Готовый перевод I Reincarnated As An Evil Duchess / Я переродилась коварной герцогиней😌📙: Глава 1.

Он истолковал слова Мин-ха так, будто она отчаянно пытается остаться в особняке, чтобы воспользоваться его деньгами. Мужчина посмотрел на неё более холодным взглядом, чем раньше.

— С тех пор, как ты поняла, что почти проиграла, ты притворяешься сумасшедшей?

— Прости?

— Ты можешь избежать этой ситуации с помощью лжи, но тебя всё равно вышвырнут из особняка. Точно так же, как ты ненавидишь Ноя и меня, я тоже устал от тебя.

Мин-ха всё ещё не понимала, что происходит.

— Что за чертовщину ты несёшь? Кто такой Ной?

Вот тогда-то он и потерял терпение. Он сказал холодные слова Мин-ха, которая всё ещё была сбита с толку сложившейся ситуацией, и сердито вышел из комнаты.

Хлоп!

Мин-ха попеременно смотрела то на закрытую деревянную дверь, то на то место, где стоял человек. Почему этот человек, которого я сегодня впервые увидела, злится на меня? И почему он не отвечает на мои вопросы?

…И, что ещё важнее, где я нахожусь?

Мин-ха вдруг поняла, что не знает, где находится. Она отчаянно обхватила голову руками, потому что всё ещё не могла разобраться в ситуации.

Итак, рано утром я пошла в интернет-кафе, чтобы зарегистрироваться на следующий семестр. Затем я отправилась в Тондэмун и купила все необходимое для изготовления кукол ручной работы.

Когда я несла всё это и возвращалась домой, я столкнулась с пожилой дамой, которая сказала мне, что идёт к дому своего сына. Но она думает, что заблудилась. Затем она спросила меня, есть ли поблизости полицейский участок, и я повела её в переулок.

— ...О!

Вот именно. Внезапно появились какие-то суровые мужчины. Так что я бежала как сумасшедшая. Я уверена, что старушка и те мужчины были в одной команде.

Кто же знал, что со мной случится нечто подобное. Так или иначе, я помню, что продолжала бежать и в конце концов пересекла дорогу без пешеходного перехода, но я не могу вспомнить, что произошло после этого.

...Я попала в аварию? Меня сбила машина и увезла в больницу? Если это так, то это больница?

Однако интерьер комнаты был слишком роскошным для больничной палаты.

Прикроватный столик из вишневого дерева, разноцветные цветы в горшках, простыни, вышитые золотыми и серебряными нитями, кровать с четырьмя столбиками и тёмно-фиолетовые занавески. Более того, потолок имел круглую форму, что обычно можно было увидеть в старых европейских зданиях или соборах. Были даже фрески с изображением ангелов и рыцарей.

Мин-ха с отсутствующим видом оглядывала комнату. Как будто она попала в древнее место в средневековой Европе. В комнату вошла женщина в длинном платье цвета старой сосны и подошла к ней с подносом, уставленным серебряными блюдами.

Затем она поставила поднос на прикроватный столик, глядя в пол, как будто столкнулась с кем-то страшным.

— Мадам...

— ?..

— Я знаю, что вы в плохом настроении, но вам всё равно нужно поесть. Герцог сказал мне, что он готов позволить вам уехать из страны, даже если он уже собирается развестись с вами.

— Мадам? Кто мой муж? И позволит мне уехать куда?..

Когда Мин-ха задавала эти вопросы, ей казалось, что она никогда раньше не встречала эту женщину. Женщина удивленно посмотрела на Мин-ха.

— Кто такой муж? Конечно, это Герцог, Сет Персен. Кольцо на вашем пальце было знаком того, что вы его жена. …Но, конечно, вам придётся вернуть его через несколько минут.

Когда Мин-ха перевела взгляд туда, куда указывала женщина, там было кольцо с голубым бриллиантом, которое было примерно в два раза больше ногтя.

Какого чёрта это у меня на пальце?

Мин-ха, которая с удивлением посмотрела на свои руки, вскоре обнаружила, что у нее не только кольцо с голубым бриллиантом, но и одежда, которую она носила, отличалась от того, что она обычно носила.

На ней не было ни удобной толстовки с капюшоном, ни джинсов, которые ей полагалось носить. Вместо этого на ней было длинное чёрное платье, из-под которого видны были только руки и ноги. Более того, её волосы, которые всегда были собраны в пучок, теперь распущены. Но главное — её собственные волосы, которые она могла видеть, теперь были светлыми. Они определённо были чёрными, я никогда раньше их не красила!

Этот человек только что намазал мне волосы перекисью водорода?

Мин-ха поспешно вскрикнула, едва коснувшись своих волос.

— Эй, принеси мне зеркало!

— Что?

— Дай мне зеркало!

— Д-да! Мадам!

Женщина, которая сначала притворилась, что не слышит её, быстро ответила, когда Мин-ха повысила голос. Она подошла к туалетному столику и протянула Мин-ха маленькое ручное зеркальце.

— !..

В тот момент, когда Мин-ха посмотрела в зеркало, она была так удивлена, что, казалось, её сердце упало, когда она увидела собственное отражение.

Черные волосы, черные глаза. Это был обычный цвет волос и глаз корейцев. Её волосы и глаза, которые должны были быть чёрными, вместо этого были белокурыми и зелеными.

Но это ещё не всё.

Лицо, отражённое в зеркале, было лицом, которого Мин-ха никогда в жизни не видела. Чистый лоб, мягкие на вид тонкие брови, кроткие большие глаза, острый нос и розовые губы. Она была прекрасна, как героиня романа.

Мин-ха не могла поверить своим глазам, поэтому использовала разные выражения, но в зеркале отражалось одно и то же.

— Это я?..

— …

Есть ли здесь скрытая камера? Или, может быть, я была ранена в голову, когда меня сбила машина? Неужели это другой мир... неужели я перевоплотилась?

Мин-ха повернула голову, как сломанный робот, и испуганно заговорила с женщиной.

Я не знаю, что это такое, но даже если что-то пошло не так, всё не должно быть так плохо.

— Простите, вы меня знаете?..

— Мадам?..

— Кто я такая?

— Вы сегодня ведёте себя так необычно. Вы уверены, что не знаете, кто вы?

— Я поэтому и спрашиваю!

Вместо внятного ответа женщина нахмурилась. Мин-ха, занервничав, снова повысила голос и сказала:

— Я серьёзно!

Только тогда женщина смутилась, но вскоре снова нахмурилась. Затем она слегка повернула голову и тихо пробормотала:

— Да что с вами такое?

— Что ты только что сказала?

— Ох, ничего страшного. Вы хотите знать, кто вы? Хорошо, Мадам. Я дам вам знать. Но не расстраивайтесь.

— Ох, не беспокойся. Скажи мне.

— Если вы так говорите. Тогда я сообщу вам обо всём. Вы – Герцогиня Персен, Минас Персен. До того, как вы вошли в дом Персен, ваше имя было Минас Флоренс. Бывшая Королевская особа и единственная дочь Маркиза Флоренс.

— Герцог?.. Муж? Кстати, не тот ли человек, с которым я говорила раньше, Герцог?..

— Именно. Человек, с которым вы говорили, был Его Превосходительство Сет Персен, за которого вы вышли замуж три года назад.

Чем больше я слушала эту женщину, тем больше шокировалась.

http://tl.rulate.ru/book/43662/1082108

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Так, вопрос, это специально скачет обращение с вы, на ты или как?
Если да, то не удивительно, что она ругала прислугу, если она шевелиться начинает после окрика, то приходится орать.
Поглядим, что будет дальше)
...
Спасибо за главу 💜
Развернуть
#
Когда я переводила тоже задалась этим вопросом. Скорее всего, из за того, что она лишилась своего положениям... Слуги обрели храбрость
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь