будем скучать по тебе. – Она собиралась повлиять на его чувство вины, которое он чувствовал.

Он оглянулся на нее, так много эмоций кружилось в его глазах: «Я думал, что ты сердишься на меня...» – сказал он удивленно.

– Так и было, но независимо от того, насколько я злилась на тебя или была возмущена, я не желала тебе ничего, кроме добра.

Он покачал головой: «Хейвен, я не вернусь сюда».

– Не мог бы ты хотя бы иногда приходить ко мне? – спросила она. Она надеялась постепенно убедить его вернуться.

– Хорошо.

http://tl.rulate.ru/book/44137/1900884

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь