Готовый перевод Imogen: a Harry Potter tale / Я перенеслась в мир Гарри Поттера! ✅: Глава 25

- Конечно , но где? - спросила сбитая с толку Макгонагалл. Глядя на улицу, Макгонагалл была похожа на современного жителя Запада, брошенного в африканские джунгли - окруженного едой, но неспособного ее увидеть. Имоджин без особого труда провела их в ресторан рядом со станцией метро, где подавали типичный английский завтрак. Войдя внутрь, Имоджин попросила официантку отвести их к столику в дальнем углу - это было почти как возвращение в класс зелий. Ресторан был еще не слишком занят, но Имоджин знала, что они пробудут там некоторое время, прежде чем откроется "Прада". Открыв меню, профессор Макгонагалл оказалась на более знакомой почве - она узнала многие пункты, и к тому времени, когда официантка подошла, она смогла сделать свой заказ в разумной маггловской манере. Имоджин тоже сделала заказ, полагая, что ее послетрансгрессионная тошнота скоро пройдет.

- Имоджин, - сказала профессор Макгонагалл, - Официантка упомянула о "специальном завтраке" - я не хочу это, но она также упомянула цену, и это заставило меня кое о чем подумать: как Вы собираетесь заплатить за завтрак и одежду? Я не думаю, что они возьмут кнаты, у вас есть маггловские монеты?

- О да, это напомнило мне! - взволнованно сказала Имоджин. Она открыла свою большую сумочку и вытащила несколько банкнот - десять, двадцать и пятьдесят фунтов. Двадцать и пятьдесят долларов лежали в ее сумочке, когда она оказалась на вокзале в начале семестра. Десятку она одолжила у Шона.

Она положила пятидесятифунтовую банкноту на стол и подняла волшебную палочку.

- Дупликато!

Рядом с оригиналом появилась еще одна пятидесятифунтовая банкнота, и Имоджин внимательно осмотрела ее, сравнивая с оригиналом. Копия была слишком хороша, потому что серийный номер был тот же - клерк мог заметить это. Имоджин изменила свое заклинание, чтобы рандомизировать существующий серийный номер на дополнительных копиях. Копии будут иметь все те же цифры, но в другом порядке. Это было не так хорошо, как действительно случайный серийный номер, но Имоджин не знала, как его создать, и ее решение было достаточно хорошим. Через несколько минут у нее была внушительная пачка пятидесятифунтовых банкнот. Имоджин также сделала несколько десятков и двадцаток.

Макгонагалл была озадачена всем этим. Имоджин объяснила, что она делает копии маггловских денег.

- Но это же всего лишь бумага! - воскликнула Макгонагалл. - Это не может иметь никакой ценности.

- Это в некотором роде правда, профессор. Это всего лишь бумага. Но она ценна только потому, что все магглы согласны с тем, что она имеет ценность. И нам понадобится много этой бумаги, если мы собираемся в "Прада", это точно.

- Но это все равно, что согласиться с тем, что вот эта вилка стоит кната, а нож - галеона.

- Да, это правда, - согласилась Имоджин, которой в свои пятнадцать лет не хватало знаний, чтобы объяснить ведьме, почему маггловский мир так хорошо функционирует с бумажными векселями. - Но я рада, что это так - так гораздо легче делать копии.

- Но разве нельзя делать копии денег? - спросила Макгонагалл. Эта проблема не могла возникнуть в волшебном мире; нельзя было превратить неблагородные металлы в драгоценные (по крайней мере, без философского камня). Но в том, что делала Имоджин, определенно было что-то не так.

- Если бы я просто делала копии, это было бы недопустимо. Но заклинание Дупликато создает больше, чем просто копии - они неотличимы от любых других купюр. Как только мы заплатим за что-то ими, они всегда будут приняты - нет никаких шансов, что они когда-либо будут отвергнуты. Так что никакого вреда не будет сделано.

Пока профессор размышляла над этим, принесли завтрак. Обычно здоровый аппетит Имоджин вернулся к этому моменту, и она была очень голодна. Официантка недоумевала, куда поставить еду - стол был завален банкнотами. Имоджин поспешно спрятала тысячи фунтов в сумочку, подальше от изумленных глаз официантки. Имоджин вела себя так, словно обладание тысячами фунтов наличными было обычным делом, и никак не отреагировала на вопросительный взгляд, брошенный на нее. Она поблагодарила официантку за угощение и с жадностью принялась за завтрак, состоявший из омлета, бекона, картофельных лепешек и кровяной колбасы.

Профессор Макгонагалл не без зависти наблюдала за тем, как Имоджин ест, а подросток, не задумываясь, принялся запихивать ей в рот сотни калорий. Девушка просто предположила (и правильно), что ее молодое тело легко сожжет каждую частицу того, что она съест. Макгонагалл оставила эту стадию позади много десятилетий назад, и была осторожна, чтобы не есть желтки из яиц и съедать не больше, чем один кусок жареного хлеба. Еще долгое время после того, как профессор закончила есть, Имоджин все еще запихивала еду в рот.

- Профессор, если Вы не собираетесь съесть остаток своего тоста... - Имоджин весело съела остаток завтрака Макгонагалл, после того как проглотила свой собственный. В конце концов она закончила, насытившись.

После завтрака и многочисленных чашек кофе до открытия "Прада" оставалось еще довольно много времени. Пока Имоджин поглощала свой завтрак и половину завтрака профессора, у нее появилась идея, как можно использовать оставшееся время ожидания.

- Профессор, прямо сейчас Вы бы давали мне урок трансфигурации, если бы мы были в Хогвартсе. У нас есть немного времени, и я подумала, не могли бы Вы помочь мне с учебой сейчас. Это поможет мне наверстать упущенное с другими пятыми классами - они все пропускают свой урок с Вами, но если я получу какое-то частное обучение, это действительно пойдет мне на пользу.

- Я бы с радостью поучила Вас, Имоджин, но не думайте, что Ваши однокурсники отстают из-за моего отсутствия - отнюдь.

- Все возьмите палочки в руки, - сказал заместитель учителя, чрезвычайно пожилой, немощный и высохший старик. На пятом курсе гриффиндорцы напряглись, чтобы расслышать дрожащий голос - мужчина выглядел так, словно легкий ветерок мог сбить его с ног. Те, кто сидел в первых рядах класса, услышав его, потянулись за своими палочками, а те, кто сидел в задних рядах, подражали ученикам, стоявшим перед ними. Но прежде чем урок продолжился, их прервало появление Амбридж. Она не потрудилась постучать и, открыв дверь, появилась в классе своей приземистой уродливой фигурой.

Заместитель профессора представился классу еще до прихода Амбридж, объяснив, что он профессор Стумбал и что его добрый друг директор вызвал его из отставки, попросив преподавать трансфигурацию в этот день.

- Прошло много десятилетий с тех пор, как я в последний раз преподавал трансфигурацию, - продолжал он, тяжело дыша. - Вы все должны меня простить. Я уже не так силен, как раньше, и иногда по утрам едва могу держать палочку.

Внезапно заметив Амбридж, пожилой заместитель окинул ее близоруким взглядом.

- Из какого Вы факультета, юная леди? - спросил он, и его голос стал чуть слышнее, чем раньше.

Обрадованная тем, что ее приняли за студентку, Амбридж жеманно ответила, что она учится в Слизерине. Но прежде чем она успела объяснить, что она не студентка, профессор Стумбал заговорил снова:

- Двадцать очков от Слизерина! В мое время студент не осмелился бы опоздать на один из моих уроков. А теперь садитесь!

Амбридж начала объяснять, что она не студентка, а профессор, даже Генеральный Инспектор.

- Мне все равно, даже если Вы сам Салазар Слизерин! - классу не было ясно, что заместитель услышал ответ Амбридж. - Вы опоздали! Двадцать баллов от Вашего факультета за опоздание и еще двадцать за разговоры в спину! А теперь садитесь!

К собственному удивлению, Амбридж поспешно села. Она восстановит очки Слизерина после урока, и она не видела смысла спорить со стариком, который может упасть замертво, если рассердится. Она планировала присутствовать только для того, чтобы задокументировать некомпетентность заместителя, в поддержку последующей рекомендации, чтобы Дамблдор был удален. Ей не было нужды спорить со стариком.

- Итак, профессор Макгонагалл оставила мне ваш план урока на сегодня, и я вижу, что вы будете работать над трансфигурацией второго порядка. Теперь кто-нибудь может сказать мне, что такое трансфигурация второго порядка?

Конечно, это была Гермиона, которая подняла руку. Но близорукий заместитель, казалось, не замечал ее и оглядывал класс в поисках кого-нибудь, кто мог бы ответить на его вопрос. Его взгляд остановился на приземистом, похожем на жабу студенте в конце класса.

- Вы там - опоздавшая. Возможно, Вы сможете искупить свою вину. Расскажите нам, что подразумевается под термином "трансфигурация второго порядка".

http://tl.rulate.ru/book/43789/1041930

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь