Готовый перевод Marvelous Brothers / Великолепные Братья: Глава 6. Проблемы индейцев...

/// Новое сообщение:

От кого: Патруль Камнетес.

Кому: База - Губернатор.

** К каменному утесу с моря вынесло двоих детей, подростки-мальчики. Видимых проявлений не было, но одного из них на берег черепаха тащила на спине. Со вторым пока не ясно. Возможно потребуется помощь Бёрда. **

///Сообщение доставлено.

***

Братья Дэниэл Доусон и Дэниэл Декстер немного углубились в джунгли, пока не нашли полянку с парой поваленных деревьев. По пути они собирали с собой сухих веток. Они смогли с помощью сухой палки разжечь костер. Обстрогав пару веток Доусон нанизал на них остатки рыбы, что он собрал с собой ещё в море. Пока рыба запекалась мальчики вместе подготовили себе место для ночлега. Желания говорить у них не было, слишком уставшими чувствовали себя братья. Поэтому, перекусив готовой рыбой и оставив немного себе на утро, они легли спать.

Доусон не мог нормально заснуть ночью. Хоть он и не боялся находиться ночью в лесу, его не покидало тревожное чувство, что за ним кто-то наблюдает из тени. Также он просыпался пару раз чтобы подкинуть дров в костер. Но основной напастью для него были комары. Плохо выспавшийся ночью, с зудящей кожей, он с утра был в скверном настроении.

Как соль на открытую рану было для Дэниэла жизнерадостное настроение проснувшегося брата.

- Ты чего такой весёлый, как будто тебя комары не кусали? - раздражённо спросил Доусон, расчесывая зудящие от укусов руки.

- Почему же нет!? Кусали пару раз. Я из-за них проснулся ночью. Но я не хотел чтобы они меня больше кусали, поэтому я их отвадил от себя натерев немного дёрна на открытые участки кожи, - Декстер был доволен своей смекалкой, хотя сам он не слишком верил, что подобным образом мог отпугнуть насекомых.

- То есть ты натравил на меня всех комаров в округе!!? Ты был мне как брат, - чем больше Доусон чесался, тем сильнее становился зуд, и тем хуже становилось его настроение.

Не добавляло ему радости и навязчивая головная боль, которая давила ему на мозг, мешая нормально думать. Прихлопнув пару летающих насекомых, Доусон взял у брата протянутую ему рыбу и плелся к одному из поваленных деревьев, чтобы помедитировать и тем самым заглушить боль. Из-за зудящей кожи и головной боли, что вызывала писк в ушах, Дэниэлу казалось что вокруг него все ещё летают комары. Он предпринимал отчаянные, но безуспешные попытки прихлопнуть их, чем невероятно веселил Декстера.

- Не убивай комаров, как ты можешь? В них ведь течет твоя кровь. - издевался Декстер над потугами брата, сидя в тени деревьев и вслушиваясь в шум леса.

- Если ты ещё слово скажешь, я тебя прибью. - зло пригрозил ему Доусон. Но, как ни странно, именно выплескивание плохих эмоций помогло ему сконцентрироваться и забыть об отвлекающих факторах.

Сидя под солнечными лучами Доусон мысленно разделил свою сознательную часть мышления на двое, и обволок один слой над другим. Это была его собственная техника медитации. Внутренний слой, которое он называл ядром мыслительного анализа - сокращённо ЯМА, анализировал и искал пути решения стоящей перед ним задачи и тому подобное. Внешний слой, пока ещё никак не названный, выступал буфером между сознанием Доусона и его окружением. Буферный слой вбирал в себя все пространные мысли, эмоции, фильтровал поступающую информацию на полезную и не очень.

Всю информацию из буфера Доусон, для своего удобства, представлял в виде машинного кода состоящий из нулей и единиц, чтобы ускорить процесс фильтрации и обработки данных и минимизировать тем самым нагрузку на мозг.

Спустя какое-то время в джунглях раздался какой-то слишком болезненный крик птицы. А за пару секунд до этого Доусон ощутил новый скачок навязчивой головной боли, которая, стоило на ней сфокусироваться, прекратилась, оставив после себя чувство, как будто занозу выдернули. Неестественность птичьего крика вывела Доусона из глубокой медитации. Он подошёл к месту где сидел его брат, чтобы взять свой зонт на случай непредвиденных обстоятельств, и заметил что Декстер сидит очень напряжённый. Не прошло и пары минут, Декстер подошёл к осматривающему округу Доусону и шепотом с ним заговорил.

- Дрю, я что-то чувствую. Со стороны пляжа приближаются двое. Примерно метров двести. - голос его при этом дрожал.

Проинструктировав Декстера, чтобы он стоял и ждал у поваленного дерева, на котором Доусон до этого сидел, Дэниэл отступил чуть глубже в лес, но так, чтобы не терять из виду брата и подступ со стороны пляжа. Дэниэл, как только увидел приближение человеческого силуэта, осторожно двинулся в обход, чтобы подойти к нему со спины. Доусон был в тридцати метрах сзади от названного гостя, когда тот заговорил с Декстером.

- Привет, хей. Как тебя зовут? Ты здесь один? Как ты себя чувствуешь? Давно ты здесь? Ты здесь один?

Доусон не слышал ответов брата. Он больше концентрировался на спине говорившего мужчины и пытался высмотреть второго человека о котором предупреждал его брат. Постепенно приближаясь к мужчине, что пытался заболтать его брата, Доусон медленно обнажил меч из зонта. Находясь в десяти метрах позади мужчины, который представился его брату как Джоссер, Доусон заметил движение ствола дерева слева в метре от себя и ему даже послышалось удивлённое "хм?". Не думая дважды Дэниэл сделал выпад мечом пронзая дерево насквозь. Но секундой спустя это дерево вскрикнуло от боли, а потом оно как будто выплюнуло из себя человека с колотой раной живота.

- Ааа, Джосс, - закричал раненый, привалившись спиной к дереву зажимая рану.

Обернувшийся на крик мужчина заметил подростка и окровавленный меч в его руках, и быстро двинулся к напарнику на помощь.

- Ты что наделал?! Ты ранил его! Трип, ты как? Зачем ты на него напал? - Джосс присел рядом с напарником и переводил взгляд с его раны на меч в руках Доусона.

- Чего вы к нам пристали и зачем к нам подкрадывались? - Доусон проигнорировал вопросы Джоссера и с угрозой в голосе задал свой.

- Что? Мы видели вас вчера на берегу, когда вас вынесло из моря. Мы просто хотели проверить все ли с вами в порядке.

- Так себе оправдание. Почему же вы вчера не подошли? - Доусон был на взводе и не опускал клинок.

- Мы не хотели вас пугать. Послушай, опусти меч. Ты ранил Трипа, он истечет здесь кровью если ему не помочь, - Джоссер поднялся и двинулся к Доусону, несмотря на направленный на него меч.

Декстер, о котором оба пришлые уже забыли, прыгнул сзади на спину Джоссера.

- Не трогай его!

- Ди, прекрати! Быстро ко мне! А ты стой на месте.

Декстер резко отскочил от Джоссера и обойдя по кругу встал за спиной брата.

- Послушайте, убери меч, пожалуйста. Трипу нужна срочная помощь. У нас тут поселение неподалеку. Помоги отвести его туда, там ты всё поймёшь, - Джоссер не пытался больше подойти к подросткам, но из-за переживания за напарника в его голосе звучали панические нотки.

- Рана не глубокая. Рукой прижми или скотчем замотай и сможет сам дойти, - сказал Декстер, осматривая из-за спины брата раненного человека и окровавленный конец меча, - Но антибиотики ему лучше все же принять, чтобы не было заражения крови и гангрены, мы этим же мечом рыбу разделывали.

Трип и Джоссер моментально побледнели, хотя раненый и так был бледен. Помогая другу подняться и опереться на себя, Джоссер смотрел на подростков ожидая чего-то.

- Ну, идите вперёд - коротко бросил Доусон, указывая мечом им за спину.

- Там не пройти. Нужно выйти к пляжу и оттуда идти по тропе, - чуть задыхаясь и меняя цвет лица при каждом слове, сказал Трип.

Братья отступили в сторону, пропуская двух поселенцев вперёд, и подождали пока они не отойдут подальше, после чего двинулись за ними. Декстер, отходивший к месту ночлега, чтобы забрать свои вещи, быстро догнал брата и шел позади него иногда нагибаясь или отбегая в сторону, чтобы посмотреть на насекомых и мелких животных или собирать травы. За идущими впереди мужчинами оставалась дорожка крови. Сначала это были лишь капли, но к тому времени, как они приблизились к пляжу, крови стало заметно больше.

- Подождите, - крикнул Декстер вперёд.

Декстер растирал в ладони какие-то травы до состояния жижицы. Он подошёл к раненому человеку и, оторвав от его рубашки лоскут, очистил рану от выступившей крови. Затем Декстер приложил к ране собранную из трав жижу, накрыл ее сверху куском оторванной от рубашки ткани и замотал скотчем, непонятным образом оказавшимся в сумке Доусона.

- Это остановит кровотечение и сможет предотвратить попадание других микробов в рану, - закончив с раненым Декстер быстро отступил за спину брата, который все время держал меч на готове.

Дальнейший их путь прошел в молчании. Через полчаса блуждания по пляжу и джунглям отряд по несчастью упёрся в сплошную стену из деревьев. Доусон с Декстером отступили на десяток метров назад опасаясь западни, но двое мужчин не оглядываясь на них подошли к этой стене. Братья наблюдали, как Трип приложил руку к стене, а затем стволы деревьев рядом с ними прямо на глазах разошлись, образуя между ними небольшой проход. Оглянувшись, Трип поманил детей рукой к проходу и сам первым перешёл через него.

Недоверчиво осматриваясь, Доусон, удерживая за собой рвущегося вперёд брата, осторожно подошёл к проходу и заглянул через него. Ожидая увидеть поселение из бунгало или с домиками на деревьях, Доусон был разочарован, что отразилось на его лице. За проходом был виден лишь лес, как и тот, что окружал его всю дорогу до этого места.

- Проходи скорее, мне ещё нужно будет закрыть этот лаз, - сказал Трип, но взглянув на Доусона и увидев разочарование на его лице, он добавил, - поселение будет видно через двести метров по этой дороге.

Как и говорил Трип, двигаясь по указанной дороге, братья, вслед за своими провожатыми, вышли на поляну, на которой расположилось искомое поселение. От вида этого поселения брови Доусона поползли вверх, а Декстер стоял разинув рот. Из шока их вывел Джоссер.

- Кхм. Идите за нами, отведем Трипа в медчасть и я представляю вас губернатору. И, пожалуйста мальчик, спрячь меч, здесь дети бегают, - Джоссер все ещё опасливо поглядывал на Доусона.

Доусон нехотя убрал меч в зонт и, подхватив Декстера за предплечье, двинулся за Джоссером. Доусон во все глаза смотрел вокруг, но при этом все не забывал удерживать Декстера, который рвался осмотреть поближе и дотронутся до всего, что видел и удивлённо при этом охал.

Удивляться тут было чему. Трое людей работали вместе на поле справа от них. Один парень приложив руки к земле сделал перед собой десяток неглубоких ям. Девушка с зелеными волосами закидывала в образованные ямочки семена, после чего парень снова закрывал их. А третий мужчина выпускал из рук струи воды на саженцы. Закончив с одним участком группа переходила к следующему, но до того как они заканчивали со вторым участком, на первом уже были видны молодые всходы.

Проходя дальше в поселение братья увидели женщину с растрепанными волосами, которая стояла у загона с курами и кормила их какими-то корешками, которые она доставала из своих волос. Некоторые из кур, поклевав корешки быстро сносили яйца из которых сразу вылуплялись цыплята.

На площади в центре поселения мальчик с крыльями похожими на стрекозиные, петлял вокруг невысоких деревьев, улетая от девочки, которая прыгала как лягушка и пыталась поймать мальчика.

От площади до медчасти идти оказалось недалеко. Доусон и Декстер остались ждать снаружи двухэтажного строения пока Джоссер проводил Трипа внутрь. Декстера, удивлявщегося всему встречному всю дорогу через поселение, сейчас, когда они с братом остались относительно одни, накрыла волна паники и осознания бредовости происходящего.

- Дрю, что за нахрен здесь вообще творится? Ты видел тех детей? Это что, химеры? Или жертвы вивисекции? - прошипел Декстер в ухо брату, оглядываясь вокруг, чтобы его никто не услышал.

- Успокойся Дуэйн. Подождем пока нас не приведут к этому губернатору и постараемся у него выяснить все, что получится. А пока, очень прошу тебя, веди себя так, будто это норма. И главное - не отходи от меня. И ещё главнее - молчи, не болтай. Окей? - ответил Доусон, приобнимая брата за плечи, пытаясь тем самым успокоить и придать ему чувство защищённости.

Дэниэл лучше себя контролировал в текущей ситуации. Медитативное состояние, достигнутое благодаря его собственной технике ЯМА, позволяло рационально относиться к окружению. Доусон не мог позволить себе, чтобы панические мысли подскочили через его буфер сознания.

Примерно через пятнадцать минут Джоссер вышел из госпиталя и, увидев, что подростки сидят на скамейке в тени здания напротив, подошёл к ним, чтобы отвести их к губернатору острова.

Доусон первым заметил вышедшего из госпиталя Джоссера и поднял своего брата, чтобы пойти дальше. Когда Джоссер был на середине пересекая дорогу, его накрыла огромная тень, а через мгновение на него спикировал большая птица. Столкнувшись с Джоссером, птица повалила его своим весом и они оба покатились дальше кубарем. Когда неожиданная куча мала улеглась, Доусон увидел молодого парня с серыми волосами, который сидел на лежачем Джоссере и тряс его за грудки.

- Ублюдок! Вы бросили меня посреди джунглей, бессознательного. Меня там убить могли из-за вас, - гневно кричал молодой парень, не обращая никакого внимания на собирающихся вокруг зевак.

- Стой! Тот сумасшедший мальчик чуть не убил Трипа. Ты был в безопасности, а Трип кровью истекал.

Сероволосый парень встал и отступил от Джоссера. Его лицо все ещё было искажено гневом, когда на глаза ему попались Доусон и Декстер. Парень сразу пришел к выводу, что тот кто ранил Трипа и стал причиной его бед это Доусон. Разозлившись ещё больше он быстро направился к подростку, намереваясь устроить тому трепку.

- Ты! Стой где стоишь! - гневно указывая на Доусона сероволосый быстро сокращал расстояние между ними.

- Ещё один шаг и я покромсаю тебя, как рождественского гуся, - выхватил меч Доусон, заставляя парня остановиться в пяти метрах от себя. А когда сероволосый парень остановился и уставился на засохшую кровь на клинке, Доусон указал им в сторону его небритых причиндалов и, сплюнув, с ухмылкой добавил, - петух ты неощипанный.

Последний комментарий Доусон отрезвил сероволосого. Только сейчас он заметил, что стоит голым посреди улицы.

- Джосс, где моя одежда? - крикнул обернувшись к нему сероволосый, краснея и прикрывая пах руками.

Джоссер ещё не успел подняться с земли и просто протянул свой рюкзак сероволосому парню, который на ходу превратился в огромную птицу, похожую на белоголового орла, схватил своими птичьими лапами протянутый рюкзак, улетел и скрылся за зданиями.

Отряхнувшись от пыли Джоссер повел братьев к итоговому пункту назначения - к зданию губернатора. Длинное трехэтажное бетонное здание, больше похожее на просто увеличенный в размерах осадный дот, располагалось между колонией строений, вырезанных из огромных грибов разных видов, и таверной. Декстер во все глаза рассматривал дома из грибов. Он бы даже облазил все внутри, если бы Доусон не удерживал его за ухо.

Доусон же смотрел на здание таверны и не мог понять что он видит. Таверна носила название "Подземка", хотя корпус "здания" представлял собой деревянный корабль эпохи парусников. Корабль стоял на киле ровно, со всех сторон под бортами были установлены сваи и большие куски скал, чтобы корпус не кренился в стороны. Мачт у корабля не было. Вместо них, заняв всю палубу, находился фезюляж орбитального самолёта. Вход в таверну находился в люке самолёта, к которому подводила длинная лестница и грузовой лифт.

Долго любоваться архитектурой братьям не дали, Джоссер окликнул их у входа в губернаторское здание. Немного поплутав в коридорах первого этажа, вскоре они поднялись по широкой лестнице на второй этаж. Братьев завели в третью справа дверь. Внутри было темно, хотя несколько ламп горели по углам и одна на столе. Слева в камине трещал огонь.

Братьев посадили в стулья похожие на кресла, с мягкой обивкой и удобными подлокотниками, расположенные перед массивным деревянным столом черного матового цвета. Кресло хозяина кабинета было повернуто своей высокой спинкой к гостям. Декстер ожидал, что вот-вот кресло начнет двигаться и повернется к ним, явив им типично киношного злодея, который компенсирует свой маленький рост таким большим креслом.

Но ожидания Декстера не сбылись. Из темного закутка справа, от полок с книгами отделилась высокая тень человека и, громыхая тяжёлыми сапогами по деревянному полу, занял место хозяина кабинета. Как только человек сел лампа осветила его фигуру и лицо. Увидев его телосложение, Декстер откинул все мысли о компенсировании им роста предметами интерьера.

У Доусона были совершенно иные мысли о хозяине кабинета. Одетый на манер армейских служащих, в темно-зеленые одежды, но без опознавательных знаков, человек перед ним выглядел и как мужчина и как женщина одновременно.

- Меня зовут Френсис Лок. Я губернатор этого острова.

Ни имя ни голос не могли разрешить вопрос с установлением гендерного типа губернатора. Доусону было трудно определить, то ли это был некрасивый мужчина, то ли уродливая женщина.

- У меня была рыбка. Ее тоже звали Френсис, - не отвлекаясь от разглядывания интерьера сказал Декстер.

И Доусон и губернатор посмотрели на Дуэйна, но тому было откровенно плевать, он даже не заметил установившейся тишины.

- Полагаете я похож на рыбку? - вскинув брови спросил губернатор.

Декстер удивлённо посмотрел на губернатора, склонив голову на бок, а через секунду выдал.

- Ну, вот если смотреть в профиль и чуть-чуть прищурившись...

Доусон был погружен в свои мысли и диалог брата с губернатором прошел мимо его внимания, как фоновые помехи не несущие никакой полезной информации.

- А вы кто? - решил рискнуть Доусон и спросить в лоб, хоть и понимал, что пренебрегает всеми правилами хорошего тона.

- Как я уже и сказал, я губернатор этого поселения и острова, - ровным голосом ответил губернатор, не выказав ни грамма недовольства за попрание этики.

- Это я понял. Я имел ввиду, мужчина или женщина? - стоял на своем Доусон.

Для любого встреченного человека Доусон в голове составлял анкету с характеристиками. Многие строки могли быть пустыми в его анкетах, но Дэниэл не мог выносить неопределенность пола собеседника. Именно из-за этого своего пунктика Доусон не мог терпеть трансгендеров, одежду унисекс и людей носящих одежды другого пола.

Губернатор немного завис от такого прямого вопроса. Когда он уже собирался ответить его опередил звонкий голос Декстера, который все так же сидел и пристально рассматривал весь кабинет, что казалось будто губернатор интересует его не больше, чем аквариумная рыбка.

- Дрю, может ему не удобно говорить об этом. Конечно он не похож на обычных трансов. Может он евнух или гермафродит? Люди ведь не любят говорить о таком.

Хоть Декстер и говорил таким тоном, будто читал мораль брату, но самому ему, казалось, было плевать на чувства губернатора. Прервал его речь бесшумно вошедший человек, чуть старше среднего возраста. Проходя рядом с Декстером, чтобы встать по правую сторону от губернатора, он стукнул мальчика костяшками пальцев по макушке.

- Прояви больше уважения к старшим, паршивец.

Голос у него был низкий, глухой, что даже если крикни он в пустой зале эха не случилось бы.

Доусон взглянул на брата. Тот сидел потирая больную макушку, а на глазах у него блестели невытекшие слезы. Понимая что он сейчас ничего не может сделать, Доусон мгновенно погасил пламя гнева, спыхнувшее внутри него, но зарубку в памяти оставил.

- Я отрублю тебе руку, - не дрогнув, спокойно сказал Доусон, глядя тому в лицо, как будто говорил о погоде.

- Успокойтесь пожалуйста. Мы здесь просто хотим поговорить, - сказал губернатор, жестом руки останавливая реплику своего человека, - Вы у нас в гостях. Но мы хотели бы узнать вас получше...

- Эм, Дрю? - осторожно шепнул своему брату Декстер, наклоняясь в его сторону, а когда брат повернулся к нему, продолжил на русском, - У входа в тени стоит петух не ощипаный, справа от губернатора стоит этот старик, ну ты видишь, но слева от его стола есть ещё кто-то. Я его не вижу, но ощущаю. И ещё, этот губернатор, я чувствую его как двоих людей.

Доусон стал быстро обрабатывать новую информацию. За несколько секунд он просчитал дальнейшие свои шаги.

- Постарайся и дальше сообщать мне свои мысли на этом языке, и думай точно так же, - ответил Доусон на русском, и кивнув брату, уселся откинувшись в своем кресле.

- Ну что ж, хоть мы не столь интересные личности, чтобы долго говорить. Начну пожалуй с себя, меня зовут Дэниэл Доусон. Рост сто семьдесят один сантиметров, вес шестьдесят шесть килограмм, телосложение стройное спортивное, брюнет, светлая кожа, цвет глаз серый, пол мужской, возраст четырнадцать лет, две руки две ноги одна голова, размер стопы сорок два, длина члена... - излагая все деловым тоном, под конец он стал насмешливым, и он махнул рукой ко входу, - Больше, чем у этой канарейки.

- Я прибью этого гада! - возмущённо воскликнул сероволосый у входа.

- Просто подойди, пташка, - полуобернулся к нему Доусон, положив руку на зонт, который никто не удосужился у него забрать.

- Успокойся, Бёрд. Сядь, - скомандовал тому стоящий слева от губернатора человек, который слегка засветился как будто бы изнутри.

Бёрд подчинился и занял диван за Декстером.

- Окей, теперь моя очередь? - спросил с озорством Декстер.

Губернатор благожелательно махнул рукой, призывая продолжить.

- Меня зовут Дэниэл Декстер. Рост сто пятьдесят шесть сантиметров, вес пятьдесят килограмм, пол мужской, брюнет, глаза серые, ах, телосложение... - он осмотрел свое тощее тело, - в процессе формирования. Так, что ты ещё там говорил? Размер стопы тридцать девять, длина члена... - на этих словах Бёрд напрягся, - больше, чем у этого невидимки, - кивнул Декстер в сторону стола, где ощущал человека.

- Ты меня видишь!? - послышался удивлённый женский голос с той стороны, а затем звук удара об тумбочку.

Не остались равнодушными и губернатор с его человеком. Тело мужчины покрылось каким-то световым или энергетическим светящимся полем, особо сконцентрировавшись на руках. А поднявшийся губернатор раздвоился, справа от кресла встал мужчина, а слева женщина.

- Так вы все же мутанты, - небольшое облегчение было в голосе женщины губернатора.

- Но все же этого недостаточно, чтобы принять вас. Несомненно, имя рост и длина члена важная информация, но мы должны узнать, что у вас за силы. Пройдёмте, - мужчина губернатор указал на выход и сам пошел первым.

Братьям не оставили выбора, кроме как следовать за ним. В сопровождении Гирлянды, Вуайеристки и Рыбки, как про себя прозвал Доусон, следовавших сзади светящегося мужчину, женщину невидимку и губернатора женщину, они прошли через здание и вышли с другой стороны к большой площадке с различным спортивным и не очень инвентарём.

- Тут мы испытаем ваши силы. Посмотрим на что вы способны. Сначала ты, - указал губернатор на Декстера, - Как ты смог увидеть Вайолет?

- А Вайолет это-о... эта вуайеристка, - с невинным видом спросил Декстер, указывая на женщину невидимку.

- Гаденыш! Я убью его! - мгновенно пришла в ярость невидимка.

Сдвинуться с места она не успела, Доусон оказался быстрее. Он схватил ее шиворот и быстро вытащив меч, приставил к ее шее.

- Только попробуй. Один прозрачный уже попытался, теперь лечит лишние дырки в теле.

- Успокоились оба! - гаркнул Гирлянда, растасскивая их своей энергией, и отнял меч у Доусона.

- Трип не невидимка, - сказала Доусону Рыбка, - Он просто может сливаться с деревьями и перемещаться между ними если они соприкасаются корнями.

- Я жду, - невозмутимо сказал губернатор.

- Ну-у, я не то, чтобы ее увидел. Скорее, ощутил гуманоидную форму жизни. Вот, даже вас двоих, ну, когда вы ещё были одним целым, я ощущал как двоих, я об этом говорил Дрю.

- Хм. Что ещё можешь?

Декстер не знал. Он неуверенно развел руками, подал плечами. Губернатор давить не стал и перевел взгляд на Доусона. Доусону вопрос не потребовался.

- А я хз. Я до сегодняшнего дня и не знал, что мутанты существуют.

- Там какая-то хрень приближается, - перебил брата Декстер.

Все обратили внимание на приближающееся к площадке двуногое существо с усиками-антеннами торчащими вместо бровей, которое выглядело как помесь скоробея и капибары.

- Его зовут Рован, - мягко попеняла его Рыбка.

- К нам приближается какая-то хрень по имени Рован, - исправился Декстер. А когда на него вопросительно посмотрел губернатор, пояснил, - Ну, он не человек. Вон, недавно мы видели мальчика-насекомое и девочку-жабу, но они при этом были людьми. А вот это не человек.

- Я был человеком, пока мои силы не пробудились подобным образом. Я Рован, третий уровень, - сказал подошедший, совсем не обидевшись на слова мальчика, и спросил его, - А ты у нас кто?

- Дэниэл Декстер, и я понятия не имею, что означает ваш уровень.

- Тогда позволь просветить тебя. У мутантов силы разделяются на семь рангов от A до G, и в каждом ранге есть пять уровней. Но обычно только у ранга А называют уровни, так как у остальных разница не такая существенная, - нудным, лекторским тоном сказал Рован, - Вот у тебя к примеру ранг А, четвертый уровень.

- Ты уверен? - с губернатора мигом слетела невозмутимость.

- Может быть и пятый, - не изменился в голосе Рован, - Я не могу определить тех, что выше меня, лишь чувствую, что он сильнее меня.

- А второй? - сразу спросил губернатор, указывая на Доусона.

- Не знаю. Я не вижу его сил вообще. Должно быть он сильный менталист. Если так, то он не ниже ранга С.

- Тогда это проблема, - сказал себе под нос губернатор, задумчиво уставившись в даль.

- Просто тренируй их сильные стороны, Френки, дай им задания по их силам.

- В том и проблема, они сами не знают в чем заключается их сила.

- Ну, разберёшься. Я ничем не могу больше помочь, - сказал Рован, утешительно помахав ему рукой, и потопал обратно.

http://tl.rulate.ru/book/43241/2912380

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь