Готовый перевод I Reincarnated As An Evil Duchess / Я переродилась коварной герцогиней😌📙: Глава 18.

Ной и Мин-ха по очереди смотрели на Сета, как вдруг ребёнок сказал:

— Я хочу пойти и с братом, и с сестрой.

Услышав это, Герцогиня лишь вздохнула, ведь ничего не могла поделать с желанием Ноя. Ярко улыбнувшись, она сказала:

— Конечно, это отлично!

— Точно?

— Да!

— Ура!

Ной был крайне радостным.

— Я всегда ходил везде только с братом и Лэнсом… А с сестрой впервые.

Мин-ха, хотя и смотрела на Ноя добрый взглядом, всё же чувствовала в глубине души ребёнка ужасное одиночество. И хотя губы её улыбались, душа не была столь радостной, осознавая всё это. Чувствуя взгляд Сета, Мин-ха безысходно подняла голову. Но Герцог резко сказал, встретившись с ней взглядом:

— Надо уважать желание ребёнка. 

— Ной, бери меня за руку, – Мин-ха просто проигнорировала едкое замечание и обратилась к маленькому брату. 

— Да!

Тот засмеялся в ответ, а Сет теперь не хотел наблюдать за происходящим.

Было трудно понять, о чём он сейчас думает, но для Мин-ха это не имело большого значения: главное – мысли и чувства Ноя, которого теперь переполняло волнение. Протянув руку, Герцогиня взяла ребёнка за руку и, посмотрев на Сета, спросила:

— Ты не идёшь?

Мужчина медленно последовал за ними, всё ещё наблюдая за улыбающимися лицами брата и супруги. 

***

Пейзаж, который Мин-ха увидела за пределами замка, оказался намного более оживлённым, чем она думала. 

— Вау! – воскликнула Герцогиня, глядя на центр города. 

Лицо Ноя было таким же взволнованным и радостным. Дом из красного кирпича и улица, полная красочных палаток с купцами, раскинулись перед ними. Это был огромный рынок. Всё это больше походило не на обычный город, а на радугу или цветник. 

Голоса торговцев, песни клоунов и отголоски пьес ловили прохожих, лишь больше пробуждая радостное настроение у Ноя и Мин-ха. Крепко держа ребёнка за руку, она то и дело приговаривала:

— Ной, никогда не отпускай мою руку! Ты можешь заблудиться.

Но ребёнок молча смотрел вперёд, заставив Герцогиню также обернуться. Прямо перед ними шла молодая пара, которая держала своего ребёнка за руки с обеих сторон. Мин-ха прекрасно понимала, как эта картина предстаёт перед Ноем, вызывая чувство зависти. Именно поэтому она не знала, что сказать и как отреагировать. 

Герцогиня лишь смущённо погладила Ноя по голове, отчего ребёнок слегка ей улыбнулся и вскоре посмотрел на Сета:

— Брат.

— Что-то случилось?

— Разве ты не можешь взять меня за руку? – Ной протянул Сету свободную руку.

Переведя взгляд на Герцогиню, он внимательно посмотрел на неё. От такого напряжения Мин-ха даже отвела взгляд, не в силах более смотреть на эти жестокие глаза и твёрдые черты лица. Это заставляло чувствовать себя неловко. Ной, наблюдая за их реакцией, спросил Сета:

— Брат, тебе это не нравится?

— Нет… Не не нравится, – колеблясь, ответил он, все ещё смотря на Мин-ха, но теперь крепко сжимая руку Ноя. 

Ребёнок радостно улыбнулся, заставляя взрослых рассмеяться при виде его довольного лица. Но единственное, чем Мин-ха была поражена сейчас – улыбающимся Сетом. Но как только он встретился взглядом с супругой, его взгляд тут же ожесточился. 

Но Мин-ха всё равно хотела сказать ему спасибо за то, что ничего не испортил. Ведь ради Ноя она была готова вытерпеть даже столь неприятную компанию. 

— Брат! Сестра! Я хочу туда!

— Да? Конечно, пошли. 

Ной указал на магазин, куда троица сразу же последовала. Доброжелательный владелец, лишь только заметив их, громко заговорил:

— Добро пожаловать! В моём доме самые вкусные вареники во всей Империи!

— Вареники?

— Ах, вы местные жители? И не знаете вареников?! 

Владелец указал на большой котел с горячей водой, в котором лежали клёцки, похожие на пельмени. И если они действительно такие же прекрасные на вкус, Мин-ха хотела скорее их попробовать.

— Сестра, я хочу их попробовать! – сказал Ной, сжимая руку Герцогини.

— Тогда дайте нам три порции вареников.

Сет неожиданно посмотрел на супругу и спросил:

— Три порции?

— Да… А ты разве не ешь их?

— Ты никогда даже не прикасалась к еде простых людей.

— Я могу есть всё, что захочу, – бегло ответила Мин-ха, наблюдая за владельцем, который упаковывал их заказ.  

Мужчина радостно посмотрел на Герцогиню и протянул горячую коробку, наполненную варениками:

— С вас десять рупий!

— Отлично, спасибо, – девушка вытащила из кармана золотую монету и заплатила, после чего повернулась к магазину спиной и встретилась взглядом с Сетом, который также держал монету в руках. — Ты хочешь купить что-то ещё?

— Нет. Это деньги, которые ты потратила на еду, возьми. 

— Зачем? 

— Бери. Ты ведь потратила их.

— У меня достаточно денег, чтобы купить эти вареники. И я делаю подарок Ною на день рождения. 

— Я не совсем понимаю…

— Что-то не так? Я хочу потратить свои деньги, – безэмоционально ответила Мин-ха, накалывая один из вареников на вилку и дуя на него. 

— Но это ведь странно.

— Я не знаю, что ты считаешь странным, но лично я не вижу ничего плохого в том, чтобы тратить заработанные деньги. И теперь, заработав их тяжёлым трудом, я трачу их так, как мне нравится. Разве ты делаешь не также?

— Ох… – Сет оставался в недоумении. 

Но Мин-ха уже наклонилась к Ною и положила ему в рот уже охлаждённый вареник. Тот, как птенец, открыл рот и начал жевать его. Герцогиня, наблюдая за ним, поднялась и посмотрела на Сета. Тот не сводил с неё взгляд.

http://tl.rulate.ru/book/43662/1424651

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Мимолётные мысли...
Мысль первая: Сет хмурится стараясь сделать вид что не заметил мимолетную мысль - "А мне? Я тоже хочу"
Мысль вторая: Она дует на второй вареник, но прежде чем успевает скормить его ребенку, руку перехватывант Сет и, наглым образом, вареник уводит прямо с вилки. Она в гневе смотрит на него, а он невозмутимо жует и только вопросительно и иронично изогнутая бровь выдает его немой вопрос -"Что тебя не устраивает?"
Ох уж эти мысли 😅😅😅
Спасибо огромное за перевод. Читаю с удовольствием 😍
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
😂
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь