Готовый перевод The Hated Wife Wants to Divorce the Hero General! I Don’t Believe in Suddenly Returning and Become Doting / Ненавистная жена хочет развестись с Генералом - Героем войны! Я не верю в неожиданное возвращение и любовь: Глава 8. Горечавки

В тихой комнате Руд стоял рядом и наблюдал, как работает его босс.

(Закончит ли он их сейчас или... Должен ли я вернуться утром, чтобы забрать документы?)

Хотя он вернулся в королевскую столицу раньше, его тело действительно устало. И что хуже всего, он стал свидетелем странной трансформации Алендио, но почему-то почувствовал облегчение, что это не повлияло на его рабочие способности.

Внезапно Алендио взглянул на список просьб своего подчиненного об отпуске и хмыкнул.

И он остановил свою руку.

- Что это за вопросы... которые надо решить?

- О, это, э-э, те из нас... кому требуется соболезнование.

- О, ладно.

Они оба смотрят на список с сочувствием.

- 23?

- Да, сэр.

- Больше, чем я ожидал.

- ...Да.

Войска Алендио насчитывали в общей сложности около ста двадцати регулярных рыцарей. Если учесть наемников и разных солдат, то общее число составляло более четырехсот человек.

В этом списке "случаев соболезнования" фигурировали мужчины, вернувшиеся с поля боя и обнаружившие, что их жены, возлюбленные или невесты "пропали" или, так сказать, уже выданы замуж за других мужчин... Которые были отвергнуты.

Даже на поле боя душевные страдания восстанавливались медленнее, чем физические.

Слишком жестоко возвращаться из битвы не на жизнь, а на смерть только для того, чтобы обнаружить, что женщина, которую ты любишь, ушла. Могли быть некоторые, кто не сможет оправиться, таким образом, Алендио серьезно относился к такому делу.

Обычные рыцари могли продолжать быть рыцарями, гвардейцами или городскими охранниками, или выбрать путь, который они хотят. Те, кто захочет взять на себя управление семейным домом, будут уволены с вознаграждением или зарплатой.

Алендио также пригласили перейти в королевскую гвардию, которая занималась защитой королевской семьи, но он заверил, что будет работать рыцарем-командиром еще долгое время... он планировал обучать способных рыцарей и в конце концов стать маршалом, чтобы возглавить армию.

Руд подумывал уйти в отставку, но Алендио попросил его стать его личным помощником, и было решено, что он будет работать у графа Хитлэнса в течение года, так как послевоенный процесс будет медленным.

- Я позабочусь, чтобы они отдохнули... Они это заслужили, и для тех, кому было бы лучше отвлечься на работу... Я буду распределять их в соответствии с их индивидуальными личностями и способностями, да, это будет сделано! Руд, мне понадобится твоя помощь.

Руд хорошо ладил с людьми, и его любили. Им восхищались за его силу и достоинство на поле боя, и за его дружелюбие, с которым он мог познакомиться со своими рыцарями и другими, чего не было у Алендио.

Алендио сказал Руду, что оставит это ему, и положил список на стол.

- Отправь им сообщение с букетом белых горечавок. Мы ждем их возвращения как товарищи, которые вместе будут защищать королевство. 

- Да, сэр.

Белая горечавка - редкий сорт, цветущий только на нескольких полях. В этой стране существует обычай посылать их вместе с поощрительными письмами.

Простолюдинам такое не было знакомо, так как это обычай только для рыцарей и дворян, но те, кто в рыцарском ордене знали о нем, даже если они простолюдины. Поэтому тот факт, что они будут от Алендио, является признаком того, что они "признаны и нужны".

При этом Алендио позволял им использовать свое имя, это то, что даст им надежду; возможность использовать имя своего генерала - большая честь для солдат.

- И все же там есть имя... Ах! Правда, бедный Рэнди. Когда он вернулся, он не просто получил уведомление о разводе, - у него больше не было дома! Говорили, что он ушел в армию после двух лет брака, но когда вернулся через три года, жены и детей нигде не было.

- Нигде?

- Да, сэр. Его жена уже стала второй женой какого-то богача. И дети с ними.

- Понимаю...

- В конце концов, он не смог отпраздновать свое возвращение и теперь плачет в столовой Ордена.

Алендио молчал с горьким лицом.

Руд с улыбкой сменил тему, пытаясь поднять настроение.

- Сэр Алендио, ваше возвращение стоит отпраздновать, разве нет? С тех пор, как ваша жена вот так ждала вас в королевской столице... десять лет, верно?

- О да. Мне очень жаль всех, кто потерял семью и близких.

(...С 12 до 22. Я, ее муж, не мог быть рядом с Соарис, когда она переживала самые большие перемены в своей внешности и семейном положении. Отныне я хочу быть рядом с ней как можно больше, видеть ее улыбку... и слышать ее голос.)

Так думал Алендио.

- Да... если это то, что некоторые пары экспериментируют в политических браках...

Даже среди знати в последние годы стали популярны браки по любви.

Два человека, которые достигли счастья, даже когда это был первоначально политический брак, и что они все еще были детьми, когда это произошло, в двенадцать и пятнадцать лет соответственно.

Это сладкая история любви для Руда, который не слышал ничего, кроме душераздирающих историй от других рыцарей, которые вернулись. Алендио сказал с мягкой улыбкой, которую обычно никогда не показывал.

- Верно, наша связь изначально была политическим браком, устроенным нашими родителями.

Руд мысленно добавил - но это не та связь, которая у вас сейчас.

Он немного беспокоился за своего Генерала, но рад был услышать, что воссоединение с женой прошло хорошо, поэтому он собирался выйти из комнаты с улыбкой на лице.

- Да, кстати, почему вы так любите свою жену? Мне всегда было интересно.

(Они поженились, но пробыли вместе всего три месяца. Кроме того, я слышал, что, считая время, когда она прощалась с ним, они встречались только 7 раз. Письма тоже были такими односторонними.)

Руд удивлялся, почему он так влюблен в нее, когда они обменивались письмами только раз в 10 или более месяцев.

Алендио открыл ящик стола и достал кусок ткани, чтобы показать ему.

- Вот этот платок... она дала его мне.

Пожелтевший от пятен пота, выстиранный столько раз, что форма ткани теперь была искажена.

(Вероятно, это был цветочный узор... Мой генерал, это был носовой платок, хотите сказать. Но сейчас он выглядит как маленький, старый и грязный кусок ткани.)

Алендио с любовью смотрел на платок.

- Разве это не нормально - взять носовой платок? Вы получили его, когда шли в бой, разве нет?

- Нет! Это было еще до того, как мы поженились.

- О, ваша жена была поклонницей мастера Алендио или что-то в этом роде?

(Обычно люди подходят к тем, кто нравится, на чаепитии или светской вечеринке, давая им носовой платок.)

Руд знал, потому что он тоже получил кое-что от нескольких человек.

- Когда мне было четырнадцать, я гулял по городу, возвращаясь домой после экзаменов в академии...

Улыбка Алендио снова начала "подслащиваться", но Руд прервал его, пристально глядя в глаза.

- Прошу прощения. Это будет долгая история, да? Поэтому, пожалуйста, сначала подпишите форму здесь.

- Кх...!

Алендио сердито посмотрел на Руда, но аккуратно убрал платок в ящик и снова взял ручку.

- Но ведь люди меняются, не так ли? Соарис была скорее милым, нежным, добрым ребенком, но в течение десяти лет она стала солидной женщиной, которой доверяют ее коллеги.

- Я никогда не встречался с вашей женой, поэтому не могу сказать наверняка. Но перемены... Генерал Алендио тоже сильно изменился, верно? Потому что когда я впервые встретил вас семь лет назад, вы были таким худым, что я подумал, не слуга ли вы какого-нибудь солдата.

- Тогда я просто рос, и мои мышцы еще не догнали мой рост. Для мужчины вполне естественно измениться за десять лет. Трансформация Соарис подобна превращению ангела в богиню...

В сознании Руда образ жены Алендио был создан как невероятно красивая женщина. Он предположил, что она, должно быть, очень красивая жена, достойная его описаний.

- А где сейчас ваша жена? Может, мне тоже с ней познакомиться? Я должен сообщить ей кое-какие сведения о параде триумфа.

Послезавтра на параде жена генерала сможет наблюдать за происходящим с первых рядов для важных родственников. Поскольку Алендио не разрешили сопровождать их в этот день, Руду оставили сопровождать и направлять родственников высших командиров, а также его жену.

- У нее разболелась голова. Поэтому я вызвал врача, она, должно быть, сейчас отдыхает

Алендио не понимал, что он сам являлся причиной головной боли.

- Понимаю. Тогда, я думаю, нам лучше оставить приветствия на завтра.

- Да.

Кто-то появился и отворил дверь, даже не постучав.

- Генерал!! Это я, Юн!

Не дожидаясь ответа, вошла блондинка в униформе служанки. Она одна из немногих женщин-рыцарей по имени Юнриетта и подчиненная Алендио.

Я предпочла бы новую работу, чем отпуск, - вот что она сказала, поэтому Алендио нанял ее в качестве личной служанки графини. Но...

Юнриетта, которая вбежала, вся красная после того, как промчала всю дорогу, сообщила им об отсутствии Соарис, явно обеспокоенная.

- Ваша жена! Ваша жена пропала!

- Что?

Алендио встал так поспешно, что опрокинул стул, и быстро выбежал из комнаты с мечом в руке, опасаясь худшего.

- Она должна была спать в своей комнате!

Алендио в негодовании подумал, не похитили ли ее. Но Юнриетта быстро догнала его и, пытаясь успокоиться, показаза ему записку, которую держала в руке.

- Она... написала зде... здесь... "Я вспомнила... моя работа..." Простите, сэр. Это написано, с ее подписью, верно?

- Работа? Хранитель сейфа... ты хочешь сказать, что она вернулась в замок?!

- ...Возможно

Алендио не почувствует себя комфортно, пока не увидит его сам, поэтому он побежал по коридору. Место назначения - комната, где раньше была Соарис.

Юнриетта и Руд поспешно последовали его примеру.

Стук шагов эхом разносился по коридору, и слуги в соседней комнате тоже смотрели на них троих, недоумевая, что происходит.

Руд подумал на бегу.

(Обычно, если вы выходите, вы бы сказали кому-нибудь слово. Она просто сбежала.)

Инстинкты его помощника были обострены.

Она была удивлена, увидев, что ее муж вернулся через 10 лет? Нет, он точно знает, что происходит, почему она вернулась на работу.

Причина ясна, показалось ему.

- Эй, Юн, может, мне добавить еще одно имя в список винных бутылок для раздачи?

- Заткнись! Не говори ничего невезучего!

Руд испустил легкий вздох, когда рядом с ним на бегу Юнриетта сделала выговор.

(Итак... Придется послать еще одно утешительное письмо, на этот раз для генерала Алендио. В этом нет никакого утешения...)

Потрясающий закат за окном был красивого красновато-красного цвета, он сильно контрастировал с бледными лицами слуг, которые не думали, что будут частью сценария очередного "случая побега жены".

http://tl.rulate.ru/book/43318/1342745

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Благодарю 💛
Развернуть
#
Хм... Будет весело 😆. Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!☺️
Развернуть
#
😂😂 Интересно, очень
Благодарю вас за вашу работу 💖
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь