Готовый перевод Game Of Thrones Fan Fiction. Harry Tyrell. / Фанфик Игра Престолов. Гарри Тирелл.: Глава 38

Человек, которого она имела в виду, был именно таким, каким Гарри представлял себе Бога-Императора и-Ти. Его волосы были длинными, прямыми и белыми, а возраст ясно отражался на лице после многих лет стресса, но в отличие от Бога-Императора его глаза были остры, как лезвие, его одежда была тонкой, но простой и хорошо сидела на нем, так что он мог двигаться и выглядеть величественно одновременно. Его волосы были аккуратно подстрижены и при этом не спадали ниже пояса. Принцесса слегка поклонилась ему, когда представляла их друг другу, давая понять, что этот человек очень важен.

- Гарри Тирелл.- Спросила Принцесса, пока они изучали друг друга. -Это величайший полководец в истории нашей страны, который десятилетиями защищал страну от внешних захватчиков, пока мой отец не вынудил его уйти в отставку. Великий стратег и гендерная роль ФА Цзянь."

Генерал не выглядел сильно впечатленным своим юным учеником, однако принцесса убедила его взять мальчика, поэтому он сказал Гарри в недвусмысленных выражениях.

-Я не знаю, научились ли вы чему-нибудь ценному до того, как он пришел сюда, но сейчас я скажу вам, что не потерплю никакого фаворитизма, идиотизма или, что еще важнее, кого-то, кто не хочет учиться. Я могу преподать вам все уроки, которые вам понадобятся, чтобы вести войну и вести людей, но только если вы будете обучены.- Сказал ФА Чиан, сверкая глазами и призывая Гарри ответить.

Но Гарри никогда не отступал от вызова и в то же время думал, что это не такая уж плохая вещь, чтобы навести порядок в стране и, возможно, свергнуть безумного правителя, прежде чем он сделает что-то непростительное, как сделал безумный король его собственной страны, а именно начнет войну, которая уничтожила тысячи жизней и разорвала Вестерос на части. Поэтому он решил сделать все, что в его силах, по крайней мере до тех пор, пока не сможет уехать. Он знал, что принцесса говорит правду о своих намерениях, и это могло оказаться очень полезным для него в будущем. Но он не стал просто кланяться всему, что говорил старик, а вместо этого сказал ему в недвусмысленных выражениях.

-Я бы поставил под сомнение все, что вы скажете.- Гарри сказал им, что его собственные глаза смотрели в ответ с той же интенсивностью, что и пожилой мужчина, который только кивнул и сказал.

- Хорошо, вопрос о том, что вам говорят, - это первый шаг. Не доверяйте своим глазам полностью, потому что всегда есть что-то еще, происходящее либо за пределами их зрения, либо под ним. Используйте свои уши, чтобы слышать, свой нос, чтобы обонять, и вы можете заметить что-то, что пропустили ваши глаза. Итак, что вы знаете о своей первой цели?- Спросил старик Гарри, покачав головой.

"Ничего.- Старик, казалось, был в восторге от его ответа, а не в гневе, как ожидал Гарри.

-Это второй урок: чтобы победить врага, ты должен его понять. Внимательно изучая его, чтобы найти его темперамент; где он сильнее, где он слабее. Каковы его цели, каковы его желания? Как только вы узнаете, с кем вы сражаетесь и как они намерены сражаться, победить их будет не так уж трудно. Но прежде чем что-то предпринять, вы должны убедиться, что ваша армия подготовлена."

Гарри стиснул зубы, зная, что грядущие дни будут трудными.

Так начались самые изнурительные три недели в жизни Гарри с тех пор, как он и ФА Цзянь должным образом организовали и дисциплинировали его армию. Гарри получил двенадцать тысяч легкой пехоты, две тысячи профессиональных лучников и шесть тысяч кавалерии, чтобы использовать их по своему усмотрению, но заставить их работать как единое целое, которое может сражаться как один, было первым шагом в кампании. Организация была ключом к тому, чтобы армия сражалась эффективно, о чем ФА Цзянь с радостью напоминал ему каждый день. Однако был еще один урок, который ему не нужно было преподавать Гарри, а именно-показывать пример.

Что бы ни ели мужчины, он ел вместе с ними. Его палатка стояла не отдельно от остальной части лагеря, а рядом с их палаткой, и он сражался вместе с ними. Солдаты, которые не были уверены в этом чужеземном пришельце, были поражены его мастерством владения мечом и удивлены тем, что он, казалось, жил так же, как и они, а не пользовался преимуществами ранга, работая так же усердно, как и любой из них. Вскоре они прониклись к нему достаточным уважением, чтобы беспрекословно выполнять его приказы.

Но Гарри, потея с гирями рядом со своими людьми на тренировочном поле, тоже думал о своей первой мишени. Обнесенный стеной город с ключевым торговым маршрутом недалеко от столицы. Не самое большое из поселений, но оно все еще претендовало на независимость от Бога-Императора, ФА Чейн сказал ему, что правитель был трусом, но не в том смысле, что он немедленно сдался бы, а вместо этого спрятался за своими стенами. Поэтому Гарри думал о том, как он мог бы прорвать оборону города без подавляющего нападения, поскольку стены были высокими и толстыми. Ему нужно будет обыграть каждый угол в своей голове.

Затем, когда кровь побежала по его телу, пока он поднимал тяжелые гири, у него появилась идея. Тот, который мог бы просто сдать город без каких-либо реальных боев, поэтому он положил гири и пошел искать своих разведчиков. У него было задание для них, они должны были проникнуть в город тайно и выяснить ситуацию там, прежде чем вернуться к нему со своими разведданными, чтобы проверить, жизнеспособен ли его план.

-икс-

К'Лиу…

Марш к городу к'Лиу занял большую часть следующих трех дней, Гарри сидел на Шторме, осматривая цель во главе армии. Стены были по меньшей мере сорока футов высотой, так что он был рад, что решил просто не пытаться штурмовать город. В то время как он мог выставить только две тысячи защитников на стенах, гораздо меньше людей, чем у него было, но они все еще могли нанести значительные повреждения, когда его люди пытались взломать ворота или подняться на стены. Он никому не рассказывал о своем плане, таинственность заставляла его людей удивляться, а слухи делали его еще более могущественным, чему ФА Цзянь преподал ему еще один урок. Создайте легенду, и ваши люди и враги будут благоговеть перед вами, меньше склонны сражаться или предавать вас. Хорошим примером этого был Тайвин Ланнистер у себя дома, никто не осмелился бы перечить ему, учитывая его репутацию, и хотя Гарри не хотел быть столь же печально известным, было полезно, чтобы он признал, что его боятся и уважают таким образом.

Гарри снова обратил свое внимание на настоящее и увидел, что разведчики, которых он послал вперед, вернулись, он слушал, как они сообщили, что нашли то, что он искал, и Гарри улыбнулся. Разведчикам удалось завербовать местную банду проституток в городе, в определенное время суток одни отвлекали стражу на определенном участке стены, а другие спускали веревку. Некоторые из его людей поднимались по этой веревке, а затем прятались в борделе проституток, пока они не понадобятся.

Чтобы создать прикрытие для этих людей, он и остальная армия отвлекали остальных защитников, маршируя вокруг города в течение нескольких дней, громко трубя в боевые рога и барабаны двумя группами, чтобы они могли подготовить врага к звуку и держать его нервным и напряженным. Сосредоточился на основном составе своей армии, а не на маленькой группе, которая пробиралась внутрь.

Последняя часть была посвящена людям, которые будут находиться в городе. В нужный момент они выйдут из укрытия и нападут на защитников главных ворот, распахнут их, и его армия сможет войти. Со страхом и напряжением, которые он создавал шепотом нанятых им шлюх, а также с постоянной угрозой нападения, жители города немедленно сдадутся. Но для того, чтобы они получили желаемый эффект, Гарри собирался лично получить некоторую страховку с помощью Ориона.

-икс-

Шесть дней спустя…

Армия совершила еще один марш вокруг города, трубя в боевые рога и барабаня в боевые барабаны, в то время как проститутки, нанятые им, по десять человек в день пробирались внутрь стен, так что теперь шестьдесят человек были готовы открыть ворота по команде. Тем временем Гарри устроил грандиозное представление, сам водя армию по городу. Даже отсюда он мог видеть напряжение и ужас, охватившие стражников, их воля ослабевала с каждым шагом, так как враг постоянно угадывал, когда он собирается напасть, лишая их сна и держа в постоянном напряжении.

Он повернулся к ФА Чиану, который ехал рядом с ним, и слегка кивнул ему, на что старик ответил тем же. Он поведет армию в очередной поход вокруг города, а Гарри ускользнет, чтобы получить страховку, что город сдастся, когда откроются ворота. Он поскакал на шторм в лес, подальше от глаз своих людей. Привязав лошадь к дереву, Гарри надел маску, чтобы скрыть свою личность, и с хлопком аппарировал за городские стены, во двор так называемого "дворца". На самом деле это было похоже на виллу, большую, но не более того. Двор был блаженно пуст, так что Гарри мог заниматься своими делами незамеченным, но на всякий случай он наложил на себя заклятие "внимание, я не могу". Лучше быть чересчур осторожным, чем безрассудным, подумал Гарри, вспоминая, как он оказался в Хройане.

Он прокрался по комнатам и коридорам виллы и обнаружил, что большинство людей, которые жили там, были одеты богато, но были тихими с беспокойством, запечатленным на их лицах. Очевидно, Гарри считал, что его попытки выбить из колеи и вселить страх в жителей города зашли гораздо дальше, чем стража на стенах. Хорошо, подумал он про себя, он не хочет большой резни, кроме того, город был бы гораздо более продуктивным и полезным для них, если бы они взяли его нетронутым, так что, надеюсь, он возьмет город без боя.

Когда он нашел так называемого "короля" К'Лиу, Гарри остановился и разочарованно покачал головой. Толстяк с избыточным весом валялся пьяный на кровати, он ожидал, что тот хотя бы протрезвеет. Тот факт, что он был почти голым, тоже не помог делу, и Гарри решил больше не терять времени, схватил так называемого короля за запястье и аппарировал обратно за пределы города.

Шок от внезапного движения разбудил короля, но недостаточно быстро, учитывая, сколько он выпил, поэтому Гарри смог наколдовать веревку, чтобы связать его запястья и привязать ее к седлу шторм. Гарри предложил коню яблоко, которое тот без колебаний взял и с удовольствием съел, пока Гарри садился ему на спину. К этому времени так называемый король начал приходить в себя и был потрясен, обнаружив себя не в своей постели, а в лесу за городом, привязанным к чужой лошади.

- Что?- Спросил он, не в силах вымолвить больше ни слова, так как голова у него все еще кружилась от выпитого вина. Он едва держался на ногах, Когда Гарри выехал на шторм из леса, волоча за собой почти голого короля.

ФА Цзянь был поражен, увидев, что пленника Гарри тащат за собой. Стражники на стенах удивленно вскрикнули, а король только стыдливо опустил голову. Когда Гарри присоединился к ФА Чиану, они повернули свою армию к большим городским воротам и кивнули игрокам в боевой Рог, которые начали петь другую песню, глубокий ревущий звук, который мог слышать весь город.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/43104/1029900

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь