Готовый перевод A Person With Inferior Ability Returns From Demon World / Ничтожный человек возвращается из мира демонов: Глава 253

В хаосе трибун оставшиеся трудоспособные люди и их последователи, которые были исключены из королевской битвы, пытались убежать с места происшествия в пыльном стиле.

 Лица убегающих были одержимы страхом смерти и беспомощностью, громко кричали, как будто они не могли видеть свое окружение, и их спокойствие исчезло.

 В центре убегающего круга двое мужчин медленно шагают, как пауки.

 Один был мужчиной среднего роста с дырявыми черными волосами, изначально с узкими, широко раскрытыми глазами и с изогнутым длинным мечом на плече, а другой был невысоким, невысоким, толстым мужчиной с необычно большим ртом, носящим то, что выглядело как короткая черная рубашка.

«Что, никто больше не хочет противостоять этому О'Салливану-сама? Это скучно.

«Бабуин! Господь убивает размахивая, и все пугаются. Вот тебе ответ.

 Маленький человечек качает плечами при словах темноволосого О'Салливана.

«Ха-ха, вот почему они не могут победить, эти ребята. Несколько взмахов меча - и вы все напуганы.

Я отвечаю, эта золотая копия гальперна - просто легкая встряска, суперсильный бабуин.

«Тск ... заткнись. Напас, ты снова в форме, ты с этим согласен? Ты сказал, что тебе не нравится, как ты выглядишь.

» Любой, кто увидит это ... будет убит. Вот и ответ!

 Маленький человечек по имени Нафас раскрывает свой большой рот и выдыхает почерневшее дыхание.

 Это почерневшее дыхание касается ног тех, кто в хвосте людей, отчаянно пытающихся сбежать с трибун.

'Увааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа ...

 Дыхание мужчины коснулось его дыхания, он упал вперед и издал бессловесный крик. Затем он задохнулся, метаясь от боли и нетерпения, и приподнял край своих брюк, чтобы проверить свою ногу, которая произвела необычное ощущение.

 Затем кожа на ступне, которая касалась его дыхания, стала того же цвета, что и его дыхание, и похожее на пятно вещество постепенно разрушилось по мере распространения.

«Привет, моя нога! Мои ноги!

 Почерневший участок на ноге человека начал гнить, его плоть рассыпалась в клочья, как гниющие листья. А потом ... мужчину поглотил почерневший воздух, который нависал над ним, и его крики прекратились.

 Другие убегающие люди, которые стали свидетелями этого, еще больше усилили свой страх, и это был настоящий хаос.

''Ну что ж. Похоже, Джулиан там тоже играет, но это ненадолго. Другие ребята начнут делать то, что хотят, и если они не будут опускать голову, они потеряют свою вкусную добычу!

 О'Салливан поворачивается к Нафасу, у которого все еще открыт большой рот и который все еще размахивает своим черным дыханием.

«Ну, я пойду с тобой. Я не собираюсь двигаться оттуда, я собираюсь отрубить головы всем тяжеловесам Ситендзи. Я оставлю это Нафасу.

 Сказав это, О'Салливан бросился прочь и в ярости направился к тяжелым сиденьям на балконе второго этажа особняка, который находился немного дальше от трибун. Достигнув края трибуны, он сделал большой прыжок и обнаружил, что собирается атаковать центр Ситендзи по прямой.

 

- Му! -

 О'Салливан быстро укрылся от этих ветров, спрятавшись в квартире своего золотого халпера. Но его одежда местами порвалась, так как он был нацелен на место приземления.

«Я не позволю им уйти! Сукин сын!

 Команда из пяти мужчин и женщин, использующих духи перед богом, окружила О'Салливана.

- Хех, вот и ты. Вы собаки Ситендзи. Это действительно быстрый ответ ''.

 О'Салливан смотрит в сторону Нафаса, и некоторые из отряда также прибывают туда, отталкивая черное дыхание магией духа ветра.

 Затем ......... О'Салливан переводит взгляд на Зилори и окружающих его духовных пользователей.

 Узкие глаза О'Салливана расширяются, и его взгляд проникает сквозь духовных мастеров перед богами.

''

 Духовные пользователи перед богами получают духовную силу, в том числе огромную силу духа-убийцы, некоторые из них встревожены и их глаза напряжены, а некоторые из них невольно напрягаются.

 Постепенно ......... О'Салливан приподнимает уголки рта, обнажая радостный цвет, его глаза становятся черными, а глаза исчезают.

«Наконец-то ... пришло время отплатить вам, ребята. Куккуу ..... Я, знаете, унижение столетней давности не забыло!

 О'Салливан атакует с высунутым языком и все сплевывает. Увидев зрелого мужчину в центре группы пользователей духа как лидера, О'Салливан целится в него и пытается повернуть халпер вниз за пределами поворота.

(Эти черные глаза, ни за что! [Черноглазый О'Салливан]?

Разбегать! И развертывание!

 Первым, кого атакуют, руководитель группы Исао Камидзен инструктирует членов своей команды сжать воздух перед ним и выпустить его. Он использует давление, чтобы ударить назад, избегая натиска О'Салливана.

«Я не позволю ему уйти!

 Беззаботно, О'Салливан преследует Джинзен Гонга, который летит назад, словно одержимый безумием, и толкает вперед лезвие Халпера.

''Сделай это!''

 Накормив себя, Шинзен Гонг выполняет свои инструкции, и два духовных волшебника развернулись вправо и влево, в результате чего из-под земли возникло несколько каменных стен между Шинзен Гонгом и О'Салливаном, которые летели назад. О'Салливан врезается в каменные стены и со странным криком разрушает каменные стены, но натиск останавливается, оставляя последнюю на месте. В то же время Бог-Мэ Гонг приземлился на землю, и, не останавливаясь, он поднял правую руку, подавая сигнал, и каменная стена выступила из земли по обе стороны от О'Салливана.

 Когда О'Салливан принял форму полукруга с каменной стеной спереди, две женщины-мастера духов, которые кружили назад, ударили клинком ветра из-за спины гарнизона как можно дальше.

 Плавная скоординированная атака до этого момента - это как раз результат тренировки команды под руководством Шинзен Гонга. Даже если они не победили его этим, Камидзен Гонг думает, что он не сможет остаться невредимым.

 

''!

 Эта внезапная атака захватывает дух не только у Шинзенконга, но и у членов команды под его зонтиком, но Шинзенконг избегает ее как можно быстрее, и лезвие проходит под его левой подмышкой.  Левая рука

Год

-Мэ Гонга была отрезана, его лицо исказилось от сильной боли.

«Гонг-сан!» -

 крикнули члены команды.

 Хотя он потерял левую руку, этот лидер команды, никогда не терявший самообладания, предсказал следующую атаку и уклонился от нее вправо. Это решение было правильным, и всего через полминуты Хальпер снова появился на том месте, где только что был.

 Несмотря на то, что лезвие ветра все еще развязалось, что, черт возьми, происходило, даже спокойный Шинзен Гонг действительно не смог сразу измерить О'Салливана. Под натиском ветрового клинка Халпер, который был вытолкнут из каменной стены, повернулся боком и двинулся так, как будто плыл сквозь скалы.

'' Ха! Отойдите на некоторое расстояние!

 Когда Камидзен Исао громко закричал, халпер прорвался прямо через каменную стену, и полуокруженная стена рухнула. Остановив атаку, команда Камизена снова собралась на некотором расстоянии и посмотрела на О'Салливана, выходящего из рушащегося камня.

'' Вы делаете это! Должно быть, я почти уверен, что Ситендзи был таким даже тогда! Они совершенно отвратительны!

Что за придурок. И это оружие не обычное!

 Один из членов команды представляет мысли каждого, не скрывая своего удивления.

«Этот парень ........, вероятно, [Черноглазый О'Салливан] .......», -

 сказал Исао Камидзен, удерживая правой рукой место его отсутствующей левой руки.

'Эх! О, война этого 100-летнего одаренного воина, верно? Нет уж! Почему ты жив ...

Не пугайся. Вы сказали Миремару, что Локиарум жив, согласно информации Мизухо-сама. Если это так, я не удивлюсь, если он тоже будет жив.

....

'' Эй, немедленно скажи Такааки-сан. Один из врагов - [Черноглазый О'Салливан] ........ А также, ребята, приготовьтесь к тому, что пять человек, которые напали на нас на этот раз, вероятно, наиболее вероятные враги на этом уровне!

Да!

«Не волнуйся, поэтому Комей-сан сказал мне, чтобы я не падала так легко и в конечном итоге заглохла. Тот факт, что он сосредоточился на измерении врага, означает, что он был настороже. Мы будем держаться от него подальше и работать вместе, чтобы настроить его, хорошо! Мы'

 Трое мужчин и две женщины, все они кивнули одновременно, когда на их лицах остановились глаза воина, чья жизнь на кону.

«У меня есть одна хорошая история, чтобы рассказать вам, ребята. Услышав это, будет нелегко умереть, не так ли?

 Перед битвой Джинзен Коу смотрит на членов команды и улыбается с улыбкой.

''Что это? Мистер Гонг.

Мы только что получили ветер из основного лагеря. Мой зять бросил вызов этому предполагаемому главарю врага, этому Джулиану, в одиночку.

'Мой Бог! Один!

 Все члены команды широко раскрывают глаза.

 Они воображают, что, если он является главой этого врага, его способности не хуже, чем у [Черноглазого О'Салливана]. «Значит, ты бросил вызов ему одному, - подумал я.

!

Боже ты мой!

Мой зять милый.

'Что! Хотел бы я тоже это увидеть, мужество моего жениха.

Погнали! Когда это закончится, я попрошу Мидзухо-сама предложить банкет с моим зятем. Как насчет того, ты не умрешь так легко!

«Да!»

 Все они улыбнулись и кивнули каждому из них, а затем бросились на линию смерти вместе с [Черноглазым О'Салливаном] и снова своей жизнью.

http://tl.rulate.ru/book/43691/1320437

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь