Готовый перевод Imogen: a Harry Potter tale / Я перенеслась в мир Гарри Поттера! ✅: Глава 6

- И что же ты предлагаешь нам с тобой делать?

- Мое место в Гриффиндоре. Я знаю это. Я также знаю, что распределяющая шляпа отправит меня в Когтевран, потому что я не особенно храбрая - нет никакого шанса, что шляпа отправит меня туда, куда я должна идти. Но я должна быть в Гриффиндоре. И я не могу терять ни минуты, сидя в классе с первокурсниками, хотя я не лучше их в магии - возможно, даже хуже. Мне нужно, чтобы Вы, как глава Гриффиндора, просто поместили меня на этот факультет прямо сейчас. И мне нужно начать занятия завтра, с остальными учениками пятого курса. Да, у меня будет невыносимое время, но оно будет с моими сверстниками, а это самое главное.

- Но ты ничему не научишься, девочка. Что ты будешь делать, например, на первом занятии по трансфигурации в этом году?

- Я провалюсь на уроке, который Вы запланировали, это уж точно. Но есть кое-что еще, что мы можем сделать, чтобы помочь мне наверстать упущенное. Мне нужно, чтобы Вы дали мне маховик времени.

- Мы никогда этого не сделаем - ты даже не должна знать, что это такое!

- И все же Вы сделали это для Гермионы на третьем курсе. Не то чтобы я была похожа на Гермиону - я этого не заслужила, во всяком случае, пока. Но моя потребность в нем огромна. Вы и другие сотрудники должны будете помочь мне наверстать упущенное. Я не могу ждать три года, два или даже один, чтобы наверстать упущенное. К концу этого семестра мне нужно быть в курсе событий, происходящих на моем курсе.

- Невозможно, этого никогда не будет!

- Это невозможно, если я буду изучать все предметы, - ответила Имоджен. - Но предположим, я не буду изучать историю, травологию, уход за магическими существами, прорицания, а вместо этого буду изучать только трансфигурацию, заклинания, зелья и защиту от темных искусств? Если это все, что я буду делать, то к началу второго семестра я все наверстаю, благодаря маховику времени. А потом я буду готова.

- К чему именно? - спросила Макгонагалл.

- Простите, профессор , я не хочу Ввас смущать, но в этом году произойдет кое-что, о чем Вы еще не знаете, и я постараюсь больше не упоминать об этом. - Имоджен в отчаянии прикусила губу, ей придется научиться держать рот на замке относительно будущих событий.

Макгонагалл сидела молча, размышляя. Имоджен тоже молчала, понимая, что сказала то, что можно было сказать, и ей нужно было позволить профессору самой решать. После долгой-долгой паузы Макгонагалл заговорила.

- То, что Вы предлагаете, настолько необычно, что только директор может согласиться. За исключением одной вещи - я немедленно отправлю вас в Гриффиндор - это мой факультет, в конце концов, и я знаю, что профессор Флитвик не будет возражать, учитывая обстоятельства. Вы будете большой обузой для моего времени, и было бы несправедливо для Флитвика согласиться на остальную часть Вашего предложения и все же возложить ответственность за Вас на него, позволив шляпе отправить вас в Когтевран. А теперь давайте вернемся к пиршеству - сегодня вечером я поговорю с профессором Дамблдором о Вашей просьбе.

- Профессор, - сказала Имоджен, - Я так отстала, что предпочла бы пропустить праздник, пожалуйста, дайте мне несколько учебников и позвольте пройти в общую комнату, чтобы я могла начать.

- По этой последней просьбе я отклоняю ваше предложение, - ответила Макгонагалл. - Вам придется познакомиться со своими соседями по факультету, и Вы вполне можете начать. Пойдем!

Имоджен послушно последовала за профессором из класса, вниз по коридору и обратно в Большой зал.

***

После праздника старосты каждого факультета призывали своих первогодок следовать за ними и следить, чтобы они не сбились с пути.

- Вот именно, - сказал Рон своим подопечным. - Несколько лет назад парочка первокурсников не выполнили приказ и разбрелись кто куда - не думаю, что их нашли...

- Да брось ты, Рон! - раздраженно сказала Гермиона. - Им и так достаточно страшно. - она повернулась, чтобы обратиться к ним. - Просто следуйте за мной - все будет в порядке. - дети послушно выстроились в ряд, выглядя такими невероятно маленькими. Гермиона была совершенно уверена, что на первом курсе она не выглядела такой юной и беспомощной.

Имоджен позавидовала первокурсникам, когда их увели. Хотя они и были немного сбиты с толку, но более или менее знали, что их ждет, и на каждом шагу им будут помогать и направлять. Она увидела, как профессор Макгонагалл пробирается к ней сквозь толпу рассеявшихся студентов.

- Как ты начала пир в начале семестра, Имоджен?

- Просто прекрасно, спасибо! - ответила она, стараясь, чтобы в ее голосе звучал энтузиазм. Как и ожидала Имоджен, в самом начале пиршества отвратительная Долорес Амбридж прервала речь профессора Дамблдора своей собственной. Имоджен заметила, что комментарии Гермионы по поводу речи были такими, как и ожидалось - присутствие Имоджен за столом рядом с Гермионой не имело заметного значения. После того как речи закончились, Имоджен провела весь ужин, слушая, как другие за ее столом болтают о старых временах. Некоторые из них делали вежливые попытки вовлечь ее в разговор, за что она была благодарна, но полное отсутствие общего опыта мешало ей поддерживать беседу с кем-либо, и поэтому по большей части она просто выглядела веселой и бодрой, как будто ей было весело. Было много гриффиндорцев, которые никогда не упоминались в книгах, и Имоджен внимательно слушала, пытаясь узнать их имена. И было очень интересно наблюдать, как некоторые из наиболее известных гриффиндорцев за столом болтают друг с другом.

Но Имоджен ничего не могла сказать профессору Макгонагалл и молча пошла вместе с профессором к кабинету директора. Вскоре они подошли к тому, что, как предположила Имоджен, было входом на лестницу, ведущую в кабинет Дамблдора.

- Скопление тараканов, - сказала профессор Макгонагалл. Их тут же впустили, и стук профессора заставил их войти.

Дамблдор встал из-за стола. Ничто в книгах не подготовило Имоджен к тому, насколько внушительной была его фигура - высокая, угловатая и утонченная. Действительно, очень старый, но и очень могущественный. Профессор Макгонагалл села, и Дамблдор жестом пригласил Имоджен тоже сесть.

- Насколько я понимаю, Вы убедили профессора Макгонагалл стать вашей личной распределяющей шляпой, - сказал он. - Должен сказать, это большое достижение для новичка в Хогвартсе. Но тогда у вас есть четыре года недостающих достижений, чтобы наверстать упущенное.

- Итак, профессор Макгонагалл рассказала Вам все, - ответила Имоджен.

- Вряд ли, поскольку профессор почти ничего не знает, Вы смогли рассказать ей так мало. Но то, что Вы сказали ей, профессор Макгонагалл, было передано мне, да. И я довольно озадачен тем, что делать дальше, а этого уже давно не случалось, уверяю Вас.- Имоджен удивилась, как Дамблдор ухитрился сделать такое замечание, звучащее самоуничижительно. Несмотря на всю серьезность ситуации, Имоджен не смогла полностью подавить улыбку. Она знала, что Дамблдор еще не ждет от нее объяснений, и ждала продолжения.

- Профессор Макгонагалл сказала мне, что Вы добровольно согласились подчиниться Веритасеруму. Я не знаю, известно ли Вам, что сыворотка правды не может быть введено Вам без Вашего согласия или министерского ордера.

- Я не знала, - сказала Имоджен. - Это хорошо, что люди не могут просто подсыпать его в чей-то напиток.

- Ну, по крайней мере, Вы не должны этого делать. На самом деле Министерство относится к этому неодобрительно. К нему не относятся с такой же строгостью, как к использованию непростительного проклятия, но наказание довольно суровое. Мой малодушный страх перед Министерством хорошо известен, и поэтому я подготовил форму согласия на Вашу подпись. - он передал ей кусок пергамента и перо. Имоджен взяла перо и поставила внизу свою подпись, не утруждая себя чтением документа. Она уставилась на бумагу, озадаченная отсутствием подписи.

http://tl.rulate.ru/book/43789/1015264

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь