Готовый перевод Starting at 100 billion / Начиная с 100 миллиардов: Глава 636

Глава 636 - Демон Лисы

- Мой родной город Цзянчэн, это в провинции 18 района,- спокойно ответил Ху. Он понимал, что эта информация ничего не даст женщине, поэтому не стоит врать.

- Оо, так вы из провинции Дажанг, в интернете пишут, что в этой провинции рождаются самые красивые мужчины. Похоже, что они не врут, - улыбнулась Пан Джи. Кажется, что она вообще забыла, что хотела съесть этого парня.

- Ну, вообще-то я самый обычный парень, только у меня характер лучше, чем у других.

Девушка снова улыбнулась и промолчала.

- Кстати, в вашем клубе не так давно произошел неприятный случай. Вы в курсе? – Ху намеренно изменил тему разговора.

- Да, мы слышал об этом, но эта история не имеет к нам никакого отношения. Мы просто работаем в клубе, хотим заработать немного денег, а что случается с людьми, мы не знаем. Они просто вышли от нас и исчезли.

- Ты правда не знаешь? Но камеры показывают, что мужчины зашли к вам в клуб и больше отсюда не выходили.

Ху было интересно, что скажет на это женщина. Но она держалась достаточно стойко:

- Неужели? – Джи решила сыграть в дурочку. –Очевидно, что они выходили, я помню. Не нужно быть таким подозрительным. Мы здесь в безопасности. Рядом находятся и другие клубы, но наш пользуется большой популярностью. Думаю, что все эти истории выдуманы как раз нашими конкурентами.

Ху кивнул головой:

- Возможно, в вашей сфере действительно жесткая конкуренция.

- Я рада, что смогла убедить вас, - улыбаясь, заметила Пан Джи. – А теперь закрой глаза, расслабься и просто наслаждайся.

Ху уже понял, что хочет сделать эта женщина. Пан Джи снова открыла рот и четыре клыка были нацелены на шею Ху. Она закрыла глаза в предвкушении плоти мужчины, но неожиданно получила сильный удар по зубам, который сломал два верхних ее клыка.

- АА.. мои зубы! – Закричала женщина, прикрывая рукой рот.

- Ты не человек, - повернувшись к ней, спокойно сказал Ху. – С такими длинными клыками ты больше напоминаешь собаку или крысу.

Ху был настолько спокоен, что Джи стало не по себе. Любой другой человек, узнав, что перед ним демон, затрясся бы от страха. Но этот парень выглядел так, словно каждый день встречался с демонами. И еще он размышлял о том, какой демон. Сестры действительно принадлежали демону лисы.

А еще девушка заметила, что этот человек обладает большой внутренней энергией. Она раз в сто была больше, чем у обычного человека.

- Вы были знакомы с такими, как мы? – Пан Джи спросила в безразличием. Она из ласковой и нежной женщины превратилась в холодную.

- Нет, у меня не было таких знакомств, - последовал ответ. – И если бы ты меня не захотела укусить, я бы так и поверил, что вы просто делаете массаж в своем клубе. Но теперь я понимаю, что это не так.

- Да кто ты вообще такой? И у тебя толстая шея, - Пан Джи холодно посмотрела на своего собеседника. – Это шея не обычного человека.

- К сожалению, я не какой-то демон или дьявол, я обычный человек, - ответил Ху, пожимая плечами.

Женщине был неприятен взгляд нового клиента:

- Этот твой взгляд меня раздражает. Похоже, что сегодня мне придется хорошенько проучить тебя.

Пан Джи не боялась этого мужчину, она была уверена в своей силе. После этих слов ее тело стало изменяться. На нем появилась каштановая шерсть, руки стали похожи на лапы, на концах которых выросли когти. Через минуту перед Ху стояла лиса, которая сразу бросилась к Ху.

- Я не ожидал, что ты будешь лисой. Неудивительно, что ты так кокетливо себя ведешь в человеческом обличье.

- Иди к черту, вонючка, - Пан Джи не делала говорить, она была намерена действовать. Лиса буквально взлетела в воздух и выпустила когти. Казалось, что от них никуда не деться, но вдруг Ху протянул руку и схватил Пан Джи за лапу.

- Когда ты сказала, что убьешь меня, ты это говорила серьезно? – Ху был спокоен. – Но как ты это можешь сделать с тремя ногами?

Лицо лисы выражало недоумение. Никогда она не встречала того, кто бы мог ей противостоять.

- Ты.. отпусти меня, - Пан Джи запаниковала, она хотела выдернуть из рук мужчины лапу, не но смогла этого сделать.

- Почему я должен отпустить тебя? – Ху улыбался. – Ты пытаешься убить меня и если я не заставлю тебя заплатить за свои намерения такую ничтожную цену, то, черт возьми, я не буду человеком.

Ху, держа лису за лапу, бросил ее тело на пол.

http://tl.rulate.ru/book/44064/1231527

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь