Готовый перевод Tyrant Bear Paw Lapa in One Piece / Тиран Медведь Лапа-Лапа в Ван Пис: Глава 61. Очаровательная девушка Персиковый зайчик

Глава 61. Очаровательная девушка Персиковый зайчик

- Отбой, военно-морская инспекция.

Группа военно-морских сил заблокировала верхнюю часть гавани. По одному человеку с пистолетом стояли по обе стороны гавани каждого входа в гавань, грубо говоря, по два десятка человек стояли на входах. Каждый солдат прилично выглядел и имел добрые намерения. Торговцы были рады столкнуться с военно-морскими силами, особенно, с этими хорошо обученными солдатами. Ведь они могли бы быть темными лошадками, с которыми трудно общаться. Но такие не убивали без разбора, в отличие от пиратов, которые делают все, что хотели. Иногда, выходя в море и встречая пиратов, купцы расплачивались кровавыми деньгами, а иногда даже не могли спасти свою жизнь и семью. С флотом же, охраняющим город, было более безопасно. И купцы спешили на осмотр, стоя в стороне и любуясь на кукольную девушку, осматривающую толпу.

- Вперед.

- Ты можешь идти, следующий.

Сквозь мягкий голос просачивался порок. Присутствие куклы-девочки заставило нескольких ничего не подозревающих людей стерпеть несколько ударов и лечь на землю, их заперли в цепи, и они терпели издевательства. Люди к ней шли без яростного сопротивления, но она хорошо их обыскивала, одного за другим внимательно осматривала, будучи уверена, куда протянуть руку и где ущипнуть их за щеку. Люди попадали внутрь города через рельеф напуганной очереди, девушка умела внушить им ужас, вдумчиво глядя и не давая им шанса ее обмануть.

- Ну, ты можешь идти, драки запрещены внутри города, а того, кто нарушит правило, убьют без помилования.

- Да, да.

Все больше и больше людей заходили внутрь, а люди в очереди за ними стояли в испуганном состоянии, время от времени глядя на куклу-девочку перед ними и усердно ее рассматривая. Обнаружив же, что она здесь не из-за денег, они полностью расслаблялись. Ведь есть военные инспекции, которые отбирали кошельки, им было все равно, сколько в нем денег, когда дело доходит до их рук, это становилось их деньгами. Многие не осмеливались высказываться. Теперь, когда эта кукла-девочка не жадничала из-за своих денег, они шли быстрее, еще больше расслабляясь.

Перед Медведем в очереди на осмотр осталось трое. Все были мужчины. Первый сначала, проходя проверку, показывая пистолет и противодействуя обыску, попытался прикоснуться к кукле-женщине, и был избит и брошен в реку, чтобы поразмыслить о правильном поведении. Второй через ворота прошел безопасно. Третий тоже прошел. Оставив Медведя в покое, кукла- девочка увидела медвежье лицо, и почувствовала, что узнала его, посмотрев, она поменяла цвет лица. Прошла минута, все было спокойно, как и прежде, и она посмотрела на Медведя сверху вниз, ее руки вспотели, она крепко дернула его.

- Все в порядке.

Она сказала слова со всей силой, которую она могла собрать. Медведь кивнул и вошел в город, тело куклы закачалось, матросы вокруг нее бросились и подхватили ее на руки.

- Мичман, мичман Пич Банни, вы в порядке?

Персиковый Заяц держалась за матроса и покачала головой, скрипя зубами, произнесла:

- Иди к первому лейтенанту и расскажи ему, что происходит.

- Мичман, а что что-то происходит?

- Еще нет.

- Есть.

В городе Медведь походил по обеим сторонам, не видя ничего странного, он купил немного еды, и держа в левой руке пакетик с фруктами, съел его весь - один за другим, все фрукты были сочные, сладкие и вкусные. Он их все съел, взял еще штук шесть, а через несколько мгновений почувствовал, что больше не может их есть, потому что запахло мясом. Так пахло жареное мясо морских царей, и пахло очень, очень вкусно. Он повернул налево, повернул направо, повернул снова, и пришел в небольшой магазин без названия, причудливо украшенный, с увековеченными на нем следами этого времени. Магазин принадлежал старику лет шестидесяти, до сих пор умеющему работать.

- Что бы вы хотели поесть, сэр?

- Дайте мне морского короля-гриль.

- Целого?

Владелец был шокирован и спросил еще раз:

- Сэр, вы правда, хотите его целиком съесть один? Ни кусочек, ни тарелку?

Медведь онемел, что могло напугать хозяина? Его глаза продолжали осматривать тело Медведя, не понимая, стоит ли этому человеку устроить сцену. Медведь вытащил мешок ягод наверх стола и положил его на стол. Хозяин открыл его, пересчитал, дал Медведю лишние деньги, а остальное забрал. О-ле, хозяин вернулся.

- Сэр, ваше жаркое.

Один человек не мог так много двигаться, и хозяин задыхался после нескольких отдельных ходок, и в конце концов , принес весь заказ полностью.

- Человек стареет и становится бесполезным.

- Да.

Ответ всегда был один и тот же, и молчаливый Медведь посмотрел на жаркое, разговаривать во время еды Медведь не очень хотел, он ел дальше.

- Ешьте медленно, сэр.

- Хмм.

Хозяин вернулся на работу, клиентов было не так много. Многие из богатых посетителей либо собирались выпить, либо быстро ели и уезжали, эта улица была относительно изолирована. Обычный человек не смог бы найти такое место, как это. Медведь не смог бы тоже найти это место, если бы не унюхал аромат на полпути. Медведь понял, что у него есть огромный аппетит, а остального мяса могло оказаться недостаточно для него. Готовый продолжать есть, он столкнулся глазами с человеком, который сел напротив, его глаза светились. Смотреть и есть было особенно вкусно, и Медведь сделал большой укус, в результате чего кукла-девочка рядом с ним аж пустила слюни. Ее маленькая рука не могла не протянуть руку, но вовремя отдернула ее, так повторилось четыре раза, потом она все таки сдержала себя.

- Эй, зачем ты здесь?

Медведь продолжал есть свое жаркое с опущенной головой, и кто бы с ним ни говорил, он продолжал есть мясо, как обычно.

- Цк.

Аромат жареного мяса и ненормально сильный Медведь, поедающий все это, пробуждал в маленькой кукле немного мерзкое чувство. Он поедал жареное мясо, но и не давал другим есть, ах, какая большая несправедливость.

- Хочешь поесть?

Кукла с трудом сдержалась и проглотила полный рот слюны, ее милые глаза смотрели на Медведя. Ее взгляд был нерешительный, лицо было молодое, и не трудно было заметить, что она вырастет красивой женщиной.

- Не надо.

Выпирающие щеки были слишком милыми.

- Угу.

Медведь продолжал есть, не сказав ни слова, а что касается джентльменского поведения, простите, но его у Медведя не было. Лицо Пич Банни покраснело, он просто был вежлив. Он, действительно, не приветствовал ее, он... он... она была беспомощна против такого соперника, как Медведь. Она подумала о многих способах и причинах, которые в данный момент роились в ее сердце. Ей приходилось сдерживаться, словно она хотела в туалет, но надо было терпеть. «Я буду терпеть, я буду терпеть. Надо потерпите, и все успокоится».

Успокаивая себя, персиковый кролик начала изучать Медведя. Медведь, поедающий барбекю, не был таким жестоким, диким и опасным, каким его выставила на всеобщее обозрение верхушка газеты. Эта щедрость была колоссальной - тридцать миллионов. Такая куча ягод за пирата Восточного моря, по ее мнению, и такая щедрость образовалась в результате разрушения им военно-морской базы. Его сила не должна быть такой уж и огромной. После встречи с ним она поняла, что то, что она думала раньше, было неправильно, но человек перед ней был опасен. Сидя здесь, ничего не трогая, она чувствовала ужас, исходящий от его тела. Это было доисторическое чудовище, полное ярости. И как только оно сделает свой ход, оно, несомненно, перевернет мир с ног на голову.

http://tl.rulate.ru/book/44027/1085497

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь