Готовый перевод Imogen: a Harry Potter tale / Я перенеслась в мир Гарри Поттера! ✅: Глава 8

Студенты потоком хлынули из зала, многие из пятикурсников Гриффиндора направлялись на утомительный курс истории магии с полупрозрачным профессором Биннсом. Но Имоджен не увидит призрачного учителя. Поскольку она была освобождена от посещения его курса, она отправилась в неиспользуемый класс, чтобы попрактиковаться в том, что, как она надеялась, она узнала из чтения заклинаний первого курса и текстов трансфигурации прошлой ночью. Она не вернется к своим соседям по факультету до тех пор, пока не будет двойной урок по зельям, и у нее было почти два часа, чтобы поработать самостоятельно.

Имоджен совсем не была знакома с замком и знала, что легко может заблудиться, поэтому она с большой осторожностью пробралась в класс, который, как сказала ей профессор Макгонагалл, был свободен - он находился только на втором этаже, но, учитывая капризные лестницы Хогвартса, ей все еще приходилось быть осторожной. Идя по коридору, она не сводила глаз с различных настенных картин, думая, что, возможно, это поможет ей лучше запомнить окружающую обстановку. Пейзажные картины были пассивным украшением, но некоторые портреты смотрели прямо на Имоджен. На одной картине ей помахала рукой молодая девушка, на другой джентльмен, вполне годящийся ей в отцы, открыто ухмыльнулся и одобрительно кивнул.

Она без приключений добралась до места назначения, закрыв за собой дверь неиспользуемого класса. Она была очень рада побыть одна - было бы неловко демонстрировать кому-либо свою некомпетентность. Она положила книги на ближайший стол и огляделась. В классе не было ничего, что указывало бы на то, что он предназначен для какого-то конкретного предмета. Она открыла свой текст заклинаний и посмотрела на иллюстрацию, как держать палочку. Как только она убедилась, что знает правильный захват, следующий урок в тексте был посвящен основному движению палочки. Накануне вечером она с удивлением обнаружила, насколько сложным был этот вопрос. Палочку можно было двигать в трех измерениях: вверх и вниз, влево и вправо, вперед и назад. Но она также может вращаться и в этих измерениях. Таким образом, от ведьмы может потребоваться переместить ее палочку слева направо, вращая ее против часовой стрелки - возможно большое количество комбинаций. Но текст только подчеркивал, что более сложные заклинания иногда требуют более сложного движения палочки, указывая, что новые ученики не должны иметь дело с более сложными заклинаниями. На данный момент, единственные заклинания, которые она будет изучать, были одномерными, не требующими вращения - простое тычущее движение палочкой во время произнесения заклинания.

Она усердно работала над первой главой книги, пробуя каждое из заклинаний, содержащихся в тексте. Первые несколько заклинаний дались ей с трудом, но по мере того, как она продолжала упорствовать и ее уверенность росла, она обнаружила, что ей все легче и легче выучить каждое новое заклинание. Наконец, когда она закончила главу, она решила попробовать еще одно заклинание.

- Люмос! - она произнесла это слово с гораздо большей уверенностью, чем прошлой ночью, и была вознаграждена ярким лучом своей волшебной палочки, гораздо более мощным, чем ее усилия прошлой ночью, светом, легко видимым в ярком классе. Ободренная, она махнула палочкой в сторону учебника.

- Вингардиум Левиоса!

Передняя обложка текста слегка приподнялась, а затем снова опустилась. Заклинание левитации было одним из тех, которые первогодки не пробовали, пока они не пробыли в Хогвартсе в течение двух месяцев, и в настоящее время казалось, что это все еще далеко за пределами скудных способностей Имоджен.

Имоджен была прервана звуками студентов, выходящих из своих классов - это было время перерыва. Она была поражена, обнаружив, что уже потратила девяносто минут на заклинания и даже не приступила к трансфигурации. Но маховик времени времени, висевший у нее на шее, был тут как тут, и Имоджен собрала свои книги и направилась во второй класс, который ее глава факультета назначила доступным для нее в подобных ситуациях. Имоджен вышла за дверь и первым делом направилась в Большой зал, предпочитая использовать его в качестве отправной точки для своих блужданий по замку. Оттуда она направилась к лестнице и поднялась на третий этаж, снова внимательно следя за картинами и различными другими украшениями, чтобы лучше ориентироваться. Ее продвижение по залам было медленным и нерешительным - она не хотела быть слишком торопливой и в конечном итоге потерять драгоценное время, блуждая по замку, потерянной.

Она поднялась на третий этаж и пошла по коридору в поисках своего класса. Она услышала звук бегущих ног по коридору. Но когда она посмотрела, то ничего не увидела, и звук прекратился. Вскоре она нашла свою классную комнату и, оказавшись внутри, вытащила из-под блузки маховик времени. Она перевернула его, как было велено, и так как это был ее первый раз, то только один раз. Ощущение, которое она испытала, было кратковременным, но очень странным, и как только оно прошло, Имоджен поняла, что перенеслась назад во времени ровно на час. Правила, сформулированные профессором Макгонагалл, были предельно ясны. Ни при каких обстоятельствах Имоджен не должна делать ничего такого, что могло бы привести ее к столкновению с самой собой. Кроме того, вернувшись в прошлое, она должна была оставаться в тех местах, которые Макгонагалл определила как безопасные, чтобы не было никаких шансов, что она сможет повлиять на события вокруг себя таким образом, чтобы изменить прошлое. И поэтому в течение следующего часа Имоджен будет находиться в классе, где она сейчас учится. Имоджен убедилась, что перевернула будильник, стоявший на соседней парте, потому что ей нужно было выйти из класса, прежде чем она войдет туда через час. Дверь сама собой закрылась за ней, бездумно повинуясь заклинанию, которое Макгонагалл наложила на нее этим утром, потому что Имоджен не обладала магическим мастерством, необходимым для того, чтобы запереть дверь так, чтобы ее не могли открыть даже магглы, не говоря уже о студентах-волшебниках. Чтобы отменить магию профессора, требовался действительно продвинутый студент, и поэтому в течение следующего часа Имоджен была свободна для работы над трансфигурацией.

Первая глава в какой-то степени была повторением текста заклинаний, и Имоджен смогла пропустить некоторые основные работы с палочками, описанные в книге. Как и первогодки в книгах, запечатленных в ее памяти, Имоджен начала с простой трансфигурации. К тексту по трансфигурации прилагалась маленькая жестяная коробочка с различными предметами, полезными для более простых заклинаний. Заглянув в коробку, Имоджен вынула оттуда спичку и положила ее на стол. Попрактиковавшись отдельно в движении палочки и заклинании, она попыталась произнести заклинание. Поначалу никакого эффекта не было, но Имоджен не сдавалась, и минут через тридцать ей это удалось: спичку заменила яркая блестящая игла. Ободренная таким образом, Имоджен начала работать над текстом, успела сделать три трансформации и работала над четвертой, когда прозвучал сигнал тревоги. Ее время истекло. Имоджен поспешно собрала свои вещи, радуясь, что не торопится. Ручка легко повернулась, автоматически сняв запирающий амулет, и она побежала по коридору, завернула за ближайший угол и стала ждать. Позади себя в коридоре она услышала, как ее второе "я" открыло класс, а затем звук надежно и волшебно запертой двери. Теперь у нее не было ни малейшего шанса встретиться с самой собой, поэтому она направилась обратно к лестнице и снова спустилась вниз, к выходу из Большого зала.

Учеников выпускали из классов на перемену, и она встретила некоторых на лестнице, но никого не узнала. На первом этаже многие студенты направлялись к двери рядом с Большим залом, потому что был прекрасный день и чудесно было находиться снаружи. Имоджен еще ничего не видела вокруг, поэтому она вышла, спустилась по ступенькам и вышла на лужайку. Она пошла по тропинке, которая вела ее вдоль озера. Затем она сошла с тропинки и, поднявшись на небольшой холм, направилась в сторону леса. На самом краю леса стояла маленькая хижина. Она сразу узнала ее - хижина Хагрида.

Имоджен удивилась, откуда она могла знать, что хижина принадлежит Хагриду, или даже кто такой Хагрид. Она так много знала из "книг" - заклинания, людей, предметы, события. И все же то, чего не было в книгах, не входило в ее понимание. Наряду с книгами, у нее было сильное чувство миссии, того, что она была помещена в Хогвартс с определенной целью. Но о своем существовании до Хогвартса она почти ничего не знала - только мимолетные проблески другого места, маггловской жизни без намека на магию. Она замолчала, глубоко погрузившись в свои мысли. Она даже не осознавала, что слезы текут из ее глаз, когда она смотрела в никуда, чувствуя себя потерянной.

http://tl.rulate.ru/book/43789/1015272

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Значит память стёрли?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь