Готовый перевод Imogen: a Harry Potter tale / Я перенеслась в мир Гарри Поттера! ✅: Глава 57

Внутри были ряды и ряды закупоренных бутылок, каждая из которых представляла собой многослойное зелье, и на каждой было написано краткое описание формы, которую Сириус примет, если будет пить из бутылки. Снейп не мог подготовить свой подарок за последние пару дней - это заняло бы у него по меньшей мере месяц, если не больше. Коллекция разнообразных зелий означала для Сириуса не что иное, как свободу, ибо теперь он мог свободно покидать свой дом, имея широкий выбор человеческих форм на выбор. Когда настал подходящий момент, он отвел Снейпа в сторону.

- Но почему? - спросил он. - Что заставило тебя сделать что-то подобное?

- Я был уверен, что тебе будет скучно сидеть взаперти, вот и подумал ...

- Я это, конечно, знаю. Но почему ты решил сделать что-нибудь подобное? Это Дамблдор велел тебе сделать?

- В каком-то смысле да, но это было почти два года назад, и мне как раз пора было этим заняться.

- Понятия не имею, о чем ты говоришь, - сказал Сириус.

- В Хогвартсе - после того, как ты едва избежал встречи с дементорами, благодаря Гарри и его друзьям. Когда я успокоился, через несколько недель после окончания семестра, Дамблдор попросил меня посмотреть, сможем ли мы с тобой наладить наши отношения. Но я предполагал, что ты вряд ли будешь в настроении, так как недавно избежал опасности, в которую я тебя поставил. И ты знаешь, каким я был тогда. С тех пор мы почти не разговаривали.

Снейп сделал паузу, но от Сириуса не последовало никакого словесного ответа, на его морщинистом, преждевременно постаревшем лице отразилось замешательство. Снейп продолжал.

- Не думай об этом слишком много - просто прими это как предложение мира. У Люпина тоже есть кое-что от меня - то, что я думаю, может быть улучшением зелья, которое я давал ему, когда он преподавал в Хогвартсе - более длительное, меньшее количество побочных эффектов. Неплохо для профессора зельеварения, который находится на испытательном сроке.

Услышав это, Сириус рассмеялся и протянул руку.

- Веселого Рождества.

Рождество обошлось с Гарри не так уж плохо, миссис Уизли, как обычно, включила его в число подарков, которые она раздавала своим собственным детям. Рон из своего скудного кармана наскреб достаточно, чтобы купить Гарри очаровательную пару носков, которые никогда не нуждались в чистке - полезный подарок для подростка с отвращением к тому, чтобы класть свое грязное белье в надлежащее место для домашних эльфов. Сириус сделал Гарри правильный подарок, снабдив его новейшей модернизацией метлы.

Гермиона подарила Рону зачарованный набор волшебных шахмат, способный обеспечить Рону противостояние по меньшей мере мастерского калибра. Для Гарри это было магловское оружие - кинжал, который она видела на блошином рынке. Гарри вынул клинок из кожаных ножен и полюбовался его острым лезвием и декоративной рукоятью.

Имоджин тоже достались хорошие подарки. Ей было исключительно легко что-либо купить - все знали, что у нее нет ничего из того, что обычно есть у молодой ведьмы, и члены Ордена осыпали ее волшебными принадлежностями, одеждой и книгами. Она вернется в Хогвартс гораздо лучше экипированной, чем когда покидала его. Гарри и Рон объединились, чтобы купить ей довольно необычную книгу "Смертельные и почти смертельные проклятия".

- В следующий раз, когда ты кого-нибудь убьешь, - сказал Рон после ужина, когда члены ОД в доме делали вид, что пили сливочное пиво, - По крайней мере, теперь ты сможешь сделать это правильно, а не с помощью ошеломляющего заклинания, верно?

- Я постараюсь, - сказала Имоджин, - Но не думаю, что будет следующий раз, по крайней мере, в ближайшее время.

- Это первое твое предсказание, которое, как я знаю, совершенно неверно, - сказал Гарри в ответ на замечание Имоджин. Серьезность его тона привлекла всеобщее внимание, и в комнате внезапно воцарилась тишина.

- Мы будем очень заняты на каникулах, - сказал Гарри. - Нам нужно выучить несколько проклятий, и первое - это убивающее проклятие.

Несколькими месяцами раньше Гермиона ахнула бы: "Но Гарри, это непростительное проклятие - мы не можем его использовать!". Но не сейчас.

- Имоджин, - продолжал Гарри, - Пожалуйста, расскажи нам еще раз о том, что "должно" произойти в Отделе Тайн, я имею в виду, ближе к концу семестра. Я хочу, чтобы ты повторила это снова, не только для того, чтобы Фред, Джинни и Джордж могли услышать, но и потому, что я хочу, чтобы мы все знали подробности.

Но сначала подростки спустились вниз, чтобы пополнить запасы закусок и напитков, и только тогда Имоджин повиновалась, подробно рассказав о событиях, приведших к проникновению в Министерство Гарри, Рона, Гермионы, Джинни, Невилла и Луны, а затем о встрече с Пожирателями Смерти, последующей битве, смерти Сириуса и побеге Волан-де-Морта. Это была долгая история, и она продолжилась еще дольше, когда Гарри предложил ей продолжить рассказ о шестом и седьмом годах.

Фред и Джордж, как и их сестра, не слышали этого рассказа раньше и слушали с живейшим интересом, время от времени делая по глотку из большой бутыли из-под сливочного пива, в которой содержалась мощная смесь рома, предназначенная для взрослых внизу. Как опытные пьяницы, они считали, что им нетрудно скрыть свое растущее опьянение. Когда история закончилась, бутылка была у Фреда, и он со стуком поставил ее на край стола.

- Ну, теперь ничего этого не будет. Сириус не будет обманут Кикимером, и Гарри не придется идти в Министерство, чтобы спасти его. Отец Малфоя и остальные могут просидеть всю ночь, попусту тратя свое время. Шиш им! - сказал он с энтузиазмом, его голос слегка заплетался.

- Все будет совсем не так, - сказал Гарри. - Нет, если я могу помочь. Если и есть один урок, который Имоджин преподала мне за последние четыре месяца, так это то, что ничего о будущем - абсолютно ничего - не решено. Нет такого понятия, как "судьба". Ничего "не должно" случиться. Пророчество, о котором нам рассказала Имоджин - что я должен убить Волан-де-Морта или он должен убить меня - это не совсем пророчество, это простая констатация факта. Если два волшебника будут драться на дуэли до смерти, никто не подумает, что ты великий пророк, предсказывающий, что один из них наверняка прикончит другого.

- Ну и какое преимущество у Волан-де-Морта перед всеми нами в волшебном мире? Я думаю, дело вот в чем. Он может решить, на кого напасть и когда нанести удар. Он всегда, всегда проявлял инициативу, командовал вот так. И пока мы продолжаем играть по тем же правилам, это будет продолжаться и продолжаться. Но мы не должны играть по правилам Волан-де-Морта, или по каким-либо другим правилам, если уж на то пошло. Это не похоже на шахматную партию, где ничего не спрятано, где все на доске, и это просто вопрос того, чтобы видеть дальше, чем твой противник. Это разные вещи - обе стороны на самом деле не знают, что знает другая сторона.

- Кроме нас, в данный момент. Я имею в виду вот что. Я думаю, можно с уверенностью предположить, что Волан-де-Морт, как и говорит Имоджин, будет в Министерстве ближе к концу семестра, ожидая меня. По крайней мере, нам не повредит, если мы предположим, что он там будет. В конце концов, это ловушка, которую он расставляет - он хочет быть там, и он хочет, чтобы я - все мы - тоже были там, и почему бы ему не выполнить план? Если я прав, мы точно знаем, где будет Волан-де-Морт через шесть месяцев - самое ценное знание, которое у нас может быть. Впервые именно наша сторона знает, где находится цель и когда мы можем атаковать. Вместо того, чтобы мы направлялись в ловушку, на этот раз это будут Волан-де-Морт и его Пожиратели Смерти, которые попадут в нашу.

- И еще одно преимущество у нас есть тоже. Пожиратели Смерти Волан-де-Морта идут в Министерство, потому что им нужно пророчество, и им нужен я живой, чтобы получить его для них ... Как и сказала Имоджин, они будут немного сдерживать себя, потому что их миссия будет никого не убивать, по крайней мере сначала. Это дает нам большое преимущество, потому что наша миссия будет несколько иной. Наша миссия будет заключаться в следующем ...

- Чтобы убить их - всех до единого, - сказал Рон.

- Да, - сказал Гарри. - Но, конечно, особенно Волан-де-Морта. Остальные могут сбежать, даже Беллатриса, мне все равно. Как только Волан-де-Морт будет мертв, всех, кто уйдет, довольно скоро поймают, одного за другим. Но сначала Волан-де-Морт должен умереть. И любой из нас должен быть способен убить его - мы все должны обладать необходимыми знаниями и умениями. Это будет настоящая битва в Департаменте Тайн, и я не собираюсь идти только с пятью друзьями. Как только отец Малфоя и остальные поймут, что мы не берем пленных, вы можете поспорить, что они будут сопротивляться таким же образом, и некоторые из нас не смогут этого выдержать. Нам нужны все в этой комнате, Невилл и Луна тоже, может быть, еще несколько человек из ОД. И все мы должны быть готовы.

Джинни, как и все остальные, слушала с возрастающим энтузиазмом, а когда Гарри закончил свою речь, заговорила сама.

- И мы возьмем с собой кое-кого из Ордена! Представьте себе удивление Волан-де-Морта, когда он узнает, что Дамблдор, Макгонагалл и другие находятся там!

- Об этом не может быть и речи, - сказал Гарри. - Если кто-нибудь из нас хоть словом обмолвится Ордену, что мы все намеренно идем в ловушку, можете быть уверены, что никого из нас не выпустят в ту ночь - нас точно запрут в Хогвартсе. Не забывайте, что, по словам Имоджин, члены Ордена присоединятся к нам достаточно скоро, как только начнется сражение. Так что пока мы ничего не скажем ни Дамблдору, ни кому-либо еще в Ордене. Но нам нужно еще несколько человек. А теперь, кого еще из ОД мы можем пригласить?

http://tl.rulate.ru/book/43789/1063454

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь