Готовый перевод Starting at 100 billion / Начиная с 100 миллиардов: Глава 691

Глава 691 - Разрыв отношений между отцом и дочерью

Глава рода Муронг заметил по этому поводу:

- Господин Мо, вам не стоит переживать по этому поводу. Это проблема моей семьи и мы справимся с ней. Я уверен, что Ху Ту не подходит для моей дочери. Он принесет нам немало проблем, с ним наша семья вообще исчезнет.

После этих слов на лице мужчины появилось такое выражение, что все поняли: его мнение окончательное и обсуждению не подлежит. Он – бог и царь, которому нет дела до остальных людей.

Через несколько секунд Муронг снова заговорил и на этот раз он обращался к Ху Ту:

- Ты совершил убийство и наша семья не может тебя отпустить. Моя семья сопроводит тебя к семье Гун Сун. Они должны разобраться с тем, что ты убил их сына и внука.

Да, глава семьи Муронг имел наглость заявлять об этом. Таким образом он хотел отвести гнев семьи Гун Сун от своего клана. А что семья будет в негодовании, он знал точно. Муронг не желал нести ответственность за гибель Гун Сун Юй.

Но ему в большом негодовании ответила Муронг Цин Ван:

- Отец, что ты делаешь? Как можно став победителем – не стать зятем семьи? Более того, ты хочешь сдать этого парня семье Гун Сун? Это слишком даже для тебя!

- Ты женщина, - закричал ее отец, - поэтому должна молчать.

Лицо девушки становилось все отрешеннее. Она всегда знала, что отец не любит ее, но сегодня он доказал, что дочь для него – лишь инструмент для достижения своих целей.

- Отец, если ты хочешь арестовать этого парня, то сначала тебе придется арестовать меня!

После этого девушка спустилась на ринг и встала рядом с Ху:

- Не волнуйся Ху Ту, я не позволю им навредить тебе, точно не позволю!

Девушка выглядела решительно, словно она была такой сильной, что могла перебить всех мастеров в мире. На самом деле она была только на сто втором уровне. Но Ху была благодарен за этот ее поступок. Он не ожидал от девушки такой решительности. И это еще больше укрепило его в том, что участие в турнире ради нее – это было правильное решение.

Но поведение Цин Ван возмутило ее отца. Он гневно закричал:

- Ты, вонючая девчонка, немедленно возвращайся и стань со мной рядом. Не думай, что ты стала настолько самостоятельной, что можешь пренебрегать моей волей.

-Я не буду повторять дважды свое решение, я сделала то, что считала нужным. И я никогда не оставлю в беде своих друзей.

- Не говори ерунды, тащи сюда свою задницу…

- Отец, я достаточно взрослый человек, чтобы принимать решения. Надеюсь, что в будущем ты будешь считаться с моим мнением. Я хочу быть независимой женщиной, а не марионеткой в твоих руках.

Мужчина побагровел от таких слов:

- Как ты смеешь так разговаривать со своим отцом. Если ты хочешь жить, то тебе нужно считаться с моим мнением. Не нужно винить меня в том, что я плохой отец.

При этих словах Цин Ван улыбнулась. Конечно, она была бесправным членом влиятельной семьи. С ней никогда не считались и ее мнение никого не интересовало. Для всех жителей Двенадцатого района она была принцессой, но на деле жила хуже любой нищенки. По крайней мере нищие могут делать все, что хотят, а она не могла без разрешения отца даже выйти из дома.

- Отец, тогда ты можешь не жалеть меня. Я, Муронг Цин Ван, больше не являюсь твоей дочерью!

Девушка сама удивилась своей смелости. Еще вчера она даже боялась подумать об этом. Но сегодня присутствие Ху придавало ей мужества. Пока он был рядом, она ничего и никого не боялась.

Глаза главы клана Муронг стали красными от негодования:

- Кажется, он принуждает тебя к такому поведению. Если бы я знал, что твое знакомство с этим парнем обернется всем этим, то не отпустил бы тебя в гору Желтую Весны. Если ты хочешь обрести независимость, то я легко это устрою: на том свете ты можешь делать все, что угодно.

Услышав эти слова, Цин Ван нисколько не удивилась. За все 25 лет свое жизни она ни разу не испытала любви своего отца. И пока она была послушной, Муронга это устраивало. Но теперь, когда дочь взбунтовалась, она ему стала помехой в достижении цели.

Последние слова главы клана заставили Ху Ту высказать свое мнение:

- Ты хуже животного. Но, благодаря тебе, я понял, что вы, великие кланы не обладаете благородством. Ты, старик, избавил меня от иллюзий.

Обращение Ху к главе Муронг, как к старику для всех стало большим шоком. Никто в Двенадцатом районе не мог позволить себе такой вольности. И в большом удивлении пребывал и сам судья Мо Тянь Тянь. Он понимал, что эта наглость не пройдет для парня безнаказанно.

http://tl.rulate.ru/book/44064/1251284

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь