Готовый перевод Married to the Devil's Son / Замужем за Сыном Дьявола ✅: Глава 159

Сердце колотилось, руки вспотели, Хейвен закрыла глаза и, наконец, ударила его ножом после долгих колебаний. Она ожидала, что почувствует, как ее лезвие врезалось во что-то, какое-то сопротивление, но казалось, что она пронзила воздух.

Медленно она открыла глаза. Замиэля не было. Она посмотрела на свой клинок, на нем не было следов крови.

Хейвен уронила клинок и упала на колени. Она уткнулась лицом в руки и расплакалась. Она громко плакала, не заботясь о том, чтобы кто-то ее услышал. Облегчение, которое омывало ее, было ошеломляющим. Она не могла этого вынести.

Замиэль.

Он выбрал ее. Он решил не позволять ей страдать. Он выбрал ее счастье вместо своего собственного.

Она знала, что есть надежда. Она знала, что есть часть его, которая все еще жива, часть его, которая все еще может любить и заботиться. Ему просто нужно было время и поддержка. Она будет рядом с ним, пока он нуждается в ней.

Хейвен едва могла открыть глаза утром, потому что они были такими опухшими после всех рыданий. Ее служанка Кейт была шокирована, увидев ее такой.

– Ваше Высочество, что случилось?

– Ничего, со мной все в порядке, – отмахнулась Хейвен, и это не было ложью. С ней все было в порядке.

Замиэль был жив, и она никого не убила. Это было странное чувство. Она почувствовала облегчение и беспокойство.

Хейвен продолжила свою повседневную жизнь, как обычно. Учиться, наблюдать, а иногда отец позволял ей участвовать в принятии решений. После этого он рассказывал ей, что она делала правильно, а что неправильно, и давал ей предложения о том, что ей нужно улучшить.

Генерал Киан был рад рассказывать ей о других королевствах, о том, как работает их королевская армия, каковы их сильные и слабые стороны, а также об их собственных силах и слабостях.

Ее наставник по экономике утомлял ее своими уроками, но Хейвен старалась быть терпеливой, несмотря на то, как трудно было понять, чему он пытался научить. Это не было ее любимой темой.

Уроки боя Рошана, с другой стороны, были веселыми. Это была ее любимая часть дня, потому что он заставлял ее смеяться. Зарин занимался вместе с ней вначале, чтобы показать свою поддержку, но в конце концов успокоился и вернулся к своему обычному «я», и Хейвен были благодарна за это. Всякий раз, когда она находила время, Хейвен изучала книгу заклинаний, которую ей дала бабушка. Ее бабушка отсутствовала уже несколько дней, чтобы навестить старого друга, и хотела, чтобы она занималась самостоятельно, пока ее не было.

Прежде чем она понимала, что ночь уже наступила, Хейвен изо всех сил старалась заснуть, чтобы не думать о Замиэле и не искать его. Она пообещала себе подождать десять дней. Если он не придёт к ней в течение этих десяти дней, только тогда она отправится на его поиски.

Но завтра был уже десятый день, а он еще не пришел к ней. Был ли он в порядке? Больше всего она беспокоилась за его безопасность и благополучие. Она надеялась, что он не сделает ничего, чтобы навредить себе, и если он не придет встретиться с ней завтра, ей придется навестить его после вечеринки.

Ее отец устраивал вечеринку, чтобы приветствовать короля Вариша, для того, чтобы отпраздновать их союз.

Подготовка началась уже рано утром. Поскольку Хейвен проснулась поздно, она завтракала в столовой одна, когда ее бабушка внезапно присоединилась к ней.

– Доброе утро.

– Бабушка! – Хейвен была счастлива видеть, что она вернулась. – Доброе утро. Как прошел ваш визит?

Бабушка села за стол и схватила яблоко: «Было весело. Как дела?»

– Со мной все в порядке. – Хейвен улыбнулась, но бабушка внимательно присмотрелась к ней. Хейвен не знала, что это значит.

– Я слышала, что сегодня вечером будет вечеринка?

– Да. Король Вариша приедет.

– Обязательно танцуй и получай удовольствие, – сказала ее бабушка, зная, что Хейвен не нравятся эти вечеринки. Ей быстро становилось скучно.

– Я постараюсь. Но я думаю, что мужчины боятся просить меня о танце, когда присутствует отец.

Бабушка кивнула с улыбкой: «Тогда возьми на себя инициативу. Неужели Зарин придет?»

Хейвен кивнула. Вероятно, он будет на вечере. Ему нравились вечеринки, и он всегда приводил одну из своих многочисленных дам.

– А вы будете? Вам также нужно наслаждаться. – Хейвен лукаво улыбнулась бабушке.

– Тогда, может быть, я должна буду присутствовать. – Бабушка тоже улыбнулась.

Когда солнце спряталось за темнотой ночи и луна засияла на черном небосводе, пришло время готовиться к вечеринке.

Хейвен выбрала зеленое платье, которое соответствовало цвету ее глаз. Оно имело откровенное декольте и красиво ниспадало вниз от талии. Длинные рукава были свободными и немного не доставали до запястий. Элегантные золотые полосы очерчивали низ ее платья и рукава, а золотой пояс разделял верхнюю и нижнюю часть платья.

Она распустила волосы, за исключением боковых локонов, которые удерживались булавками, чтобы волосы не падали на ее лицо. Хейвен нравилось выглядеть просто.

Ей не нравилось носить тяжелые украшения, поэтому она надела только ожерелье на шею и посчитала себя готовой.

Сегодня вечером она хотела повеселиться. Хотя бы немного. Она не хотела просто сидеть и смотреть, как другие люди болтают и танцуют, выглядя счастливыми. Это может заставить ее беспокоиться о Замиэле. Ее терпение на исходе, и ее нетерпение увеличивалось с каждым днем.

Как только прибыл король Вариша, и ее отец приветствовал его, началась вечеринка. Хейвен хотела танцевать, но она не ожидала, что король Вариша, король Руфус, попросит ее о танце. Он был стариком, лысым и невысоким. Он все время старался прикоснуться к ее груди, и Хейвен еле вытерпела танец с ним, не гримасничая.

Далеко в углу она увидела Зарина, сидящего рядом с красивой дамой с ухмылкой на лице. Он наслаждался ее пытками.

– Сколько тебе лет? – спросил король Руфус.

– Девятнадцать, Ваше Величество, – ответила Хейвен.

– Почему такая молодая, красивая женщина, как ты, до сих пор не замужем в этом возрасте? – спросил он.

О, нет. Хейвен не хотела говорить об этом.

–Мой отец ищет мужа для меня. – Хейвен ответила вежливо.

– Что бы вы сказали о том, чтобы выйти замуж за короля? – спросил он.

Хейвен не могли поверить в то, что он предлагал. Она не должна удивляться, но она шокирована.

– Ваше Величество, это должен решать мой отец, – Хейвен заставила улыбку удержаться на лице.

Она молилась, чтобы музыка скорее закончилась, и, к счастью, это произошло. Король Руфус повел ее обратно на свое место.

«Больше не хочется танцевать», – подумала она.

Хейвен оглянулась вокруг. Ее бабушка и Джина танцевали с красивыми джентльменами. Зарин танцевал с другой дамой, а не с той, которая сидела рядом с ним раньше. Он держал ее очень близко и шептал ей на ухо вещи, которые заставляли ее хихикать. Его родители сидели за столом, выглядя элегантно, как обычно. Они так привязаны друг к другу. Хейвен могла видеть, как Клара угрожающе смотрела на любую женщину, которая смотрела на Рошана, тяжелым взглядом, и Рошан тоже настороженно поглядывал на мужчин.

Когда-нибудь Хейвен надеялась обрести такую же любовь, какая была у них.

Когда-нибудь.... Через некоторое время король Руфус покинул вечеринку, чтобы отдохнуть в гостевой комнате после своего долгого путешествия, но вечеринка продолжилась. Хейвен сидела рядом с ее отцом на троне, где она могла ясно видеть всех и вся.

В основном она наблюдала за своей бабушкой, которая была окружена мужчинами, ожидающими возможности потанцевать или поухаживать за ней. Она не могла винить их. Ее бабушка была красавицей, и ни одна женщина на вечеринке не была так красива, как она. Хейвен была счастлива наблюдать, как мужчины умирают ради возможности просто держать ее за руку.

Внезапно в комнате стихло. Те, кто болтал, перестали говорить, танцующие замедлились, а те, кто ел, жевали медленнее или глотали все, что было у них во рту. Глаза расширились, а головы повернулись.

Хейвен задавались вопросом, что привлекло внимание толпы. Она смотрела на вход, куда были направлены все взгляды. Она не могла ясно видеть, потому что люди закрывали проход, но могла слышать звуки шагов, прежде чем мужчина медленно появился в поле зрения.

Сердце Хейвен остановилось, когда она поняла, кто это был.

Это был Замиэль.

http://tl.rulate.ru/book/44137/1873124

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь