Готовый перевод Dragon Blood King / Повелитель Драконьей Крови(DBK): Глава 154

Глава 154

Примерно через 2 часа у стойла остановилось несколько повозок. В каждой повозке были большие контейнеры с мясом, каждый весил не менее нескольких десятков килограмм. Вскоре, несколько крепких мужчин начали выгружать мясо из повозок и лишь спустя полчаса закончили свою работу, а после уехали.

«Только не говорите мне, что я должен от сюда сам перетащить все это мясо…?» Бай Юй Хао вышел из здания и опешил. Ладно, он ещё согласен побыть управляющим, но не разнорабочим же!

Юноша уже начал сожалеть о своем решении пойти сюда. Если бы он знал, то просто попросил Ма Лань отпустить его туда, где ничего не нужно делать. Правда стойло для Духовных Питомцев было единственным местом, где он мог развивать технику Отражения, так что ему оставалось лишь терпеть.

«Эх, я выдержку...» Бай Юй Хао несколько раз протяжно вздохнул, затем начал перетаскивать мясо в стойло.

Успешно перетащив все контейнеры, юноша забросил их в кормушку для зверей. Когда он закончил с этим, то собрался приступить к тренировкам, но вдруг позади него раздался старческий голос: «Ты закончил их кормить?»

Бай Юй Хао повернулся и увидел появившегося из неоткуда старка Сю.

«Да» Кивнул юноша.

Старик Сю подошел к загону, проверяя успехи работы юноши. Не прошло и пары минут, как старик злобным тоном обратился к Бай Юй Хао: «Ни один из зверей не ест мясо!»

Бай Юй Хао был удивлен, когда услышал это. Он поспешно направился к загону и увидел, что мясо в кормушках было целым. Никто к нему не притронулся.

«В чем дело?» Бай Юй Хао посчитал это странным.

«Разе я тебе не говорил, перед тем как давать мясо зверям, нужно облить его кровью свиньи? Звери любят свежее мясо, но мясо во время доставки теряет свою свежесть, поэтому нам приходиться обливать мясо кровью...» Сказал Старик Сю.

Бай Юй Хао закатил глаза и отвернулся. Старик специально это сделал. Ранее, он не говорил об этом. Кроме того, с чего бы это здешним зверям быть такими придирчивыми? Вероятно, этот проклятый старик их разбаловал.

«Чего ждешь? Поторопись, облей мясо свежей кровью свиньи….» Проворчал старик Сю.

«Ты безжалостен!» Юноша впился взглядом в старика Сю, но юноше лишь оставалось проглотить свою злобу и идти делать как сказано.

«Я не ощущаю, что этот мальчишка на самом деле мастер 2 этапа Земного Тела. Неудивительно, тот его зверь был 2-го ранга с потенциалом третьего. Он очень талантлив, раз смог увеличить силу своего зверя. Во всем северо-восточном лагере лишь у девчушки Лань зверь с таким же потенциалом...» Пробормотал про себя старик, наблюдая за удаляющейся фигурой Бай Юй Хао.

Когда Бай Юй Хао закончил «прислуживать» Духовным Питомцам, уже начало темнеть. Юноша дико устал, был весь в поту. Все что он сегодня делал было ещё утомительнее, чем культивация.

«Малыш, раз уж ты пришел в мои загоны, тебе следует работать усерднее и не лениться. На сегодня все, можешь идти» Перед юношей снова появился старик и предупредил его.

Бай Юй Хао закатил глаза на старика Сю, затем покинул стойло и вернулся к себе. После он сбежал из лагеря с Лун Бусянем и Лун Чи, помылся в ближайшей реке. Затем, прямо у берега реки, провел стимуляцию мозга Лун Чи, а оставшуюся часть ночи культивировал.

Рано утром Бай Юй Хао сначала наведался в логово Черного Жука Желаний. Осмотрев его и убедившись что все хорошо, юноша вернулся в лагерь.

Оставив Лун Бусяня и Лун Чи у себя дома, Бай Юй Хао поспешил к загону.

В тот момент, когда он подошел к зданию, увидел как к нему идет старик. Старик Сю указал на него пальцем и отругал: «Мальчишка, я же сказал усерднее работать, а ты только сейчас пришел!»

«Ой, чертов старик, может успокоишься? То, что я терплю тебя, не значит, что боюсь» Терпение у юноши окончательно лопнуло. Проклятый старик разозлил его не на шутку.

«Мальчишка, как ты смеешь так говорить со старшими! Не думай что твоя сила 2 этапа Земного Тела что-то выдающееся, в моих глазах ты лишь росток фасоли!» Ухмыльнулся старик.

«Черт побери, а ты тогда зубочистка!» Бай Юй Хао не сдавал позиции.

«Похоже, пока не выпорю тебя, ты не узнаешь, как высоко небо и глубока земля» Проговорил старик и взял под ногами небольшую ветку.

«Ты хочешь драться? Ну хорошо, только потом не жалуйся, что младший задирает пожилого» Юноша сильно нахмурился, но не собирался отступать.

«Сейчас ты у меня попляшешь, жопа вся красная будет!» Старик Сю взмахнул веткой в сторону юноши.

Просвистел резкий свист, Бай Юй Хао внезапно почувствовал, будто что-то коснулось его щеки. Прикоснувшись к ней, он увидел на кончике пальца кровь.

Старик Сю еще несколько раз потряс ветку. Только сейчас юноша увидел два смутных луча духовной энергии, летящие на него с поразительной скоростью.

«Так быстро!» Бай Юй Хао поспешно увернулся. После чего повернулся и увидел на засохшем дереве позади себя две небольшие вмятины.

«Мальчишка, неплохо, смог во второй раз разглядеть удар» Хмыкнул старик.

«Кто ты, черт возьми?» Бай Юй Хао осознал, что старик не был обычным человеком. Он высвобождал свою духовную энергию без использования какого-либо навыка и мог этим даже убить. Видимо, старикашка был экспертом, скрывающим свою силу.

«Я старик, у которого есть загон для зверюшек» Спокойно ответил Старик Сю.

Бай Юй Хао остолбенел. Он не ожидал, что в лагере был старик присматривающий за стойлом, который на самом деле был сильным Духовным Мастером. Он был слеп что не заметил горы Тай!

«Старший, пожалуйста, простите младшего!» Юноша не был идиотом. Он знал, что ему будет невыгодно идти против старика Сю, поэтому он начал поспешно извиняться.

«Мальчишка, а ты быстро опомнился. Но я не какой-то там старший, а просто старик Сю, запомни! Если на этом все, марш чистить загоны!» Сказал старик, а после заложил руки за спину и ушел.

«Почему этот старик скрывает свою силу? Кто он, черт возьми?» Недоумевающе подумал Бай Юй Хао. Однако, раз сам старик Сю занимался управлением загона то ему, младшему, грех жаловаться.

Зайдя в здание, юноша начал свою работу, а после потренировал свою технику Отражения. В мгновение ока наступил полдень.

«А он сегодня быстро справился. Все же, мальчишку стоит поучить!» Старик Сю осмотрел как идут дела и был доволен результатами.

«Если заданий большей нет, то я пойду» Бай Юй Хао хотел поймать ещё одного Черного Жука Желаний, поэтому попрощался со стариком и ушел.

Старик Сю кивнул, наблюдая за убегающим юношей.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Перевод: RaTheFon - https://tl.rulate.ru/users/29526

Редактура: Modeler - https://tl.rulate.ru/users/23296

Всю подробную информацию о процессе перевода вы можете получить на странице:

vk - vk.com/novel_rtn

Instagram - instagram.com/rathefon_novel

http://tl.rulate.ru/book/43700/1085747

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ну наконец то в этой новэлле появился персонаж который меня не раздрожает и ****** главного идиота ой простите главного героя
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь