Готовый перевод Married to the Devil's Son / Замужем за Сыном Дьявола ✅: Глава 136

Первое, что Хейвен увидела, когда открыла глаза, был темный потолок и сломанная пыльная люстра, которая свисала с него. Он был покрыт паутиной, как будто его не использовали веками.

Хейвен медленно села; ее движения заставили кровать издать скрипучий звук. Ее глаза обыскали тускло освещенную комнату, в которой она находилась. Помещение выглядело мрачно и непривлекательно. Мебель была старой и пыльной, и выглядела так, как будто она развалится в ближайшее время. Плесень покрывала влажные изъеденные стены и пол, и она слышала, как вокруг ползают насекомые. Где она была?

Внезапно боль пронзила ее шею, и она потянулась к ней только для того, чтобы почувствовать влагу на пальцах. Кровь.

Постепенно воспоминания вернулись к ней. Труп. Рука скелета. Это был он, серебристый незнакомец.

Она вспомнила, как его костяная рука схватила ее за запястье, и она закричала во весь голос. В ужасе она порезала ему руку своим кинжалом, но, прежде чем рука начала кровоточить, его рана уже зажила. Джина попыталась ударить его мечом, но в итоге ударила по пустому гробу. Он просто растворился в дыму.

Глаза девушек тщательно обыскали пещеру. Хейвен крепко держала свои кинжалы, и Джина была готова убежать в любое время.

Звук шагов заставил их быстро оглянуться. Там в тени стоял он. Вид его был очень пугающим. Ходячий мертвый скелет не был чем-то, что вы ожидали бы увидеть когда-нибудь в жизни.

– Хейвен, шаг назад! – Джина сказала, прежде чем напасть на него.

Одним взмахом руки человек-скелет заставил Джину врезаться в стену пещеры с невиданной силой. Она ударилась о стену так сильно, что Хейвен была уверена, что ее ребра и позвоночник треснули. Затем она упала на землю и оказалась под огромными камнями, которые выпали из стены.

– Джина! – Хейвен закричала в ужасе, побежав спасать подругу, но незнакомец преградил ей путь и схватил за шею.

Она попыталась заколоть его своим кинжалом, когда он сказал: «Не двигайся».

Хейвен остановилась. Что с ней происходило? Он заставил ее подчиниться. Как? Она была отчасти демоном, поэтому это не должно быть возможным.

Его глаза. Ей пришлось отвести от них взгляд. Принуждение происходило, когда она смотрела ему в глаза, но было уже слишком поздно, и она не могла отвести взгляд. Она была заворожена.

Те серебристые глаза, которые преследовали ее в сне, теперь были прямо перед ней. Но лицо было ужасающим.

– Хорошо, – сказал он, когда она послушалась его команды.

Отпустив ее шею, он притянул ее в свои объятия. Хейвен запаниковала. Что он делает? Убрав волосы с ее шеи, он наклонился.

Боже мой! Он собирался укусить ее? Нет! Хейвен внутренне закричала. Это было бы его меткой. Он не может! Она не хотела!

Внезапно его зубы погрузились в ее плоть. Хейвен застонала от боли, но не могла пошевелиться. Он пил ее кровь, не останавливаясь. Хейвен почувствовала себя слабой и послушной. Если бы он не остановился, он мог убить ее. Она не была уверена, сможет ли маленькая часть ее, которая была демоном, спасти ее.

Ее ноги подогнулись, не в состоянии удержать ее, и она снова упала в его объятия. Может ли она так умереть?

Внезапно он остановился и отступил. Его губы были испачканы ее кровью, прежде чем он облизал их. Зрение Хейвен стало размытым, но она могла видеть, как его кожа медленно оживает, меняя свой цвет и исцеляя себя. На его костлявом лице появилась какая-то плоть, придав ему более объемную структуру. Его волосы удлинились и вытянулись, а его прежние голубые губы превратились в бледно-розовые. Его вены втянулись, и кожа стала сияющей. Как только он стал выглядеть более живым, Хейвен узнала его лицо. Все это время она видела его во сне, но не могла вспомнить. Теперь, когда она увидела его в реальности, он был еще более притягательным.

Хейвен хотел присмотреться поближе, но ее зрение внезапно помутилось. Умирала ли она? Она не хотела умирать.

Пожалуйста, спаси меня! Она молила, прежде чем упасть в бездонную пропасть.

Позже, проснувшись, она оказалась в этой мрачной комнате. Незнакомец, должно быть, привел ее сюда. Ей нужно было бежать. Глаза Хейвен осмотрели комнату. В ней не было окон, но дверь была открыта. Во-первых, ей понадобится оружие, если она собирается сбежать через дверь. Он мог быть где угодно, и ей нужно было защитить себя.

Когда она поднялась с кровати, чтобы найти что-нибудь острое, ее голова закружилась. Она все еще была слаба от потери крови. Осторожно, стараясь не потерять равновесие, она обыскала комнату.

– Ты ищешь их? – Испугавшись, Хейвен поспешно повернулась туда, откуда исходил голос.

Он стоял у входа в тени, держа в руках два ее кинжала. Он бросил в нее один, а затем другой, и она поймала их на лету. Растерявшись, она посмотрела на него. Почему он вернул ей ее оружие? Говорил ли он ей, что она никогда не сможет причинить ему боль? Медленно он вошел в тусклый свет, чтобы она могла видеть его. Первое, что она заметила, это его серебристые глаза, как обычно. Они напоминали ей дым, исходящий от горящего костра, или шторм в дождливую ночь. Они были холодными, отливающими металлом, сверкающими в тускло освещенной комнате. Его волосы стекали по плечу, как черные чернила, густые и блестящие. Он выглядел таким ухоженным, что ни одной пылинки не было на нем места.

У него было властное красиво очерченное лицо с острыми скулами, но его длинные густые ресницы и бледно-розовые губы придавали ему более мягкий вид. Он представлял собой смесь грубости и деликатности.

Хейвен пыталась отвести взгляд, но не смогла это сделать. Она обнаружила, что не может двигаться, как во сне. Но на этот раз она знала, что он не принуждает ее, она просто запуталась в его темной паутине. Незнакомец сделал несколько шагов вперед, но Хейвен отступила и вытянула кинжал, защищаясь.

– Не подходи близко.

Он поднял руки, отступая: «Если бы я хотел причинить тебе боль, я бы сделал это, пока ты была без сознания. Не правда ли?»

– Может быть, это не совсем так, и ты хочешь меня обидеть?

Он наклонил голову в сторону и, казалось, был искренне смущен: «Тогда кого бы я хотел обидеть?»

– Моего отца.

– Кто твой отец? – Хейвен остановилась. Неужели он действительно не знал или обманывал ее?

– Мой отец, вероятно, ищет меня. Поверь мне, ты не захочешь быть его врагом. – Предупредила Хейвен.

Его губы изогнулись в насмешливой улыбке.

– Нет, поверь мне. Скорее, твой отец не захотел бы оказаться моим врагом. – Он поправил ее.

– Тогда ты не знаешь моего отца.

– Расскажи мне о нем. – Он немного приблизился к ней.

Хейвен стояла на своем, стараясь не быть запуганной им. Но ее сверхъестественные чувства предупреждали ее об опасности, в которой она находилась. Она могла сказать, что этот незнакомец имел большую власть. Он мог уничтожить ее с легкостью. Он должен был быть древним дымовым демоном, о котором ей рассказывал Лозан.

– Ты древний демон? – спросила она.

– Если под древним ты подразумеваешь, существовал ли я до человеческого рода, то да.

О, нет. Она была в большой беде. Что будет с ней сейчас? Что будет с ее семьей? Джина! Куда она исчезла?

Ее желудок скручивался при мысли о том, что могло случиться с ее подругой. Ее голова закружилась, ноги подогнулись, и она начала падать. Прежде чем она успела упасть на землю, незнакомец подхватил ее и понес куда-то.

– Что ты с ней сделал? – спросила она, когда он укладывал ее в постель.

– Она жива, не волнуйся, – уверил он, словно зная, о ком она говорит. Осторожно он уложил ее на кровать.

– Где она?

– Наверное, дома. – Хейвен облегченно вздохнула. Она чувствовала себя такой слабой и уставшей. Ее веки тяжело опустились, прежде чем темнота обняла ее.

http://tl.rulate.ru/book/44137/1866144

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь