Готовый перевод Гарри Поттер: Король магической Британии / Гарри Поттер: Король магической Британии: Глава 26

Гарри разложил винтовку на валуне, поставил её на сошки, вставил магазин на десять патронов, укрылся мантией-невидимкой и стал ждать возвращения Малфоя. Он из памяти Тома знал, что тот должен был вернуться из Гринготтса с деньгами для наёмников. От валуна, на котором расположился Поттер, до мраморной площадки для аппараций было, судя по дальномеру, 412 метров. Гарри выставил прицел. Через двадцать минут на площадке появилась фигура, закутанная в мантию. Он мягко нажал на спуск. Голова Люциуса Малфоя взорвалась. Первая кровь окрапила снег. «Первый пошёл», — подумал Гарри. Через несколько минут на площадке появилась Нарцисса Малфой и Беллатриса Лестрейндж. Ещё два выстрела и ещё две головы разлетелись на куски. «Пора сваливать, — подумал Гарри, - сейчас здесь станет весело». Он спокойно собрал винтовку, закинул её за спину и взлетел в сумеречное небо. Ему предстоял полёт через полстраны и пролив домой к Гермионе.

* * *

15 февраля, Малфой-мэнор.

Драко Малфой безразлично смотрел на профессора Снейпа. За раз лишиться отца, матери и тётки! Его хлопали по плечу, дали выпить какое-то мерзкое зелье. Он не представлял, как жить дальше. Сейчас недавние проблемы в школе казались абсолютно нереальными, несерьезными и очень далекими от него. Драко словно во сне слушал как орет на подчиненных Волан-де-Морт. Профессор Снейп что-то тихо говорил ему.

Никто ничего не понимал. Никогда такого не было, чтобы Бомбарда, если это была она, действовала так избирательно. Голову разнесло в куски, а тело не пострадало. И никакая магия не диагностируется!

— Что вообще происходит? Кто напал на Люциуса? Почему не сработали охранные чары? Тащите трупы сюда, бестолочи, я сам посмотрю, — разорялся Тёмный Лорд, — Долохов, восемь пятёрок направь на прочёсывание местности, может, напавшие ещё здесь! Взять живыми, надо будет допросить этих уродов.

— Мой Лорд, — к повелителю согнувшись, приблизился Нотт, — следов аппарации не обнаружено, вообще никакой магии, только фон. Деньги я принёс, вот они.

Тёмный Лорд уже приготовился наградить Нотта заклинанием Круцио, но передумал, надо было сначала разобраться с деньгами. «Что произошло, — думал Тёмный Лорд, — ничего подобного я не знаю, да и никто не знает. Словно сам Мерлин вступил с нами в бой. Три удара и исчез. Никаких требований, даже денег не взял. Как такое может быть, не взял денег! Пикси драный, обоих Малфоев убили! Я остался без денег, а мальчишке ещё несколько месяцев до семейного счёта не добраться! Вот засада! Ладно, денег, принесённых Люциусом, на месяц оплаты наёмникам хватит, а значит до штурма Хогвартса протянем, а там и до средств Министерства доберёмся. Не очень-то Люциус мне и нужен теперь».

* * *

15 февраля, основные темы новостей.

«Вчера неизвестными убита чета Малфоев».

«Люциус и Нарцисса Малфои убиты неизвестным заклинанием».

«Драко Малфой — самый богатый жених Англии».

* * *

15 февраля, дом Поттера, Лион.

Гарри приземлился во дворе дома, уже в зоне действия Фиделиуса. Молодой маг вошёл в дом и скинул в прихожей заплечный мешок и кофр с винтовкой. Из гостиной выскочила Гермиона и повисла у него на шее:

— Почему ты не предупредил, что возвращаешься из Штатов?

— Я не из Штатов, а из Британии.

— И что ты там делал? — с подозрением спросила девушка нахмурив брови.

— Ликвидировал чету Малфоев и Беллатрису.

— Один?! Гарри! Но почему ты не взял меня с собой? — взвилась мисс Грейнджер.

— Во-первых, я никому и ничего не должен. Во-вторых, у меня не было времени делать крюк до Франции. Я и так еле успел. Люциус в последнее время редко выползал из своего мэнора. Да и работы там было на двадцать минут.

— Но ведь одному опасно! А если бы кто-нибудь напал на тебя со спины?

— Герми, милая, я всё понимаю, но у нас есть и другие заботы. Что ты знаешь о крестражах?

— Никогда не слышала этого слова. А что это?

— Давай поедим, и я тебе всё расскажу.

* * *

16 февраля, Хогвартс.

Профессор Дамблдор сидел за ужином в Большом зале, но мысли его были далеко. Всё шло наперекосяк. Удача определённо отвернулась от него. Война случилась слишком рано, а он думал, что время ещё есть. «Сколько Том успел сделать крестражей? Профессор Слизнорт не желает говорить на эту тему. Крестражами заниматься просто некогда, да и послать некого. Дети на взводе, но в Хогсмит выпускать никого нельзя, квиддич тоже пришлось запретить. Надо вновь организовать Дуэльный клуб и соревнования по дуэльному мастерству, вот только кто этим займётся? Надо подумать, может быть, Руфус предложит аврора со способностями к преподаванию. Когда всё пошло не так? В Первую Магическую войну у него получались самые невероятные авантюры. Какие блестящие операции проворачивал Орден Феникса! Люди измельчали или постарели? Когда же ушла удача? Гарри. Вот и ответ. До суда всё шло более-менее нормально. Но вот не стало мальчика, и всё разладилось. Чёртовы Дурсли, как же он ошибся! Где же его искать? Малфоев убили прямо возле дома. Вот и до Ближнего круга дело дошло. Интересно, кто же их так приголубил? Не Аврорат, тут газеты возносили бы Скримджера до небес. Маглы? Не смешите мою бороду. На мародёров нарвались? Но почему Люциус не возвращался через камин? Значит, там, откуда он возвращался, не было каминного сообщения. Таких мест тоже немало. Кто же так постарался?»

Тут размышления Альбуса прервал юноша в мантии факультета Хаффлпафф:

— Господин директор, могу я обратиться к вам с просьбой, сэр?

— Конечно, мистер Файнс. Хотите поговорить в моём кабинете?

— Это не обязательно, можно и здесь. Я знаю, что вы, как Верховный Чародей Визенгамота, имеете право заключать браки. Не могли бы вы обвенчать нас с Элизабет?

Дамблдор посмотрел на хаффлпаффский стол. Элизабет Тиффин сидела опустив глаза, щёки её пылали. Головы всех студентов были обращены к нему. «Так, — подумал Дамблдор, — я ждал этой эпидемии ранних браков, всё как в прошлую войну».

— А мисс Тиффин согласна?

— Конечно, вчера ей исполнилось семнадцать. Мы только и ждали её совершеннолетия.

— А что думают по этому поводу ваши родители? Когда и где вы планируете провести церемонию? Где собираетесь жить?

— Мы не знаем, где они сейчас. А церемонию хотели бы провести в субботу после обеда, в гостиной нашего факультета. Профессор Спраут разрешила нам оборудовать одну из пустующих спален.

— А почему она сама не обратилась ко мне?

— Потому что я мужчина и должен сам решать свои проблемы.

— Хорошо, Уильям, я проведу церемонию.

— Спасибо, сэр! — зал одобрительно загудел.

Дамблдор повернул голову в сторону декана Хаффлпаффа. Профессор Спраут одобрительно кивнула.

http://tl.rulate.ru/book/43537/1004348

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь