Готовый перевод Targaryen Who Turned Dragon / Превратившийся В Дракона (Наруто) (Хвост Фей): Глава 11: Пустошь Смерти

Я провел целый день, исследуя лес, в конце концов, я нашел, где он заканчивается. Это было довольно удивительно. После того, как зеленый, живой, красивый лес закончился... остался только песок и глубокие звери (тут и там были какие-то кусты, но в целом это выглядело ближе к пустыне). Там была табличка, но она была покрыта пылью и песком. Я вытер руку о табличку, чтобы посмотреть, что там написано. "За пределами лежит Пустошь Смерти... где каждый год умирают тысячи земледельцев. Смертоносные звери находятся в каждом углу, входите на свой страх и риск. Вас предупредили". Подходящее имя. Из одного смертельно опасного места в другое, я к этому привык. Если я продолжу идти прямо, я должен добраться до какого-нибудь города, так как здесь умирает так много земледельцев... должны быть люди, которые извлекают выгоду из этой "достопримечательности" (например, владельцы гостиниц и врачи). Хорошо, тогда все улажено.

~Примерно через тридцать минут~

Я мирно шел, пока полдюжины стрел не упали на пол рядом с моей ногой. Я огляделся и увидел бандитов, выходящих из кустов и деревьев. Черт возьми... засада... Подожди, это может быть скрытым благословением! Эти бандиты, скорее всего, воруют у других и продают... продавайте свои товары где-нибудь, скорее всего в городе или деревне! Я никогда не ожидал, что засада бандитов действительно поможет мне. "Чему ты улыбаешься?! Ты знаешь правила игры! Бросай все свои вещи, иначе..." Хм... похоже, мне есть что бросить? Все, что у меня есть, - это мои брюки. "Я... у меня нет ничего ценного, чтобы отдать..." Я сделал вид, что боюсь бандитов, это сработало великолепно. Один из них подошел ко мне и проверил мои карманы. "Он не лжет, босс. Все пусто." Главарь бандитов выглядел немного сердитым. "Ничего? Ты говоришь мне, что мы ждали часами напролет... ничего? Закуйте его в цепи! Мы продадим красавчика аукционному дому". Подошли трое бандитов и надели мне на руки какие-то цепи, я не сопротивлялся. Я дернула за цепочку и улыбнулась. Я был уверен в своей способности разорвать эти слабые цепи, если все пойдет наперекосяк. Ни один человек не может по-настоящему заковать Дракона в цепи! Затем я следовал за бандитами целый час, пока мы не добрались до их убежища. На поверхности это была большая пещера, но внутри она действительно была подземной шахтой. Вход был закрыт большим камнем, покрытым песком, который Босс убрал и положил обратно, когда мы все вошли. Меня потащили вниз, в нижнюю часть убежища. Каждые несколько метров там был факел для света и тепла. Я с изумлением огляделся, эти бандиты хорошо организованы, и у них хорошее укрытие. Я бы не удивился, если бы в этой шахте находилось пятьдесят бандитов или больше. Как только мы добрались до нижней части, богатство бандитов стало очевидным. У них были горы золота, серебра, стали и многих других видов металлов. В самом конце подземной шахты была комната с семью заключенными, закованными в цепи (как и я). Бандит, который тащил меня все это время, втолкнул меня в комнату. "Развлекайся в своем временном доме..." Он рассмеялся, когда дверь закрылась и плотно заперлась. Я сел на влажный пол и огляделся, сосредоточившись на других заключенных. Все они выглядели подавленными, кроме одного. У этого одного человека было ледяное, холодное выражение лица, как будто все идет по его плану. Как только бандиты ушли, он заговорил. "Кто хочет, чтобы его спасли?" Все заключенные кивнули, я сделал то же самое. Он улыбнулся. "Хорошо, это твой счастливый день. Следуйте за мной". Он щелкнул пальцами, и все наши цепи разорвались. Как он это сделал? Мне придется спросить его позже. Он взмахнул руками, и запертая дверь распахнулась. Несколько бандитов пришли посмотреть, что случилось, но они ничего не увидели, их горло было перерезано чистым, резким ветром. У меня отвисла челюсть... как он это делает?! Всего за минуту вся шахта была заполнена трупами бандитов. Затем спаситель протянул руку, и все золото вошло в его руку... кольцо? Он забыл об одном человеке... лидер. Я нигде не видел его тела... и тут мимо просвистела стрела и попала молодому человеку прямо в спину. Он не ожидал стрелы, и поэтому его ветра не было, чтобы сдуть стрелу. Его грудь кровоточила... плохо. Он ни за что не смог бы победить главаря бандитов в одиночку. "Беги... БЕГИТЕ СЕЙЧАС ЖЕ, ВЫ, ДУРАКИ!" Остальные заключенные выскочили из шахты как можно скорее. Я стоял неподвижно. Если я спасу его, возможно, он сможет указать мне правильное направление. "Почему?.." Он посмотрел на меня в замешательстве. "Ты добродетельный человек, ты не должен умирать здесь... для такого человека, как он." Главарь бандитов рассмеялся. "Итак... ты хочешь присоединиться к нему, мальчик? Как пожелаете! Вы оба заплатите за убийство всех моих людей... Я позабочусь об этом!" Он бросился на меня... Я посмотрел на него с презрением. Таким трусам, как он, пощады не будет. Я активирую свой Шаринган и использую идеальный счетчик. Он собирался ударить меня по лицу, но я шагнул в сторону и сильно толкнул его. Его голова ударилась о стену и застряла. Он ничего не может сделать... с таким же успехом он мог бы быть куклой. Я ломаю ему руки, ноги и шею. Затем я добиваю его, проводя рукой по его груди. Я посмотрел на героя и его плохое состояние... что мне делать? Затем он заговорил. "Ты... сильный... благодетель... поищи в моей сумке... бутылку с голубой жидкостью... потом отдай ее мне... пожалуйста". Я делаю, как он говорит. Через несколько секунд я нахожу бутылку, о которой он говорил, и отдаю ее ему. Он быстро выпивает его и закрывает глаза. Этот человек действительно просто заснул, не сказав больше ни слова... что угодно. Я несу его в верхнюю часть шахты, оставляю его и возвращаюсь с едой. Я разжигаю костер и готовлю мясо. К тому времени, когда он проснулся, было уже очень темно. Потом я заметил его рану, она уже была закрыта! Я отдаю ему его порцию мяса.

"Спасибо... Как тебя зовут?"

"Аэрион... Аэрион Таргариен". Он громко рассмеялся.

"Что это за глупое имя такое? Если это действительно твое имя, тебе нужно его изменить ".

"Тск, глупое? Тогда как тебя зовут?"

"Тай Куин". Я попытался удержаться, чтобы не рассмеяться в ответ.

"Тай Куин... ты бы и дня не продержался в Уэсе.."

Я удержался, чтобы не сказать "Вестерос". Он все равно ничего об этом не узнает, а я должна вписаться в этот новый мир.

"Не продержался бы и дня там, где...?"

"Неважно". Он доел свое мясо.

"Спасибо за еду... увидимся утром".

Потом он снова заснул, и я решил тоже поспать.

~Утро, на следующий день Он проснулся раньше меня, черт возьми, он даже приготовил завтрак! Я поблагодарил его за еду и поел. "Итак... похоже, моя миссия завершена". "Миссия... какая миссия?" Я посмотрел на себя неуверенно, вероятно, раздумывая, говорить ли об этом или держать в секрете.

"Я скажу вам; моя миссия состояла в том, чтобы избавиться от Тигра, его бандитов и освободить всех его пленников. Тигр - это прозвище, данное главарю бандитов... человек, которого ты убил. Я думал, что это будет легкий контракт, пока стрела не попала мне в спину. Если бы тебя там не было, я бы погиб и провалил свою миссию. Я должен вознаградить тебя... как-нибудь ".

"Что ты собираешься делать, когда поправишься?"

"Я бы вернулся в Секту Благородных Разбойников и доложил старейшине".

"Мне некуда идти... Я даже не очень хорошо знаю этот район может..., можно мне пойти с тобой?" Он рассмеялся.

"Конечно, ты можешь. Ты спас мою чертову жизнь! Таким образом, как только я вернусь в секту, я смогу вознаградить тебя".

~ Затем мы провели неделю, путешествуя в эту так называемую "Благородную секту изгоев". Я помню, как Идзанами вкратце говорила о том, что такое секты... может ли этот мир быть ее домом... откуда она родом? В конце концов, мы добрались до города, в котором размещалась Секта. Пока мы путешествовали по пустоши, Тай Куин рассказал мне об этой Секте. Он говорил о том, каким дисциплинированным, организованным и удивительным было это место.

Мне было очень интересно... Возможно, я мог бы присоединиться к этой Секте. У меня наконец-то снова будет дом. Город, в котором размещалась Секта Благородных Изгоев, назывался Олдтаун (нет, не тот Олдтаун), так как ему было четыре столетия. Хотя он и назывался Олдтаун, мне он не показался очень старым.

Все здания в городе выглядели чистыми и отремонтированными. Над городом, на холме, стояла могучая крепость. Я мог видеть несколько развевающихся флагов на стенах, на всех из которых были специальные знаки отличия. Мы подошли к воротам замка.

"Кто идет ?"

Тай Куин глубоко вздохнул и заговорил.

http://tl.rulate.ru/book/43415/1688024

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь