«Но запомни, в будущем это не повторится».
«Да, я это запомню».
Я поклонился императору так низко, как только мог.
Император указал подбородком на вход в сад.
«Я не хочу тебя видеть, убирайся с глаз моих».
***
После ухода Шарлиз.
Обстановка на месте встречи была холодной и беспросветной.
«Из-за этой молоденькой служанки атмосфера превращается в это...»
Только тогда в разговор вклинился граф Барт, знатный вельможа.
«Будь с ней построже, только тогда она будет делать, что ей говорят».
О чем говорит этот дворянин?
У императрицы-вдовствующей окаменело лицо.
К несчастью для вельможи, он не заметил свирепого взгляда императрицы-вдовствующей и продолжал беззаботно говорить.
«Кроме того, этот ребенок уже достаточно взрослый для своего возраста, я не вижу причин так к ней привязываться».
«Ну, я не вижу, почему это тебя касается, граф Барт. Не привязывайся так».
Сказала императрица-вдовствующая презрительным голосом.
«Шарлиз - служанка императорского дворца».
«Разумеется, я в этом не сомневаюсь. Однако, не думаю, что такая служанка, как она, принесет вам пользу».
Как будто этого было недостаточно, знать добавила оскорбление к травме, шепнув императрице-вдовствующей.
«Кстати, ваше величество. Почему бы вам не подумать о поиске новой служанки? Кого-нибудь получше, если можно?»
«Хватит, вы предлагаете мне заменить мою служанку?»
«Да, ваше величество. Я даже помогу вам. Найти в наши дни служанок с подходящими талантами так сложно... К счастью, у меня есть одна. Моя младшая дочь».
Сказал граф Барт с ухмылкой.
«Я нежно люблю свою дочь, даже немного балую ее, но ради ее величества готов отдать ее вам».
«Граф Барт».
Он застыл.
Эта резкая реакция императрицы-вдовствующей застала графа Барта врасплох, он вздрогнул, и плечи его напряглись.
Ее величество с устрашающим взглядом смотрела графу прямо в глаза.
«Граф раздает указания о том, что лучше для императрицы-вдовствующей?»
«О... это, это не то...»
«Я выбираю своих людей. Не смейте вмешиваться и предполагать, что знаете, что для меня лучше».
Императрица-вдовствующая бесцеремонно заявила ему.
Выражение ее лица могло вызвать дрожь у любого мужчины, в тот момент она была как волк, готовый сожрать графа Барта, сбившегося с пути ягненка.
Затем император резко встал.
«Что ж, я пойду».
«Вы возвращаетесь в императорский дворец, ваше величество?»
«Да. Вспомнил, что у меня есть неотложные дела».
Когда его спросила императрица-вдовствующая, его величество лишь кивнул в знак согласия, чтобы все двигалось.
Конечно, «у меня есть неотложные дела» было всего лишь предлогом, на самом деле он не мог смириться с тем, что все пошло не по его плану. Раздражение одержало над ним верх, поэтому он и покинул собрание.
«Ну, тогда я этим займусь!»
В этот момент граф Барт встал со своего места с облегченным выражением лица, как будто он пережил покушение на свою жизнь.
Император взглянул на графа Барта с жалостью, а затем облизнул губы и солгал.
«Тогда, матушка, увидимся в следующий раз».
Очевидно, никто в это не поверил.
Выражение лица императрицы-вдовствующей было спокойным, она просто улыбнулась и изящно ответила.
«Да, я с радостью буду ждать вашего следующего визита».
* * *
И так, длительное чаепитие было закончено.
Императрица и герцог шли рядом, разговаривая, как родные брат и сестра.
«... Я хотела, чтобы Шарлиз вернулась со мной».
Императрица надула губки и немного поворчала.
Сначала императрица собиралась взять Шарлиз обратно с собой, но императрица-вдовствующая искренне попросила ее об этом.
Когда гости по одному уходили, прощались и благодарили императрицу-вдовствующую за предоставленное место. Она подошла к императрице.
«Могу ли я отпустить Шарлиз немного позже?»
«О? Могу я узнать, почему?»
«Потому что я еще даже не поблагодарила ее как следует».
«А... Хорошо...»
Поскольку императрица-вдовствующая лично обратилась к императрице, было трудно отказать ей.
Императрица-мать слегка улыбнулась, отвесив поклон, но императрица, повернувшись уходить, не смогла сдержать слез, понимая, что ей придется вернуться без своей драгоценной Шарлизы.
— О, и.
— Да?
— Я никогда не забуду ту помощь, которую вы оказали мне сегодня, императрица.
Это была благодарность за чайные листья, чашки и чайные принадлежности.
Императрица-мать знала об этом.
Императрица в ответ улыбнулась Ее величеству.
Между тем, герцог, молча выслушавший сестринские жалобы, наконец заговорил.
— Эта маленькая девчонка.
— Маленькая? О, ты про Шарлизу?
Герцог немного прищурился и озвучил свои мысли.
— Она оказалась смышленее, чем я думал... она умна.
— Что?
Неожиданный комплимент от брата совершенно ошеломил императрицу. Это было не похоже на него.
— Вот и все, что я хотел сказать.
Герцог снова закрыл рот, погрузившись в раздумья.
Я привык считать ее просто везучим ребенком, который каким-то образом снискал расположение моей сестры. Мне казалось, она этого не заслужила.
Она была, как сказала сестра, милой, но не более того. Ничего больше, чем маленькая девчонка.
"Я считал, что всякий раз, когда она так или иначе помогала Розе во время обеда, это было просто совпадение".
А теперь я понимаю, что в ней есть нечто большее.
Она оказалась не так проста, ведь именно благодаря ей этот обед прошел гладко... лучше, чем я себе представлял. Словно у нее есть какая-то особая сила...
http://tl.rulate.ru/book/43846/4000311
Сказал спасибо 1 читатель