Готовый перевод I Adopt The Male Lead / Я усыновила главного героя: Глава 6.2

— Можно я отдам ее Мелиссе?

— А? Конечно.

К ней тут же пришло осознание ситуации — Мелисса пыталась сказать, что хочет пить.

— Подожди минутку, у нас с собой еще и кружки есть.

Забрав у Роланда бутылку, Карина достала маленькую жестяную кружку и налила в нее воду.

— Пей.

Мелисса сжала кружку в руках и залпом выпила всю воду.

Карина счастливо смотрела на девочку.

При виде того, что Роланд и Мелисса уже могут есть и пить, ее внутреннее волнение о том, что их снова затошнит, улеглось.

Карина поспешно достала из сумки две кремовые слойки размером с кулак. Она забрала с собой все угощения, предназначавшиеся лорду Ленку, поэтому сумка была наполнена едой высокого качества, которую Карина раньше не видела.

Из повозки им удастся выбраться максимум — через два дня, но девушка была уверена, что где-то на середине пути повозка точно остановится, и тогда они купят еще еды. С этим они справятся.

— Вы любите слойки с кремом?

В отличие от кивнувшего Роланда, Мелисса неподвижно сидела, не отрывая взгляда от пирожного.

«Они тебе нравятся».

Улыбнувшись, Карина протянула детям по кремовой слойке. Мелисса и Роланд в мгновение ока съели пирожные, успев проголодаться после мучительной тошноты.

Мелиссе слойка понравилась до такой степени, что девочка продолжала слизывать крем с пальцев, потому что ей редко выпадала возможность полакомиться десертами.

Внезапно вспомнив о чем-то, Роланд склонил голову набок и, доедая остатки заварного крема, пробормотал:

— Почему только мы едим?

— Я собираюсь съесть кое-что повкуснее.

Карина не солгала.

Она отправила яичный тарт в рот, наслаждаясь вкусом, тающим на языке.

— И все? Ты больше ничего не будешь есть?

— Да, как и вы.

— Но наши кремовые слойки были гораздо больше...

— Такие же, точно такие же, — заверила Карина, махнув рукой.

— Карина, ты ведь злишься на нас? — неожиданно спросил Роланд.

— Что? — глаза Карины округлились.

Что значит «злишься»?

Она просто кушала пирожные вместе с детьми.

— Вовсе нет, а что такое?

— Вчера... Мы с Мелиссой назвали тебя мамой перед чужими людьми...

Карина безучастно уставилась на мальчика, на мгновение потеряв дар речи.

Она не знала, что ответить.

Тем временем Роланд быстро заговорил:

— Мелисса не сделала ничего плохого. Это я рассказал ей, что ты разрешила назвать себя мамой, но только один раз. И вчера я первый назвал тебя мамой, а Мелисса просто повторила...

— Роланд, — перебила Карина мальчика, который едва не плакал. — Подойди сюда.

 Девушка также поманила рукой Мелиссу, прячущуюся за братом:

 — Мелисса, ты тоже.

Карина глубоко вздохнула. 

Она не хотела выдавать свое волнение перед детьми, но была вынуждена сказать что-то, что определит их родственные отношения в будущем и станет официальной легендой.

Роланд и Мелисса сели рядом с девушкой. Карина сглотнула слюну и приготовилась говорить, приободренная теплом детей, сидевших по обе стороны от нее.

— Я не сержусь на вас, — сказала она.

— Правда?

— Да, — улыбнулась Карина.

— В тот раз вы спасли мою жизнь.

— ...Разве? — выглянув на девушку, спросила Мелисса.

— Конечно. Если бы вы не назвали меня мамой, они бы решили, что я похитила вас.

— Не может быть! — возмущенно воскликнул Роланд.

Карина приложила палец к губам мальчика.

Разумеется, дребезжание кареты не позволит голосу мальчика просочиться наружу, но излишняя осторожность им не помешает.

— Но мир видит только то, что подвластно глазам. Я совершенно на вас не похожа, и между нами недостаточно большая разница в возрасте.

— Но... Нас никогда никто не похищал.

— Существует много людей, которые, возможно, подумают, что служанка кремовыми слойками заманила молодого господина и юную леди в ловушку.

— Н-нет... Конечно, нет! — продолжал повторять Роланд, который, казалось, был сильно потрясен.

Осознав, что напрасно напугала детей, Карина поспешно исправилась.

— Не волнуйтесь об этом. Просто есть и такие люди. Но раз уж я назвалась вашей мамой, то нам нужно развеять сомнения остальных.

— Мама...

Тихий шепот Мелиссы, напоминавший шорох крысиного хвоста, больно ударил по слуху Карины.

— Так вот, я тут подумала... Роланд, Мелисса, что скажете, если я стану вашей мачехой?

Глаза брата и сестры расширились от удивления.

— Вы уже называли меня так, когда мы сели в повозку. И я много размышляла о том, что, может быть, мы будем жить все вместе, пока вы не повзрослеете...

Опасаясь, что зашла слишком далеко, Карина поспешно добавила:

— Но, конечно, потом вы сможете жить отдельно, если захотите. Для всего этого нам понадобится хорошее оправдание, потому что людям не нравится все необычное. А я слишком молода, чтобы говорить, что родила вас.

Карина на мгновение замолкла. Она не была уверена, что сможет произнести следующие слова.

— Как я уже говорила вчера, мой муж рано ушел из жизни, и, думаю, вы должны стать детьми моего покойного мужа.

В воздухе повисла тишина.

Карина сделала вид, что спокойно ждет ответа Роланда и Мелиссы, хотя на самом деле все внутри нее горело от беспокойства. Может, дети хотели вернуться в приют.

Может, они думают, что Карина пытается заменить их погибших родителей, пользуясь тем, что она — внебрачная дочь лорда Ленка.

А может...

Тишину нарушил Роланд.

— И все же, мы правда можем так сделать?

http://tl.rulate.ru/book/43600/1879500

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь