Готовый перевод Последнее творение / Последнее творение: Глава 19. Стоянка.

0.XCIX/0806 ДСМ.

Сверкнула молния, а через пару секунд прогремел гром.

Отливающие фиолетовым, тёмные тучи затянули небо, укрыв землю от света солнца. Сейчас должен быть день, но света едва хватает, чтобы видеть дальше ста метров.

Ветер бросает тяжёлые капли дождя мне в лицо, пока я бегу на пределе своих возможностей. Слепящие фиолетовые вспышки чередуются с раскатами грома, а дорога разъезжается под ногами.

И по среди всего этого природного безумия в моей голове бьётся лишь одна мысль: «лишь бы я не опоздал».

***

0.XCIX/0706 ДСМ.

Идея пройти до дороги и идти уже по ней оправдала себя. Сейчас я не был скован рельефом, на пути не было препятствий в виде кустов или упавших деревьев. Одно только смущало: неужели все дороги такие растоптанные? По грунту, казалось, прошёл табун слонов.

Хотя сравнивать было не с чем. Возможно это норма и я зря уделяю внимание такой мелочи.

Лес остался по левую руку от меня, а по правую простилались бесконечные луга с зеленеющей травой.

Мой взгляд упёрся в линию горизонта. Там, сливаясь в тонкую ниточку, собирались облака сливового цвета, за которые медленно садилось красное солнце.

«Надеюсь они двигаются не в мою сторону,» – подумалось мне.

Представив холодный ливень, я поёжился и перевёл взгляд обратно на дорогу. Однако глаза зацепились за что-то странное. В дали, на грани видимости, трава была примята и при чём на довольно большой площади. Что бы это могло значить?

Спустя два часа я добрался до этого места.

Почти зашедшее солнце заливало всё красным светом, придавая картине передо мной некую сюрреалистичность.

Как ни посмотри это похоже на место стоянки. Дырки от кольев в земле, кострище, конский навоз и общипанная трава.

Подойдя к углям, я прикоснулся к ним рукой. Еле тёплые. Значит жгли относительно давно.

Торговый караван?

Вполне возможно, но мой взгляд привлекла горка вскопанной земли.

Зачем копать? Обычно люди не славятся чистоплотностью на стоянках и мусор не закапывают.

Медленным шагом я подошёл к холмику. Ничего странного на нём не было.

Посмотрев на свою, испачканную золой руку, я решил разворошить землю ногой.

Раскидывая почву во все стороны, мой ботинок погружался всё глубже, пока не упёрся во что-то упругое.

«А?» – вырвалось у меня, и я наклонился.

Перед моими глазами оказалась рука, человеческая рука.

«Какого чёрта?!»

Я опешил. Первым же вопросом возникшем в голове был: Это действительно труп? Затем: Что произошло? Дальше все моими мысли переполнились аналогичными вопросами, роясь по разуму, словно потревоженный улей.

Однако стоя на месте ответов не узнаешь.

Успокоившись, я вспомнил про шестое чувство и активировал его. Всего в куче оказалось три тела. Женщина и два мужчины. Из огромной кучи данных вычленить информацию о внешности казалось слишком долгим.

Поэтому, схватившись за руку, я вытянул тело на поверхность.

Это была девушка, весьма молодая. Из одежды почти ничего. Настолько худощавая, что, казалось, она голодала годами. Наверное в ней и сорока килограмм не наберётся. На шее и запястьях бледные потёртости.

«Рабыня или заключённая,» – сделал вывод я.

Такие повреждения были у преступников на общественных работах в Хайкриле.

Мысли о торговом караване заменялись тревожными думами о банде, промышляющей в этом районе. Однако они обычно сторонятся людных путей и обитают в труднодоступных местах.

Осмотрев тело девушки, я заметил, что вся она испещрена мелкими шрамами, а глотка аккуратно перерезана.

Торговцы стараются не портить свой «товар».

С ней же обращались как с куклой, а потом, как наскучила, выбросили. Всё это странно.

Одно я знаю точно: по пути я никого не встретил, а значит у них путь один – Хайкрил.

Нужно торопиться.

Вскочив, я с жалостью посмотрел на тело, у меня не было времени и инструментов, чтобы закопать девушку. Однако, отбросив жалость, рванул по дороге.

А вечер, тем временем, начал сменяться ночью.

***

0.XCIX/0806 ДСМ.

К утру небо уже на две трети затянуло сизыми тучами, в отдалении мерцали молнии, а до города оставалось совсем немного.

Ровный бег продолжался, пока с неба не начали падать капли. Постепенно набирая силу подул ветер, замедляя моё движение. Редкие капли вскоре сменились проливным дождём. Земля под ногами начала размокать, превращаясь в скользкую как лёд поверхность. Держаться на ногах стало труднее.

Мне пришлось замедлить темп.

Вскоре за пеленой показалось зарево пожара. Это, вне всяких сомнений, был Хайкрил.

Дождь должен был потушить обычный огонь, но он не гас. Значит поджигали с очень горючими материалами. Маслом? А может это всполохи магического огня?

Нужно отбросить мысли и сосредоточиться на дороге. Ими не поможешь.

Во вспышке молний спереди показалось несколько людей.

Они выставили прикрытие?

«У меня нет на это времени,» – думал я, вытаскивая клинок из ножен.

http://tl.rulate.ru/book/4397/113009

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь