Готовый перевод Some American Antihero / Некий Американский Антигерой: Глава 78

Глава 78 - Встреча в тюрьме

Ворота тюремного блока открылись, а затем с грохотом захлопнулись.

Звук столкновения металлических решеток перекликался с длинным коридором. Раздался чистый звук шагов.

Как и точные стрелки часов, они бьют неуклонно.

— Вот здесь. — Начальник тюрьмы Грегори Вульф. Он стоял в дверном проеме комнаты для допросов.

Надзиратель, похожий на шимпанзе, выжил во время последнего бунта. Стоит сказать, что Леди Удача чрезвычайно благоприятна.

Стоит учесть, что несмотря на отношение Оливера Куина в отношении сотен освобожденных заключенных и своевременный рейд полиции Старлинг Сити, ряд заложников получили раны или погибли во время спасательных операций.

Все это, конечно, считалось несчастным случаем во время бунта заключенных и не попало в газеты.

Столкнувшись с запросами извне, департамент полиции Старлинг Сити и мэрия заключили молчаливое соглашение, придерживаясь официального заявления о том, что никто не был убит или ранен.

— Дай мне полчаса. — Так сказал владелец шагов.

Он стоял за надзирателем, но в его тихом тоне ощущалось командование...

— Знаете, Господин Уайт, после последнего бунта Оливер Куин стал приоритетным заключенным. Вы пойдете один... — У Вульфа имелись некоторые трудности.

Он не хотел, чтобы что-то случилось с молодым главой этой великой семьи, особенно в его собственной тюрьме.

Раньше бунты заключенных подавлялись с большим трудом, но если бы что-нибудь случилось с Лео Уайтом внутри тюрьмы, то подобное происшествие определенно вызовет большой скандал.

Кто не знал, что этот молодой человек теперь сын завтрашнего дня, восходящая и ослепительная новая звезда.

Где бы такой маленький человек, как Вульф, мог выдержать нашествие такой бури.

— Не волнуйтесь, Господин Начальник. Обещаю, что не доставлю вам неприятностей.

Лео носил стандартную улыбку, но она создавала невидимое давление на высокого и сильного Вульфа.

Начальник тюрьмы подсознательно избегал встречи с его взглядом, а после минуты молчания отступил: — Пожалуйста, избегайте прямого контакта с Оливером Куином. Этот парень - опасный человек.

— Спасибо за доброе напоминание, я не позволю Оливеру Куину причинить мне боль.

Лео кивнул и подвинулся, чтобы Вульф открыл дверь из тяжелой стали.

Вся комната для допросов тускло освещалась, как будто намеренно создавала депрессивную атмосферу и оказывала психологическое давление на заключенного.

Оливер Куин сидел на холодном стуле, его руки и ноги были в наручниках, что сильно ограничивало его движения.

— Ты пришел как победитель, чтобы посмеяться надо мной? Или ты снисходителен, чтобы объявить о своей удивительной победе? — Заключенный в комнате для допросов задал вопрос, посмотрев наверх.

Богатый юноша и достаточно красивый, чтобы привлечь толпу золотоискателей, выглядел теперь бородатым и неопрятным.

После завершения последнего бунта, в тюрьме были усилены меры, чтобы держать его под охраной.

Одиночные камеры, отменено свободное время, даже в день ему приносили еду три раза.

— Просто хотел поговорить с тобой перед долгой поездкой. В конце концов, кажется, что с глазу на глаз мы не разговаривали. — Ответил Лео медленно и методично.

Он сложил руки на столе, словно предрасполагал к беседе.

Если бы он не находился в комнате для допросов в тюрьме, то возможно, другие подумали бы, что это дружеский разговор между друзьями.

— О чем мы должны говорить? Поговорить о том, как я проигрывал тебе снова и снова? Или как ты заманивал меня в ловушку, шаг за шагом?

Самоуничижительная улыбка украсила лицо Оливера Куина. Мстительная ярость внутри него давно сошла на нет.

Город наверняка никогда не нуждался в мстителе, но возможно наследник семьи Куин спас бы Старлинг Сити от распада.

— Будущее. Поговорим о будущем Оливера Куина.

Лео посмотрел глубоким взглядом на заключенного, сидящего на стуле и прошептал: — Готов ли ты растратить свою жизнь в тюрьме? Воздух свободы такой чудесный.

— Выбор? Лео Уайт, если бы я хотел покинуть эту тюрьму, то ни за что не застрял бы в ней. Тюрьма Айрон Хэйтс не могла заманить меня в ловушку. Она далека от Острова Чистилища.

Оливер Куин чихнул.

Если бы он хотел сбежать, то сделал бы это в первую неделю заключения. Зачем ждать до сих пор.

— Мой учитель, он научил меня на Острове Чистилища никогда не терять бдительность, всегда думать о своем окружении, как о джунглях и кризисе.

Оливер Квин немного вздохнул. Его Вечный Дух действительно ослабел после возвращения в Старлинг Сити.

— Я не должен был игнорировать вас, банды Старлинг Сити, преступников для богатых. Сложные отношения внутри моей семьи исчерпали меня до такой степени, что я потерял бдительность и зашел в ловушку сам!

— Нелегко одному человеку играть две личности. — Лео выразил свое понимание того, что каждый супергерой сталкивается с подобными проблемами.

При этом Оливер Куин и Бэтмен довольно похожи в том, что оба родились в богатых семьях, пережили потерю близкого человека и решили охранять город при помощи другой личности.

Единственная разница в том, что у последнего есть четкое понимание того, что он делает.

Бэтмен понимает, что он - линчеватель, преступник, нарушивший закон, и поэтому никогда не гордился тем, что он герой.

Оливер Куин, с другой стороны, недолго потакал исполнения роли линчевателя.

Взяв блокнот, который оставил ему отец, он охотился на богачей Старлинг Сити, думая, что их смерти могут спасти коррумпированный город.

— Я понимаю твои действия, понимаю таких, как ты, и в моих словах нет ни капли лжи. — Лео сказал серьезно.

Он думал о бывшем мстителе, который находился в тюрьме после того, как позаботился о Лиге Убийц.

Его собственные взгляды и позиция сделали неизбежным свое положение противника мстителя.

Но еще далеко, да и не обязательно делать из него вечного врага.

Оливер Куин не убивал заложников во время тюремного бунта.

Это означало, что он не был полностью ослеплен гневом, что также означало, что у них есть возможность хорошо сработаться.

— Мы не должны становиться врагами, не так ли? Хотя некоторые неприятности случались и раньше, я думаю, что их можно стереть, как мел на асфальте.

Услышав слова Лео, Оливер Куин невольно рассмеялся.

С легкой усмешкой, он сказал: — Это правда, что я в плену, но это не значит, что я должен принять твои подачки и присоединиться к твоему лагерю.

— Похоже, меня немного не так поняли. Моей команде никогда не был нужен третьесортный мститель.

Лео ухмыльнулся в ответ.

Он не собирался просить Стрелу присоединиться к нему.

В некоторых областях, таких как злобные инциденты, связанные с насилием и убийствами, эти линчеватели и супергерои действительно не так эффективны, как злодеи, когда дело доходило до выполнения задач.

— Слэйд Джозеф Уилсон, имя, которое не должно быть новым для тебя. Хороший парень, который жил и умер вместе с тобой на Острове Чистилище и сражался вместе с тобой.

Он вытащил папку и толкнул ее в сторону Оливера Куина.

— Теперь у него новое кодовое имя, "Смертельный Удар".

— Слэйд... Ни за что, Слэйд мертв! Я видел его смерть собственными глазами....

— Поэтому он восстал из ада, чтобы отомстить вам, Господин Куин.

Лео смотрел на недоверчивого Оливера Куина. Тихим тоном он добавил: — Вы ослепили один из его глаз стрелой и подумали, что убили, но сывороточное зелье Миракуру помогло ему выжить, а имя Смертельного Удара прогремело во всем наемническом мире.

http://tl.rulate.ru/book/43665/1310926

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Оливер Куин чихнул... Ну, будь здоров.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь