На самом деле, я хотела продолжать держать его руки в своих, но остановилась, потому что лицо ребёнка не выглядело счастливым. Ребёнок посмотрел на руки Мин-ха и поднял на неё глаза, как будто хотел чего-то.
— ...Ха?
— ...
— ...Ах! Точно! Я и забыла!
Мин-ха, мучительно размышлявшая о том, почему он так пристально смотрит ей в глаза, коротко выразила своё понимание, вспомнив причину, по которой она решила встретиться с ним сегодня.
Затем она достала из корзинки льва и кролика и положила их перед ребёнком.
— Та-да! Я всё отремонтировала. А эта кукла-кролик – подарок в качестве извинения!
— ...Кролик? Зачем?
— Я сделала его, потому что после того, как я закончила со львом, у меня ещё осталось много ниток, ткани и хлопка. Ну что? Тебе нравится?
Ребёнок, принявший обе игрушки своими маленькими ручками, кивнул и ответил раскрасневшимся лицом:
— ...Да.
Он был таким милым, что Мин-ха сказала, нежно погладив ребёнка по голове:
— Хорошо, что тебе это нравится! Я сильно старалась.
— ...Правда? Спасибо.
— Да! Разве это не здорово – завести нового друга?
— ...Друга.
Однако лицо ребёнка вдруг заметно потемнело от её слов.
Хм-м-м.
Мин-ха быстро вздохнула и задумалась над тем, что только что сказала. Наверное, её слова причинили ребёнку боль.
Однако я ничего не могла придумать, поэтому осторожно спросила:
— ...Что случилось? Я сказала что-то плохое? Ты можешь сказать мне, что я сделала не так?
— ...Всё в порядке. Я просто завидую.
— Ты завидуешь… кому?
— ...У Лео есть друг... А у меня нет друзей.
Ребёнок сказал это и надул губы, словно собираясь заплакать. Мин-ха растерялась, когда на его милом личике появились слёзы. Я вовсе не это имела в виду, но ему было больно, потому что я невольно напомнила ему о его "ранах".
Я тоже не могу быть спокойна...
Смотря на ребёнка, который вот-вот заплачет, Мин-ха порывисто закричала, потянув его за руку и крепко сжав:
— Н-ну, не плачь! Хочешь подружиться со старшей сестрой? Давай будем вместе играть в куклы и читать книги. Хорошо? Ты не против?
— ...Но... Я...
— ...Хм?
Затем ребёнок что-то пробормотал своим низким голосом. У него был очень пугающий голос, поэтому я внимательно прислушалась, потому что плохо его слышала.
Руа-а-а-р-р-р.
Но затем я услышала звук, вырвавшийся из желудка ребёнка. Мин-ха удивилась довольно громкому звуку, в то время как уши ребёнка покраснели. Мин-ха спросила, ласково похлопав его по маленькой спине:
— Ты, случайно, не голоден?
— ...Да.
— ...Почему?
— ...Я не хочу есть в одиночестве.
— Понимаю. Ты не хочешь поесть со старшей сестрой?
— !..
— Не хочешь?
Когда она осторожно спросила, ребёнок яростно замотал головой из стороны в сторону. Было приятно видеть, как он качает головой, как будто она сейчас упадёт, поэтому Мин-ха громко рассмеялась и взяла ребёнка на руки. Она не могла сдержаться, потому что прелестный ребёнок был так мил в выражении своих эмоций.
— ...Ах...
Глаза ребёнка широко раскрылись. Похоже, он был удивлён её внезапными действиями.
Ох, тебе это не нравится?
Мин-ха посмотрела на лицо ребёнка и спросила:
— Тебе это не нравится? Ты хочешь, чтобы я отпустила тебя?
— ...Ах, нет.
— Ну что ж, тогда я понесу тебя, пойдём кушать!
Мин-ха тихо улыбнулась ребёнку, который обнял её за шею. К счастью, он не испытывал к ней ненависти.
Итак, я вышла из пристройки с ребёнком на руках. И пока я шла, мне в голову пришла мысль, которая заставила меня остановиться.
...Я взяла его, потому что он милый и мне его жаль, но разве он живёт в этом особняке?
Могу ли я взять его без разрешения родителей? Что, если со мной будут обращаться как с похитителем без всякой причины? Я на мгновение забеспокоилась из-за этой мысли.
Ох, думаю, раз он живёт здесь, значит, он ребенок слуги, а не Герцога.
Не лучше ли мне потом отвести его к родителям? Я же не причиню ему вреда.
Через некоторое время Мин-ха сделала выбор, о котором позднее сильно пожалела, и пошла к особняку, где находилась её комната.
http://tl.rulate.ru/book/43662/1372109
Сказали спасибо 195 читателей