Готовый перевод System Nemesi / Система Немезида: Глава 55: Сектор

- Старик, а что, если бы у меня было решение для тебя? Судя по всему, вы явно не готовы отказаться от этого бизнеса и, похоже, любите его"

Согбенный старик мгновенно выпрямился, и его прежняя угрюмая поза сменилась пылкой. Конечно, он не был готов отпустить ее! Это была вся его жизнь. Он работал не в погоне за богатством, а потому, что любил её. Эта страсть передавалась в его семье из поколения в поколение, и он не был исключением.

Однако ему пришлось успокоиться, прежде чем спросить о предложении. Если бы этот юноша действительно мог решить его проблему, его личность может быть загадкой. Он не мог рисковать, оскорбляя другую сторону, иначе это действительно был бы его конец.

Теперь, завладев его вниманием, Деррик тщательно обдумал свой следующий шаг. Он не мог казаться отчаявшимся, и ему нужно было быть достаточно твердым, чтобы не выглядеть слабаком.

- Старик Куро, что вы думаете о переносе своей лавки?"

Куро чуть не задохнулся, когда услышал, что произошло дальше.

-Как я могу подумать о переезде?! Вся моя родословная всегда вела дела в этом городе, даже во время войн. Наша кровь и пот являются основой этого учреждения"

Старик был явно раздосадован вопросом Деррика, и тот теперь должен был быть более решительным. Он не мог упустить такой шанс.

-При всем моем уважении, ваш магазин уже достаточно потрепан. Посмотрите на состояние этого места ... оно плачевно... я знаю, что это не ваша вина, но вы должны признать, что наследие всей вашей семьи такими темпами канет в лету. Все, ради чего вы работали, будет напрасно! Можете ли вы принять это?!"

Тяжелые слова ударили старика, который чуть не споткнулся. С ним никогда раньше так не разговаривали, и он хотел забить Деррика до смерти своей тростью, но задумался над тем, что тот только что сказал.

Его возмущенное выражение медленно сменилось печалью... он был прав. Он попытался наладить отношения с человеком, которого обидел, но был полностью подавлен. Это был величайший позор в его жизни.

Деррик оставил его на несколько мгновений, прежде чем продолжить.

-Я хочу, чтобы вы переехали в мой город. Прежде чем вы откажетесь, вот что я предлагаю: эксклюзивность для двух шахт, одна из которых железная, а другая медная. В настоящее время мы строим дороги к месторождению железа и с минуты на минуту приступим к его эксплуатации. Вы также будете первым магазином материалов в городе, а это значит, что у вас будет монополия. Конечно, я планирую включить еще несколько магазинов, но не в ближайшее время"

Старик был удивлен всеми этими преимуществами. Затраты на приобретение шахт были астрономическими, и его нынешняя лавка полагалась только на то, что они оставляли после себя. Вдобавок ко всему, с момента инцидента он постоянно боролся за то, чтобы свести концы с концами. Если то, что сказал Деррик, было правдой, он был обязан обдумать это.

- Ответил Куро небрежным тоном, пытаясь скрыть свой интерес.

-Сколько жителей в вашем городе? А как будут награждены будущие участки добычи полезных ископаемых?"

Деррик не смог сдержать улыбки. Этот старик действительно был проницателен.

- В настоящее время у нас 2200 граждан, но я еще не начал нашу экспансию. Я планирую увеличить это число до 15 000 к концу года. Что касается будущих участков добычи, то их наградит аукционная система. Компании будут ограничены четырьмя площадками, чтобы избежать создания монополий"

Куро был удивлен, что некромант думает так далеко. Похоже, он был серьезен в своих намерениях, что делало предложение еще более привлекательным. Единственным недостатком было население, но если его прогнозы, которые выглядели безумными, сбудутся... ему больше не придется беспокоиться о выживании своего магазина, и он сможет делать то, что любит!

Это также благоприятствовало Деррику, поскольку он задавался вопросом о том, кого поставить во главе шахтных участков. Он мог убить двух зайцев одним выстрелом.

Глубоко задумавшись, старик вздохнул и покачал головой.

- Похоже, у меня нет выбора... Если я продолжу идти по этому пути, то через месяц буду вынужден закрыться. Я согласен!"

Он протянул свою морщинистую руку, и Деррик крепко пожал ее, скрывая свое волнение. Он никогда не думал, что сможет привести в свой город целый сектор. Однако единственными материалами, которые будут пополняться, будут Железо и медь, поэтому он должен был быстро найти шахты с различными рудами, чтобы разнообразить сплавы, которые будут доступны.

- Собирайте вещи из магазина и ждите меня у входа. Мы уезжаем сегодня вечером на закате"

Старик кивнул. Было бы не так уж сложно положить все в волшебный мешочек.

Деррик вышел из магазина с широкой улыбкой. Он не потратил ни одной монеты и уже сделал свое самое крупное приобретение.

Он покинул окраину города и направился к центру. Пора было покупать технику!

Роскошные магазины выглядели потрясающе, и Деррик почувствовал, как его сердце сжалось. Да сжалится над ним Бог богатства!

Наконец он остановился перед вывеской с надписью "General Tools & Co". Магазин был гладким и чистым, его белый мрамор сиял в лучах солнца.

Он не был специализированным, но Деррик должен был купить оборудование для строительства, сельского хозяйства, добычи полезных ископаемых и ковки. Ему приходилось покупать оптом.

Он вошел, и его встретила зрелая женщина в обтягивающем черном платье, открывавшем ее чудесное декольте.

Она оглядела его сверху донизу и ухмыльнулась. На мужчине был только черный плащ, сшитый из плохих материалов. Он явно был деревенщиной, который не знал своего места.

- Пожалуйста, покиньте магазин. У вас нет средств, чтобы позволить себе наши продукты"

Самонадеянность, с которой она произнесла эти слова, заставила Деррика вспыхнуть. Однако он должен был держать себя в руках. Оставаться анонимным было его главным приоритетом. Он ответил ей снисходительным тоном:

- Принесите мне ваши каталоги по сельскому хозяйству, строительству, горному делу и ковке. Если вы этого не сделаете, я попрошу другого продавца"

Женщина замерла. Был ли этот человек важнее того, кем казался? Нет, невозможно! Это был явно бредовый идиот.

-Пожалуйста, выйдите из магазина, прежде чем я попрошу наших охранников вышвырнуть вас вон"

На ее лице была злобная улыбка, и казалось, что она не отступит. Суматоха привлекла взгляды различных прохожих, и эмоции Деррика начали бушевать. Эта сука искала смерти!

- Хорошо, я пойду к кому-нибудь еще в вашем магазине."

-Ты что, не слышал меня? Убирайся сию же минуту!"

-Чего ты боишься? Я не угрожаю. Если я действительно так беден, как ты думаешь, меня вышвырнут в любом случае"

Женщина хмыкнула, и ее уродливая улыбка стала шире. Это действительно было бы забавно увидеть, так что она оставила все как есть. Любая мысль о сделке уже покинула разум некроманта. Вместо этого он хотел унизить ее.

Деррик поспешно удалился от нее и осмотрелся, прежде чем найти другую женщину. Она была моложе и казалась более приятной в общении.

Ему не терпелось увидеть выражение лица этой девицы, когда он передаст ей свои деньги...

http://tl.rulate.ru/book/43003/1052915

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь