Готовый перевод Ultimate Rice System / Высшая Рисовая Система ✅: Глава 8 - Рождение короля психопатов

- Бай Тяньфэй 5 лет, колибри, город Черной Ласточки.

- Меня зовут Ту Сан. Я из нефритовой долины. Мой дух - это земля. Приятно познакомиться.

Парад представлений медленно перемещался в сторону людей, стоявших сзади, пока, наконец, не пришло время Чилонгу представить себя.

- Хех... Этого короля зовут Хей Чилонг. Мой дух - Кровавая сосна. Я из леса Яомо. Я буду править этим местом, так что не пытайтесь подружиться со мной.

Класс пришел в ярость, когда Чилонг сделал из себя врага общества. Синь Фан проигнорировал его и повернулся к учителю, который не возражал против его высокомерия. Когда класс успокоился, учительница достала из ящика стопку книг и раздала их всем.

- Класс! Это ваши рабочие тетради. Делайте заметки, и все будет в порядке. Если не будете... ну, то я надеюсь, что когда экзамены придут, они ужалят вас в ответ на ваше безразличие к урокам. Урок начался, так что я жду, что вы заткнетесь.

Сильные слова Ван Мэй задели за живое весь класс и удержали всех на месте. Все, кроме Чилонга. Чилонг проигнорировал предупреждение, откинулся на спинку стула и наслаждался уроком, не делая никаких записей.

- Первая тема: техника. Я предполагаю, что все вы видели техники раньше, но как они работают?

Учитель начал лекцию с риторического вопроса.

- Ну, техники формируются, когда ваша ци создает узоры, которые усиливают и создают эффект.

Ван Мэй вытянула указательный и средний пальцы и указала на окно.

- Допустим, я концентрирую свою ци на кончиках пальцев. Как вы думаете, что произойдет?

- Стреляет, - догадался мальчик в третьем ряду.

- Ошибка... Абсолютно неправильно. Мои пальцы просто усилены защитной энергией ци.

Ван Мэй продемонстрировала свою точку зрения, проделав дыру в стене ударом кончиков пальцев.

- Это просто усиление ци. Я расскажу вам, что за технику вы будете изучать. Техника исходит из вашей сердцевины и души. Вы, дети, помните свое пробуждение? Помните ли вы ощущение открытия нового пространства внутри вашей души? Это пространство - ваш даньтянь. Это источник всей вашей ци. Вот где находится ваш духовный предмет.

Синь Фан быстро сделал пометки в своей книге и продолжил слушать лекцию.

- Ваш предмет духа - это инструмент. Это среда, из которой вы создаете техники. Вы учитесь технике. Создайте их в своем даньтяне. Проведите их через свое тело. Я собираюсь научить вас самой основной технике "удар пальца".

Ван Мэй нарисовала на доске несколько символов, чтобы ученики могли их скопировать. Символы были по - своему уникальны и глубоки.

- Позвольте мне продемонстрировать. Во - первых, нарисуйте его в своем даньтяне.

Синий оттенок начал излучаться вокруг живота Учителя. Он поднялся к ее сердцу, прежде чем переместиться на руку.

- Затем вы перемещаете его к своему сердцу, к истоку тела. Потом к пальцам. Ваше тело инстинктивно высвободит энергию.

Затем она взмахнула пальцами, создавая длинный и толстый разрез вдоль стен.

- Я не ожидаю, что вы поймете это с первой попытки, но вы могли научиться этому раньше.

Синь Фан сделал еще несколько заметок, пока учитель объяснял технику более подробно. Методы обучения вручную отличаются от обучения через систему. Каждый символ имел свое значение. Аранжировки создавали смысл. Размер имел смысл. Именно благодаря учету всех этих факторов, это действительно можно назвать техникой. Лекция продолжалась около часа, прежде чем был объявлен перерыв.

- Время перерыва. Идите во внутренний двор, чтобы практиковать техники, если хотите.

Ван Мэй покинула класс, не заботясь о своем личном имидже и обязанностях, и оставила детей одних заниматься своими делами.

Синь Фан в одиночестве спустился в открытое поле за школой. Он убедился, что вокруг него никого нет, прежде чем начал направлять свою ци. Он медленно рисовал символы в соответствии с учителем, кропотливо внутри своего даньтяня, пока не появилось сообщение.

[ Пользователь попытался использовать "Удар Пальца" [ Техника ] ]

[ Техника отвергается Высшей Рисовой системой ]

[ Методы были переформатированы для соответствующего использования. ]

[ Новая техника создана "Удар Урожая" [ Эволюционирующая техника] ]

[ Старая техника была удалена ]

Когда Синь Фан попытался снова использовать эту технику, его тело инстинктивно отвергло ее, и накопленная ци потекла обратно в его даньтянь. Синь Фан пытался сделать это снова и снова, пока не сдался и не использовал Удар Урожая. Техника отличалась тем, что требовался только указательный палец. Требуемая Ци также была относительно ниже. Синь Фан притянул силу к своему сердцу, затем к пальцу.

"Удар Урожая"

В быстрой вспышке света Синь Фан рубанул по высокой траве. Удар был быстрее, чем тот, который продемонстрировала Ван Мэй, и имел большую дальность. Однако это не обошлось без затрат, поскольку разрез был гораздо тоньше, тоньше листа бумаги и значительно слабее.

- А-а-а!

Со двора донесся крик. Синь Фан решил подбежать и посмотреть. Там стоял Чилонг, глядя под ноги другому мальчику.

- Этот король не слышал, что ты сказал.

Чилонг оторвал голову мальчика от земли.

- Твое высокомерие однажды падет. Даже если я потерплю поражение, мои старшие братья придут. Хех... ты даже не представляешь, что ты тут разворошил.

Чилонг ударил мальчика головой о землю прежде чем поднять его и снова ударить.

- Эй, сопляк, ты даже не представляешь, что затеял.

Старший мальчик примерно 7 лет спустился вниз с отрядом из 3 подчиненных, следующих за ним.

- Ха-ха-ха... Мусор приносит еще больше мусора.

Чилонг опустил голову мальчика и посмотрел на старшего.

- Брат Ху... Ты пришел!

Мальчик, лежавший на земле, поклонился лидеру группы.

- Ха... какой еще Мусор? Как ты смеешь! Давайте, ребята!

Брат Ху и его отряд мгновенно окружили Чилонга и приготовились сразить его одним ударом.

- Мусор. О ком еще я могу говрить? .. ..Как бы то ни было, вы, ребята, первые решили напасть на этого короля. Пришло время показать вам, как сражается настоящий дракон.

- ХА-ХА-ХА-ХА-ХА

Чилонг начал маниакально хохотать, прежде чем нанести упреждающий удар одному из подчиненных, мгновенно заставив его упасть. Ху Ли попытался сильно пнуть Чилонга, но обнаружил, что тот пропал. Чилонг толкнул локтем другого подчиненного и ударил его коленом в лицо, сломав ему нос.

- Ха-ха-ха! А это весело!

Двое других подчиненных решили одновременно напасть на него сзади. Один ударил его коленом в ноги, а другой локтем в шею. Чилонг повалился на землю.

- АХ ... КАК БОЛЬНО!!!

Эти двое попытались нанести ему еще один удар, прежде чем обнаружили ногу Чилонга на своем животе и отлетели назад. Чилонг медленно подошел к тем двоим, которые были сбиты с ног, и растоптал их жизненно важные органы. Оба закашляли кровью и упали без сознания. Однако Чилонг не проявил сострадания, он схватил голову одного из последователей и несколько раз ударил его коленом. В воздухе витал запах железа и крови.

- Ха-ха-ха... каково это?

Однако веселье Чилонга было недолгим, когда он увидел кулак, приближающийся к его лицу. Чилонг быстро отреагировал и отпрыгнул назад.

- Ты...Ты ублюдок.

Ху Ли выругался, прежде чем начать атаку. Однако Чилонг просто ухмыльнулся и увернулся, прежде чем ударить Ху Ли локтем в живот. Ху Ли отлетел в сторону и приземлился на колени.

- Как ты смеешь! Мне уже все равно на тебя, ты больше не жилец!

Ху Ли зарядил ци и направил его на свой палец.

- Удар пальцем!

Чилонг стоял неподвижно и просто усмехался. Он тоже зарядил ци палец.

- Удар пальцем.

Взрыв энергии пальцев был намного сильнее и сломал волну энергии от Ху Ли и сделал порез вдоль его груди, вызвав кашель крови.

- Я... Невозможно... Второй этап...

- Жаль, что ты первым напал на этого короля... Удар пальца!

Взрыв энергии вырвался из пальцев Чилонга и сделал еще один разрез на груди Ху Ли.

- А-а-а!!!

Ху Ли выплюнул еще больше крови и потерял сознание.

- Что за суматоха?

Ван Мэй вышла во двор.

- Черт возьми

- Учитель Ван. Все они провоцировали меня и напали первые. Один даже назвал этого короля бастардом. Все вокруг - свидетели. Просто чтобы вы знали, этот король никогда не нападает, пока на него не нападут первыми.

Хей Чилонг невинно оглядел собравшуюся вокруг него толпу. Все, кроме Синь Фана, отвернулись, избегая его взгляда. Синь Фан просто пожал плечами и вернулся к своим тренировкам.

- Сильный, Надменный и жестокий... Я думаю, что он не все договорил

Хей Чилонг замер, увидев реакцию Синь Фана. Даже боги не знали, о чем он думал в этот момент.

http://tl.rulate.ru/book/44005/1363671

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Я думаю бастард было вернее заменить на ублюдок. Смысл один и тот же, но в ругательном плане в России звучит вернее.
Развернуть
#
это верно, но контекст пока не ясен, вдруг он реально внебрачный сын короля или типа того
Развернуть
#
Даже если реально внебрачный, ублюдок более обидно звучит, а значение по сути одно и тоже
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь