Готовый перевод Imogen: a Harry Potter tale / Я перенеслась в мир Гарри Поттера! ✅: Глава 94 (255 лайков)

- Ну вот и все, - сказал Гарри. - Во вторник вечером в дуэльном клубе я вызываю его на дуэль. Я всегда хотел получить шанс нанести ему серьезный урон.

- Но ты же чемпион клуба, - заметила Гермиона. - Любой может бросить тебе вызов просто ради шанса отобрать у тебя чемпионство. Но почему ты бросаешь вызов Драко или кому-то еще?

- В данных обстоятельствах я не думаю, что нуждаюсь в предлоге, - сказал Гарри. - Независимо от того, что говорят правила, Драко, насколько я понимаю, настоящий чемпион, а я - претендент. Все знают, что когда Имоджин победила Драко осенью, это была просто случайность. Я думаю, что Флитвик будет очень рад поощрить поединок за настоящий чемпионат. Драко смог избежать встречи со мной в прошлый раз по формальным причинам, но с Флитвиком, поощряющим его принять мой вызов, я не вижу, как он может избежать встречи со мной на этот раз, не выглядя полным трусом, которым он является. - Рон очень сомневался, что Гарри будет так легко бросить вызов Драко, но решил ничего не говорить, пока они не останутся одни. - Кроме того, - продолжил Гарри, - Для меня будет хорошей практикой драться с Драко.

- Как будто у тебя не было хорошей практики против меня, Джорджа и других? - сказал Фред.

- Да, это правда, что Драко не учится ни на вашем курсе, ни на курсе Джорджа, это точно, - ответил Гарри слегка пьяным близнецам. - Но когда мы, друзья, сражаемся друг с другом на дуэли, должна быть, по крайней мере бессознательно, некоторая сдержанность. На каком-то уровне никто из нас на самом деле не хочет причинять боль другому. Но с Драко все будет по-другому. С ним, я знаю, не будет никаких ограничений вообще. Я ненавижу его, а он ненавидит меня в ответ. Единственное, что предотвратит непоправимый ущерб для нас, - это Флитвик.

- Ты имеешь в виду необратимый ущерб Драко, - сказал Рон. - Ты же не думаешь, что он может причинить тебе вред?

- Если Драко болтливый трус, это еще не значит, что он не умеет обращаться с волшебной палочкой, - сказал Гарри. - Он был чемпионом дуэльного клуба не просто так, а в этом клубе много хороших волшебников. Я не думаю, что выйду оттуда невредимым.

- Ты помнишь заклинание Сектумсемпра, которое Имоджин сказала, что ты собираешься использовать против него на шестом курсе? - спросила Джинни. - Мы никогда не практиковались в этом. Может, тебе стоит попробовать это на нем?

- Неплохая идея, - сказал Гарри, делая вид, что принимает Джинни всерьез. - Как вы думаете, Мадам Помфри сможет заменить отсутствующие конечности?

- Я уверена, что нет, - ответила Джинни. - Но Волан-де-Морт может: он сделал это для Петтигрю. Я уверена, что он будет счастлив сделать то же самое для Драко, если ты отрежешь ему одну ногу.

Завтрак на следующий день был довольно торжественным. Ученики были встревожены, потому что не знали, что случилось с Имоджин; учителя были напуганы по противоположной причине. Гарри и Рон подумали, что немного летной практики поможет им отвлечься от забот, и вскоре после завтрака они вышли из школы, намереваясь отправиться на поле для квиддича. Как и накануне, утро было очень ясным, но погода заметно потеплела. Вместо вчерашнего резкого, пронизывающего холода, температура колебалась около отметки замерзания.

- Тренировка по квиддичу будет немного более терпимой, если так пойдет и дальше, - заметил Гарри.

- Надеюсь, что так, - ответил Рон. Как у вратаря, у него были длинные отрезки времени, когда он был немного ленив, и не делал физических усилий, чтобы согреться, Рон часто чувствовал холод хуже, чем его товарищи по команде. - Ты слышал, кто будет новым ловцом Слизерина? - спросил Рон.

- Понятия не имею, - ответил Гарри. - Если подумать, Драко в последнее время переживает не лучшие времена, не так ли? - со смехом спросил Гарри. - С самого Рождества у него было необъяснимое исчезновение, он пропустил несколько недель в школе, от него отреклись, все узнали, что он больше не чемпион дуэльного клуба, и теперь он отправился в команду по квиддичу за пропущенные тренировки. А вчера вечером Джинни рассказала мне кое-какие сплетни: Пэнси его бросила.

- Неужели! - ответил Рон.

- Да, - ответил Гарри. - По словам Имоджин, Драко должен был стать отцом наследника Волан-де-Морта. Это что-нибудь меняет? Значит ли это, что у него не будет сына? - спросил Гарри.

- Может быть, нам и не придется думать о том, чтобы убить его, - ответил Рон. - Учитывая, как ему везет в последнее время, может быть, он сделает нам всем одолжение и покончит с собой. В конце концов, что еще может пойти не так для него? - сказал Рон.

- Я сделаю все, что в моих силах, чтобы добавить ему горя через пару дней, - сказал Гарри.

- Есть еще кое-что, что мы должны сделать, - сказал Рон. - Имоджин была категорически против того, чтобы мы делали с Драко что-то действительно плохое, и, возможно, она права, по крайней мере сейчас. Но это не значит, что мы не можем за ним присматривать. Я думаю, что мы должны вытащить твою карту Мародеров и посмотреть, сможем ли мы проверить, что он задумал. - прежде чем Гарри успел ответить, их прервали.

- Привет, Гарри!

Услышав слабый крик, Гарри поднял голову, не зная, откуда он доносится.

- Гарри! Сюда! - Гарри посмотрел через поле в сторону леса. Имоджин ехала на спине рыжеволосого кентавра, веселая, спокойная и определенно привлекательная. Дюжина других кентавров скакала рядом с ней. Гарри и Рон вскочили на свои метлы, взлетели над открытым полем и приземлились на почтительном (и безопасном) расстоянии от приближающейся группы.

- Имоджин! - воскликнул Гарри. - С тобой все в порядке? Где ты пропадала?

- С моими новыми друзьями-кентаврами, - рассмеялась Имоджин, спешиваясь, когда кентавр, на котором она ехала, остановился. Она повернулась к Ронану, склонила голову и, взяв его руку, прижала ее к своей щеке.

- Спасибо, что помог мне, Ронан, - сказала она. - Надеюсь, мне скоро позволят отплатить вам тем же: мне было бы стыдно оставаться у вас в долгу слишком долго.

- Добро пожаловать в наш лес в любое время, - ответил Ронан. - Тебе нужно только послать Магориану сову, и он быстро ответит тебе приглашением.

- И вам очень рады на территории Хогвартса, - сказал Дамблдор, появляясь так внезапно, как будто он трансгрессировал. Возможно, так оно и было, подумал Гарри. - Вы и все вам подобные, - продолжал директор. - Любой кентавр доброй воли может ожидать от нас радостного приветствия.

- Я скажу Магориану, - сказал Ронан. - Он был очень впечатлен Вашей Имоджин. Сами его слова: "Если бы все люди были такими, как она". Да, Имоджин подружилась со всеми нами. Почти всеми, - добавил он, не уверенный в Бэйн и не желая быть менее чем полностью правдивым.

- Значит, Имоджин не обидели? - спросил Дамблдор. Грубо говоря, вопрос означал: "Ее сильно изнасиловали?".

- Без обид, - ответил Ронан. - Никогда еще чужаку не оказывали такого гостеприимства. Более нежной и доброй ведьмы еще не встречали. И это напомнило мне, - сказал Ронан Имоджин, - Что я должен вернуть тебе твою палочку. - Имоджин приняла его с улыбкой. Она не поклонилась и не сделала никакого другого жеста почтения, но все же каким-то образом ее манеры создавали впечатление, что она сделала именно это.

- А теперь мы должны попрощаться с Вами, Альбус Дамблдор, - сказал Ронан. С этими словами он и его товарищи развернулись и поскакали обратно в лес.

http://tl.rulate.ru/book/43789/1072573

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь