Готовый перевод Imogen: a Harry Potter tale / Я перенеслась в мир Гарри Поттера! ✅: Глава 64

Закончив статью, он перечитал ее еще раз, пытаясь примирить невозможное противоречие между стесненными обстоятельствами писательницы и ее счастливым взглядом на жизнь. Но парадокс был слишком велик для него, и через некоторое время Малфой провалился в беспокойный сон.

- Драко!

Он проспал очень долго, потому что, когда проснулся, было уже совсем светло - почти девять утра, и он мог бы проспать еще дольше, если бы Сабрина не произнесла его имя в шоке и удивлении. Мгновенно проснувшись, Малфой вскочил.

- Драко! - повторила Сабрина, указывая на него. - Твои волосы!

Накануне вечером Малфой решил, что ему давно пора немного попрактиковаться в магии на себе. Отец уже некоторое время готовил его к тому, чтобы он стал Пожирателем Смерти, а летом научил основам заклинаний полевой медицины.

- Если я буду ранен на службе у Темного Лорда, - сказал ему отец, - Как ты думаешь, смогу ли я попасть в больницу Святого Мунго? Конечно, нет. С таким же успехом я мог бы заглянуть в Азкабан.

- Но ты мог бы пойти к нему - Тот-Чье-Имя-Нельзя-Называть наверняка смог бы тебя вылечить.

- Да, я уверен, что он мог бы, - ответил отец. - Но если я был бы ранен, это может означать, что я также провалил задание, которое он дал мне, и в этом случае я предпочел бы отправиться в Азкабан - тогда, по крайней мере, я мог бы жить. Так что, Драко, как и мне, тебе придется выучить несколько основных заклинаний, чтобы исцелить себя - по крайней мере, достаточно, чтобы сохранить себе жизнь, пока ты не получишь помощь от своей матери или Беллатрисы.

И вот отец показал ему, как перевязать рану, чтобы не истечь кровью до смерти. Как хотя бы замедлить распространение проклятия на несколько часов, достаточно долго, чтобы добраться до дома и получить помощь от других. Как усилить и ускорить естественный процесс заживления, позволив ему дольше оставаться в поле, не нуждаясь ни в чьей помощи при несмертельных травмах.

Оставшись один в своей постели прошлой ночью, Малфой применил одно из этих исцеляющих заклинаний на себе, потому что швы были зудящей маггловской неприятностью, и он был сыт ими по горло. Его магии было бы недостаточно, чтобы залечить самые серьезные повреждения черепа и последующий отек мозга, но ее было более чем достаточно, чтобы залечить рану на голове, где его голова была зашита после трепанации. Он действительно чувствовал, как швы рассасываются по мере того, как кожа заживала, зуд испарялся, оставляя после себя гладкую, неповрежденную кожу. Через несколько минут он поднял руку к голове и с удивлением обнаружил, что это не просто щетина - его волосы уже отрастали, очевидно, восстановленные тем же целебным заклинанием. К утру он снова обрел свою обычную длину, и именно это вызвало у Сабрины изумленное восклицание. Малфой приложил руку к голове и убедился, что теперь у него полная шевелюра, как будто ему не делали операцию чуть больше недели назад.

Малфой проклял свою глупость. Плохо уже то, что он назвал Сабрине свое настоящее имя, хотя ошибка вполне объяснима, учитывая его тогдашнее состояние. Но это было намного, намного хуже. Правда, девушка не видела, как он колдует, но эффект был достаточно очевиден и наверняка заставит ее задать много вопросов.

Примерно через неделю после того, как Малфой полностью пришел в себя, он провел несколько часов, болтая с Сабриной, и в процессе этого он узнал много нового о мире магглов. Он также надеялся, что узнал достаточно и о Сабрине. Возможно, ему следует проверить, насколько хорошо он ее понимает.

- Я был бы тебе очень признателен, если бы ты не обращала на это внимания, - мягко сказал Малфой. - А теперь, пожалуйста, возьми бритву и побрей мне голову, чтобы она снова стала такой, какой должна быть.

*****

- Импедимента! - крикнула Джинни, когда Фред подбежал к ней. Ее брат споткнулся и тяжело упал. Через секунду он уже был на ногах, но ...

- Стапефи!

Это лишило Фреда сознания, и прошло несколько секунд, прежде чем он смог подняться на четвереньки. Джинни подняла палочку, но Гарри остановил ее.

- Отлично, Джинни. А что бы ты использовала, если бы Фред был Пожирателем Смерти?

- Убивающее проклятие, конечно, - сказала Джинни. - Почему ты все время это повторяешь? Ты, должно быть, сто раз говорил нам об этом.

- Это однообразно и скучно, я знаю, - ответил Гарри. - Но на самом деле мы не можем практиковать это проклятие, и все же его использование должно стать привычным. Вы и все остальные должны быть в состоянии использовать его, когда придет время.

- Гарри, - сказала Гермиона. - Могу я задать вопрос?

- Да, и ты можешь спросить другого, - сказал Гарри, возможно, бессознательно повторяя ответ Дамблдора на аналогичный вопрос, заданный им, когда он был на первом курсе.

- Боюсь, это довольно глупый вопрос, и на него найдется очевидный ответ. Но я должна спросить. Почему мы изучаем какие-то другие проклятия, кроме Авады Кедавары? Как только мы изучим его, зачем нам вообще учиться чему-то другому? Если наша цель - убить Волан-де-Морта и всех его последователей, то какой смысл тренироваться оглушать их?

Гарри оглянулся на остальных. Фред и Джордж улыбнулись друг другу, потому что знали ответ, но остальные посмотрели на Гарри, ожидая ответа.

- Первое проклятие, которое мы используем в Департаменте Тайн, когда у нас есть преимущество внезапности, будет убивающее проклятие. Но после этого мы окажемся в бою - наша группа смешается с их, и все начнут сыпать проклятиями. Любой из нас может легко промахнуться и попасть в одного из своих. Поэтому нам нужно иметь другие проклятия, которые мы можем использовать, и сохранить смертельное проклятие только для тех ситуаций, когда нет никаких шансов попасть в одного из нас. Так что твой вопрос не был глупым, Гермиона, поскольку он поднимает основной вопрос о том, как мы будем сражаться.

- Например, - продолжал Гарри. - Если, как только что сделала Джинни, ты сможешь сбить с ног Пожирателя Смерти, то, вероятно, сможешь убить его на месте, потому что твое смертельное проклятие будет направлено на пол. Если ты единственный член ОД в комнате с одним или несколькими противниками, ты будешь использовать только убивающее проклятие. - на этом Гарри объявил, что на сегодня с них хватит.

Они тренировались на открытом воздухе уже несколько часов, и они начали возвращаться в Нору через лес, замерзшие, усталые и очень голодные. Когда семеро подростков шли вдоль ручья, они оставили позади себя странных мелких млекопитающих и птиц, которые оказались в пределах досягаемости - не настолько сильно оглушенных, чтобы умереть, конечно, - но маленькие существа были хорошей мишенью для стрельбы. И они попадали очень хорошо. Поскольку каникулы подходили к концу, группа приобрела навыки и уверенность, каждый из них был уверен, что они дадут хороший отчет о себе, когда придет время.

Как обычно, Гарри шел рядом с Джинни. В последнее время они держались за руки, как и Гермиона с Роном позади них. Имоджин осталась с Фредом и Джорджем, близнецы возвышались над маленькой девочкой. Обычно бледное лицо Имоджин покраснело от напряжения на холоде, светлые волосы тоже были в некотором беспорядке. Она посмотрела на пары перед собой и поймала себя на том, что ей очень хочется взять кого-нибудь за руку. Но ни с Фредом, ни с Джорджем об этом не могло быть и речи, особенно теперь, когда Имоджин провела так много времени в Норе.

Даже у Гарри была семья - пусть и мерзкая, но все же семья. У Имоджин никого не было, и во время каникул Нора обеспечивала ей хотя бы видимость семейной жизни. Живя под крышей дома Уизли, помогая готовить обед и другие домашние дела, Имоджин привыкла следовать указаниям старших Уизли. Хотя, конечно, она всегда называла их "Мистер Уизли" или "Миссис Уизли", накануне она чуть было не назвала миссис Уизли "мамой" - близкое к этому обращение, которое заставило ее покраснеть даже сейчас, когда она подумала об этом. Для Имоджин дети Уизли были как близкие родственники - почти как братья и сестры.

Когда Имоджин свернула на тропинку, она увидела впереди Гермиону, разговаривающую с незнакомцем.

- Вы заблудились? - сказала Гермиона мужчине, который был стар и казался немного смущенным. Мужчина оперся на трость и снял фуражку, чтобы почесать лысеющую голову.

- Я гулял со своей собакой - кажется, она убежала куда-то сюда, но потом я потерял ее из виду. Вы ее не видели?

- Нет, - ответила Гермиона. - Но как оне выглядит?

- Она очень, очень большая, - сказал мужчина. - Самая большая собака, которую вы когда-либо видели. Она очень черная.

- А как ее зовут?

- Она откликается на кличку "Грим". Ты поймешь, когда увидишь "Грима".

- Не могу поверить, что снова попалась на эту удочку, - с досадой сказала Гермиона. - Почему ты всегда придираешься ко мне, я никогда не узнаю.

- Это потому, что ты самая доверчивая, - со смехом ответил Сириус. - Но у меня была причина прийти сюда - солнце скоро зайдет, и вам давно пора быть внутри. Пошли!

- Ты действительно думаешь, что мы не справимся после наступления темноты? - спросил Фред.

- Не я тут всем заправляю. То, что я думаю, не имеет никакого значения. Ваша мать хочет, чтобы вы все были дома, вот и все.

http://tl.rulate.ru/book/43789/1072543

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь