Готовый перевод The Power of the Saint is All Around / Магия Святой Всемогуща: Глава 2: Клаусснер

Глава 2: Клаусснер

Переводил и редактировал Komik. Приятного аппетита ^_^

- Сэй.  - Услышав, как меня зовут снаружи кареты, я выглянула в окно и увидела рядом капитана-сана верхом на лошади.

Посмотрев вперёд, он сказал:

- Мы уже можем видеть его.

Высунув голову из окна кареты и посмотрев вперёд, я увидела замок, стоящий на вершине холма. У подножия замка располагался город с окружающими его стенами.

Нашей целью была столица Клаусснера.

- Вау~

Время клонило уже далеко за полдень.

Солнечные лучи падали на черепичные крыши под углом с Запада, освещая оранжевые крыши.

Замок и стены контрастировали с городом, строения которого имели более тёмный оттенок, потому что были сделаны из камня.

Однако общий пейзаж был похож на Европу, место, которое мне всегда хотелось посетить, но так и не довелось, поэтому я невольно ахнула от радости.

Разве здешний пейзаж не такой же, как в королевской столице?

В них действительно есть что-то похожее, но у Клаусснера было другое очарование, отличное от королевской столицы.

Поэтому я всё ещё была впечатлена им.

Карета продолжала двигаться, пока я любовалась пейзажем.

Группа, с которой я была, вышла из леса в открытое поле.

До места назначения оставалось совсем немного.

Сейчас мы направлялись прямо в Клаусснер из королевской столицы.

Разумеется, мы спешили сюда, так как Клаусснер находился в плохом положении.

Однако в этой экспедиции было много людей, так что мы не могли двигаться слишком быстро.

Дорога до Клаусснера занимала много дней, поэтому мы иногда останавливались в городах, мимо которых проезжали по пути сюда.

За это время произошло много чего.

Клаусснер был не единственным местом, где были проблемы. Дворяне из других феодов также обращались к рыцарям за помощью.

Поэтому всякий раз, когда я останавливалась в городе на ночь, феодал того места просил меня помочь им.

Мне хотелось согласиться, но мы спешили, поэтому я отказывалась от их многочисленных просьб.

Большинство феодалов понимали меня, когда я объяснялась перед ними, но некоторые были настойчивы.

Всё это было связано с политикой, поэтому я сильно беспокоилась, не в силах помочь им без разрешения.

Но и отказывать было крайне неприятно, и такое случалось по несколько раз. Честно говоря, я была сильно измотана.

Капитан-сан старался не показывать этого на своём лице, но он казался расстроенным.

В середине нашего путешествия он скорректировал наш путь так, чтобы мы больше не останавливались в столицах феодальных владений.

Пока я размышляла об этом, мы прошли через открытые равнины и вскоре достигли ворот крепости.

Карета замедлила ход, вероятно, потому, что мы въезжали в город.

Так как сообщение о нашем прибытие было отправлено заранее, нас не остановили у ворот, и мы проследовали в замок, где жил феодал.

Город, который я мельком увидела, выглядел уютнее королевской столицы, и мне показалось, что атмосфера здесь была куда оживлённее.

Сбор лекарственных трав был главной отраслью Клаусснера, и я слышала, что увеличение демонов повлияло на их урожай, поэтому думала, что атмосфера здесь будет мрачной, но вместо этого люди выглядели счастливыми.

Неужели всё не так серьёзно, как я думала?

Или люди Клаусснера психически сильны?

Когда я подумала об этом, мы достигли входа в замок.

Карета остановилась.

Я сделала глубокий вдох, чтобы собраться.

С этого момента мне нужно будет вести себя как Святая.

Как мне было велено на собрании, я осталась в карете, ожидая, пока дверь откроют снаружи.

Дворяне не должны сами выходить из кареты.

После недолгого ожидания дверца кареты открылась, впуская свет.

Выглянув, я увидела капитана-сана, который протянул мне руку, помогая выйти.

И хотя я изучила это на своих уроках манер, такое всё равно смущало, так как я не привыкла, чтобы меня сопровождали.

Но я не могла отказаться, даже если у меня были смешанные чувства по поводу сопровождения, и моё лицо дёрнулось.

Ага, просто улыбайся и прикинься дурочкой.

Убедившись, что не делаю странного лица, я положила свою руку на его и вышла из экипажа.

Тогда же я увидела множество слуг, выстроившихся у входа в замок. В центре них стоял элегантно одетый мужчина.

Он выглядел как кто-то в конце 50-х годов.

Его волосы были с проседью, и он был немного выше меня.

Это феодал-сама?

Следуя за капитаном-саном, мы пошли к этому человеку.

И когда мы остановились перед ним, мужчина представился:

- Я - Даниэль Клаусснер, человек, который управляет этими землями.

Клаусснер-сама грациозно поклонился после своего представления, и слуги позади него сделали синхронный поклон.

Святая занимала более высокое положение, чем феодал.

Так что ничего не поделаешь, что он так себя вёл, но от таких жестов мне становилось не по себе.

Я всегда оставалась простолюдинкой, и сейчас, и в прошлом.

Давайте побыстрее покончим с этим.

Я старалась не дёргаться, когда улыбнулась и ответила на его приветствие:

- Меня зовут Таканаши Сэй. Какое-то время я буду на вашем попечении.

- Я капитан 3-го рыцарского ордена, Альберто Хоук. Рассчитываю на вас.  - капитан-сан представился после меня, и Клаусснер-сама поднял голову.

Затем он представил дворецкого и старшую горничную, которые тоже выглядели на свои пятьдесят.

Дворецкий был стройным и высоким, в то время как старшая горничная была ниже меня, являясь полноватой женщиной.

Похоже, мне нужно будет обращаться к ним, если что-то понадобится.

Я могла вздохнуть с облегчением, потому что эти двое выглядели дружелюбными и простыми в общении.

- Должно быть, вы устали от долгого путешествия. Сначала мы проводим вас в вашу комнату. Мы сможем поговорить о нынешней ситуации после того, как вы немного отдохнёте.

- Спасибо за заботу.

Сразу после краткого приветствия меня повели в подготовленную комнату.

Во время нашего путешествия у нас были остановки на отдых, но проводить весь день в экипаже сильно утомляло, поэтому я правда была благодарна.

Я последовала за старшей горничной, которая стала моим проводником.

Казалось, выделенная мне комната находилась на верхнем этаже, а так как лифта не было, мы поднимались по лестнице.

В этот момент я просто не могла не подумать, что уже привыкла подниматься и спускаться по лестницам.

В королевском дворце были высокие потолки, поэтому там также были длинные лестницы.

Благодаря этому я легко могу подняться по лестнице, хотя в Японии всегда использовала лифты.

С такими размышлениями мы прибыли к комнате.

Старшая горничная открыла дверь.

Комната, которую подготовили для меня, была большой, с обилием солнечного света.

Цвет мебели успокаивал, и я чувствовала её возраст.

Они изготовлены из орехового дерева?

Обои и шторы были изумрудно-зелёными, а цвета внутри комнаты дополняли друг друга.

Комната излучала прекрасную атмосферу.

- Пожалуйста, чувствуйте себя как дома.

- Благодарю.

Старшая горничная, вероятно, была занята, потому что ушла, как только показала мне комнату.

Попрощавшись с ней, я сразу же села на диван, откинувшись на спинку и лениво оглядевшись.

Пожалуйста, простите мои плохие манеры.

Это моя первая долгая поездка, и я чувствовала себя истощённой.

- Вы хотите переодеться в свою обычную одежду?

- Ага. Но мне же ещё предстоит встретиться с Клаусснером-самой?

- Мне так сказали.

- Тогда ничего страшного, если я переоденусь?

- Вы всё равно оденете другую одежду перед встречей с Клаусснером-самой, поэтому я подумала, что сейчас вам захочется переодеться во что-нибудь более удобное.

- Вот как? Тогда я переоденусь.

Человек, с которым я разговаривала, была Мари-сан, горничная, приехавшая со мной из королевской столицы.

Она пошла со мной, потому что мы могли остановиться здесь на продолжительный срок.

Я могла бы прекрасно справляться с ежедневными задачами и сама.

Но хотя я в какой-то мере узнала о благородном обществе на своих лекциях по манерам, мои знания всё ещё были поверхностны.

К примеру, я не могла вспомнить, что должна носить, когда встречаюсь с другими людьми.

Поэтому Мари-сан помогала мне с благородной стороной вещей.

Была и внешние проблемы.

Люди королевского дворца чувствовали себя проблематично, если у Святой не было ни одной служанки.

Поэтому из королевского дворца со мной пришла ещё одна горничная.

Другая горничная разбирала мой багаж, пока Мари-сан перебирала его, чтобы достать мою одежду.

Я встала с дивана и сняла мантию.

Великолепное одеяние, которое я сейчас носила, было тем, что я получила перед первой аудиенцией с Королём.

Во время путешествия на мне была такая же мантия, как и у всех придворных магов, но перед встречей с феодалом я переоделась во что-то более роскошное.

И хотя она не была плотно облегающей, так как не являлась платьем, после ношения у меня всё равно ныли плечи.

А?

- Разве я не буду в этой одежде, когда встречусь с феодалом-самой?

- Я приготовила для вас другую одежду, поэтому, пожалуйста, переоденьтесь в неё. Или вы предпочитаете носить платье?

- Нет! Лучше мантию!

- Хорошо.

Услышав, что мне придётся переодеться перед тем, как идти на встречу с Клаусснером-самой, я спросила, думая, что придётся надеть платье, но кажется, Мари-сан приготовила для меня другую одежду.

Это немного расстраивало, ведь только что я чуть не навлекла на себя ненужные неприятности.

Мари-сан и горничная усмехнулись, когда я вежливо отказалась. Они знали, что я не люблю облегающие платья.

Что тут поделать? Ну не привыкла я носить платья.

Нет, я никогда даже не думала о том, чтобы носить их каждые день.

Горничная показала мне другую одежду, пока я переодевалась в повседневную одежду.

Она тоже была роскошной, имея светло-голубой цвет и украшена яркой вышивкой.

По словам Мари-сан, они привезли с собой много других одеяний.

Им же ничего не будет, раз они взяли только такие роскошные вещи?

- Всё в порядке. Это норма, если это одежда Святой-самы.  - сказала горничная, наверное, догадавшись о моих мыслях.

- Вы уверены?

- Да. Это только между нами, но...

Потом она понизила голос и рассказала мне кое-что об Айре-тян.

- У Айры-самы тоже много таких платьев.

- А?

- Его Высочество Кайл часто дарил ей платья.

О, наследный принц, да.  - подумала я, не произнося этого вслух, когда Мари-сан встала позади горничной со страшным выражением на лице.

- Что ты такое говоришь?

Горничная поникла, услышав голос Мари-сан, сразу поняв, что она совершила ошибку.

Она хотела тайком поделиться со мной этим, но Мари-сан услышала её.

В итоге её отругали.

Переодевшись, я начала болтать с этими двумя, пока они разбирали мой багаж, но тогда же кто-то постучал в дверь.

Мари-сан подошла к двери, и это была старшая горничная.

Она принесла чай.

- Спасибо.  - Я поблагодарила старшую горничную, когда та поставила чайный сервиз на столик перед диваном и она улыбнулась мне в ответ.

- Мне очень приятно. Пожалуйста, не торопитесь и отдохните.

Мари-сан разлила чай, а старшая горничная снова покинула комнату.

Чай источал приятный аромат.

Взяв чашку и поднеся её ко рту, я почувствовала очень характерный вкус.

Казалось, они приготовили для меня ароматный травяной чай.

Как и ожидалось от самой большой области производства лекарственных трав.

Кажется, я пила его раньше в Японии. Какие травы они использовали?  - подумала я и потянулась к яблоку, которые подали к чаю.

Они были намного меньше тех, что я часто видела в Японии.

Я тщательно разжевала его, позволяя освещающей кислотности и сладости наполнить рот.

Сладкие вещи всегда хороши, когда ты устал.

И вот так, пока я отдыхала, разговаривая с Мари-сан и другой горничной, небо за окном потемнело.

А? Когда я встречусь с Клаусснером-самой?

- Неужели ещё не пришло время для встречи?

- Я ещё не знаю, когда состоится встреча. Мне пойти спросить?

- Если это вас не затруднит, пожалуйста.

В этот момент кто-то постучал в дверь.

Мари-сан открыла её, и это была служанка из этого замка.

Я слабо слышала, о чём говорили Мари-сан и горничная, но их разговор  отличался от ожидаемого мною.

Когда Мари-сан вернулась, я полностью убедилась в этом. Поручение горничной не состояло в том, чтобы привести меня на встречу с Клаусснером-самой.

- Ужин с Клаусснером-самой и его семьёй?

- Да. Похоже, только это. Она ничего не сказала о встрече.

- Понятно.

Было странно, что нынешняя ситуация отличалась от графика, но он мог поговорить о ситуации за ужином.

В любом случае, давайте подготовимся к ужину.

Так я подумала и попросила Мари-сан помочь мне собраться.

*******************

Той, кто вела меня на ужин, была горничная этого замка.

Всё потому, что после той новости, мы с Мари-сан немного поссорились, так как я не ожидала приглашения на ужин.

В чём же причина? Конечно, в одежде.

Я хотела надеть что-нибудь отличное от предложенного Мари-сан и горничной.

В этом королевстве, как правило, знатные дамы надевали платья к трапезе.

Поэтому Мари-сан и горничная предложили мне надеть платье, но я хотела ту свободную одежду, которую мы уже выбрали.

Причина такого выбора заключалась в том, что я была сильно измотана и не хотела надевать обтягивающее платье.

Не то, чтобы мне не нравились блестящие и длинные вещи, вроде платья, потому что я непопулярная женщина.

Платья, которые были популярны в Королевстве Слантания, имели привычку быть слишком роскошными, и их ношение сильно смущало. При одном взгляде на них моё сердце трепетало.

Мне нравилось смотреть на западную одежду, даже когда я была в Японии, но я не думала, что она подойдёт мне, поэтому никогда её не носила.

Не то чтобы мне не хотелось её примерить, но было как-то неловко примерять вещи, которые мне не подходят.

Вот почему я немного волновалась, когда мне пришлось надеть платье в этом мире.

С мыслями, что я бессильна и не могла отказать надеть платье, потому что так надо, моё смущение немного уменьшилось.

Однако поносив его, пришло осознание, что мой идеал отличался от реальности.

Со стороны они были чем-то прекрасным, но носить их в течение дня оказалось суровым испытанием.

Особенно когда мне также приходилось носить корсет.

Корсет почти всегда сопровождался болью, поэтому, если бы мне пришлось надеть его сейчас, я несомненно бы рухнула, и я не думаю, что ужин - это то, что нужно посещать, когда твоя талия сжимается.

Поэтому я рада, что на мне мантия.

- Сэй.  - Когда я вошла в столовую, меня окликнул капитан-сан.

- Хоук-сама.

Капитан-сан переоделся в свою обычную рыцарскую одежду.

- Это что, новая одежда?

- Ага. Королевский дворец приготовил её для меня.

- Они приготовили? Тебе идёт.

- А? Мм, спасибо.

Только что сброшенная бомба заставила меня покачнуться.

Поскольку я всегда выгляжу одинаково, у меня нет сопротивления к такого рода комплиментам.

Но мне как-то удалось сказать спасибо, пока моё лицо пылало.

С другой стороны, капитан-сан, как всегда, очаровательно улыбался.

Было вежливостью похвалить женскую одежду, но стоит ли мне тоже сделать ему комплимент в ответ?

Должна ли я сказать что-то вроде: 'Сегодня ты тоже очень красивый.'

Нет, я не смогу этого сделать!

- Давай войдём.

- Х-хорошо.

Пока я беспокоилась о том, что сделать, капитан-сан протянул мне руку.

Кажется, он хотел сопроводить меня.

Моя рука связалась с его, пока сердце колотилось в груди.

Когда мы вошли, семья Клаусснера-самы уже заняла места.

Так получилось, что мы пришли последними.

Клаусснер-сама поприветствовал нас, мы заняли свои места, и ужин начался.

Пока мы обменивались приветствиями, я вспомнила один неприятный момент.

А точнее, ситуацию с едой в этом мире.

Я совершенно забыла об этом факте, потому что привыкла к еде в научно-исследовательском институте. Люди этого королевства думали, что вкус сырых ингредиентов был важен.

Другими словами, большая часть еды была безвкусной.

Более того, это сильно отражалось особенно на качественной еде.

Фрукты были превосходны, потому что имели естественную кислотность и сладость, но мясные блюда были ужасны.

Я сильно проголодалась, но, возможно, лучше было надеть платье на ужин.

Кажется, корсеты способны подавить голод.

Когда я уже жалела об этом, в комнату внесли блюда.

- Пожалуйста...

Удивлённая едой, я посмотрела на Клаусснера-саму; он улыбнулся в ответ.

Затем мой взгляд вернулся к еде.

На блюде лежала жареная курица; что-то, что часто ели в этом королевстве, и она подавалась с розмарином.

Это сочетание было мне знакомо.

Всю курицу принесли в столовую, и дворецкий аккуратно разрезал её на куски.

От блюда исходил приятный запах.

Когда я поднесла кусочек курицы ко рту, вкус трав, отличных от розмарина, распространился по всему моему рту.

- Вам нравится?

- Очень вкусно. Это блюда Клаусснера?

- Нет. Я подслушал, что блюда, украшенные травами, стали популярны в королевской столице, поэтому попытался воспроизвести ваш рецепт.

Наверное, это та еда, которую я готовлю.

Но думаю, в сегодняшних блюдах использовалось гораздо больше трав.

Шеф-повар добавил собственный штрих к блюду?

Это был регион по выращиванию трав, поэтому они, скорее всего, хорошо были знакомы с ароматами трав.

Теперь, после травяного чая, я действительно почувствовала величие Клаусснера.

Рецепт, которому я научила поваров научно-исследовательского института, был также передан поварам в королевском дворце.

Из-за этого ходили слухи, что еда в королевском дворце в последнее время стала особенно вкусной.

Слух об этом распространился среди знати со стороны людей, которые могли на собственном опыте убедиться во вкусе кухни королевского дворца.

Они могли также передать рецепты в другие земли.

Наверное, когда я поеду в другие земли, мне больше не придётся беспокоиться о еде, ведь так?

Надеюсь, что еда в других поместьях тоже улучшилась.

Пока мы ужинали, Клаусснер-сама рассказал мне много вещей о своём поместье.

Он не рассказал о нынешнем положении Клаусснера, но зато представил своё поместье.

Основной отраслью деятельности Клаусснера было выращивание лекарственных трав, поэтому, естественно, наш разговор был сосредоточен на лекарственных травах.

Мы говорили об интересных вещах, таких как лекарственные травы, выращиваемые в его поместье, и виды трав, которые можно собрать в окрестностях этого города.

Каждый раз, когда он говорил название лекарственной травы, о которой я не знала, с моей стороны сыпались тщательные расспросы о ней. Но он отвечал на все из них, не проявляя раздражения.

- Вы тоже изготавливаете зелья, Сэй-сама?

- Да. Обычно я делаю их в научно-исследовательском институте лекарственных трав в королевской столице.

- Вот как? Тогда вы ещё и хороший фармацевт.

- Не знаю, могу ли я называться хорошим...

- У нас тоже есть превосходный фармацевт здесь, в замке.

- Да?

По словам Клаусснера-самы, фармацевт их замка был также лучшим фармацевтом в этом городе.

Это место называлось священным для фармацевтов, поэтому мне интересно, насколько удивителен этот человек.

В этот момент я вдруг вспомнила свой разговор с Лиз. Она рассказывала, что в домах фармацевтах из поколения в поколение передаются секретные рецепты.

Если этот фармацевт настолько удивителен, то весьма вероятно, что он также знает много секретных зелий.

Скорее всего, ему будет трудно поделиться со мной рецептами, но я могу получить более подробную информацию о распространённых зельях и травах.

Подумав об этом, я спросила Клаусснера-саму, возможно ли с ним встретиться, и он с готовностью согласился.

Наверное, он предсказал, что я спрошу что-то в этом роде.

Мы продолжили разговор, и было решено, что Клаусснер-сама познакомит меня со своим лучшим фармацевтом как-нибудь во время моего пребывания.

С этим обещанием ужин подошёл к концу.

Я хорошо провела время, разговаривая о разном.

Но это напомнило мне, что мы так и не поговорили о нынешней ситуации в Клаусснере.

Это совершенно вылетело из головы, потому что я была поглощена разговорами о лекарственных травах.

Давайте спросим Клаусснера-саму завтра, хорошо?

- Что-то случилось? - На обратном пути в наши комнаты капитан-сан окликнул меня встревоженным тоном, потому что я задумалась на ходу.

Нас отправили обратно в наши комнаты после ужина, поэтому мы шли вместе.

- Я только что вспомнила, что забыла спросить его о здешней ситуации с демонами.

- А. Всё нормально .Я уже поговорил об этом с Клаусснером-доно.

- Что?

Капитан-сан сказал, что поговорил с Клаусснером-самой и наёмниками, которые были наняты им, пока я бездельничала в своей комнате.

Они были обеспокоены тем, что я устала после столь долгого путешествия, так как я не привыкла к подобному и поэтому не позвали меня.

Я благодарна за их заботу, но как-то неуютно, что я не смогла принять участие в собрании, хотя тоже буду участвовать.

- Мы начнём экспедицию завтра?

- Нет, для начала мне хотелось бы провести предварительную разведку окрестностей в течение нескольких дней. Оставайся наготове в замке, Сэй.

- Хорошо.

Если экспедиция начнётся завтра, то мне нужно будет оказать поддержку, поэтому я спросила об этом капитана-сана, но, похоже, в этом не было нужды.

Как сказал капитан-сан, им нужно было проверить местность и то, какие демоны появлялись здесь. Было важно сначала разведать местность.

А раз в это время я могу оставаться в режиме ожидания, стоит пойти спросить, могу ли я встретиться с тем фармацевтов завтра.

Ну да. Я хочу спросить, могу ли я также делать зелья здесь.

Я привезла несколько с собой из королевского дворца, но было бы лучше, если можно будет пополнить запасы зелий и здесь.

В королевской столице был дефицит трав, но здесь ещё могли остаться какие-то запасы, так как это была область передовая область по выращиванию трав.

Нужно будет спросить Клаусснера-саму об этом завтра.

Затем я обсудила с капитаном-саном наше расписание и вернулась в свою комнату.

***********

На следующее утро.

Мой завтрак прошёл вместе с семьёй Клаусснера-самы в меньшей столовой, чем вчера.

Там же я поговорила с Клаусснером-самой, и было решено, что я встречусь с их фармацевтом сразу после завтрака.

Фармацевт-сан работал полный рабочий день в замке в собственном помещении, называемом дистилляционной комнатой.

Зелья, используемые в замке, изготавливались в этой комнате перегонки.

В сопровождении Клаусснера-самы, мы сразу направились прямо туда.

Дистилляционная комната находилась на первом этаже, поэтому путь был недолгим.

Когда мы прибыли к месту назначения, Клаусснер-сама постучал в дверь, и она открылась.

Лишь войдя сразу можно было ощутить слабый запах лекарственных трав.

К стенам дистилляционной комнаты было приделано несколько полок, а сама комната была небольшой. На полках стояли кувшины с лекарственными травами и инструменты для приготовления зелий.

В центре находился стол, а на нём лежали инструменты.

В задней части дистилляционной комнаты была ещё одна дверь, ведущая в другую комнату, и она была открыта.

Через неё я смогла увидеть несколько человек, и все они работали.

Все заметили, что в комнату вошёл Клаусснер-сама и приветственно кивнули. Но их руки никогда не переставали работать.

Клаусснер-сама тоже ничего не сказал, так что видимо, это было их обычным приветствием.

Я наклонила голову, как будто спрашивая, где человек, с которым я хотела встретиться, и Клаусснер-сама повернулся ко мне спиной и позвал:

- Корина.

- О боже, не Господин ли это? Что-то случилось? - Ответ не заставил себя долго ждать, и из задней комнаты вышла седовласая пожилая дама.

Её спина была слегка сутулой, и она была ниже ростом, чем старшая горничная.

Из-за этого, хотя она и не была толстой сама по себе, от неё исходило впечатление маленькой и пышной.

Но вопреки впечатлению, она была здоровой и бодрой женщиной, излучая такую атмосферу, будто была строга к тем, кто работает на неё.

- Это Святая из Королевского дворца, Таканаши-сама.

- Меня зовут Таканаши Сэй.

- Как вежливо, я фармацевт этого замка, Корина.

С этим ничего не поделаешь, но у меня были смешанные чувства по поводу того, что меня представили как Святую.

Мои чувства отразились на моём лице, и я неловко улыбнулась.

Но Корина-сан, похоже, не возражала и ответила на моё приветствие.

Закончив наше представление, Корина-сан посмотрела на Клаусснера-саму так, словно спрашивала его, чего он хотел.

- Таканаши-сама тоже изготавливает зелья, и она сказала, что хочет встретиться с тобой, когда мы заговорили о тебе, поэтому я привёл её сюда.

- Вот как?

- Ммм, если вы не против, то не могли бы рассказать мне о лекарственных травах и зельях?

- Ничего против не имею. Я как раз собиралась приготовить зелья на заказ. Давай поговорим, пока я буду их готовить.

- Большое вам спасибо!

К счастью, Корина-сан как раз собиралась приготовить несколько зелий.

Я была счастлива, что смогу понаблюдать за работой лучшего фармацевта.

У неё я определённо смогу чему-то научиться.

Представив меня, Клаусснер-сама ушёл, потому что у него было много других дел.

Когда он покинул комнату, Корина-сан взяла с полки лекарственные травы и принялась за работу.

- Вы делаете Промежуточные зелья Здоровья?

- Да, именно их. Ты очень хорошо осведомлена.

- Нет, я просто случайно запомнила их, так как сама готовлю много Промежуточных зелий Здоровья.

Я сделала вывод исходя из ингредиентов и оказалась права.

Однако, было это лишь моим воображением, или я правда увидела, как на мгновение вспыхнули глаза Коринны-сан, когда я сказала, что делаю много зелий?

Скорее всего это всего лишь моё воображение.

Даже под моим пристальным взглядом Корина-сан полностью отдалась процессу приготовления зелий.

Она была очень искусна.

Меньшего я от неё и не ожидала.

Работая, Корина-сама говорила о лекарственных травах, которые использовала, и о зельях. При этом её руки не переставали двигаться.

Она продолжала делать зелья во время разговора и вдохнула, когда закончила пятый флакон.

Корина-сан выглядела усталой.

Ах точно, обычные фармацевты же могут сделать не больше десяти флаконов Промежуточных зелий в день, ведь так?

Я совершенно забыла об этом факте, потому что для меня было нормой сделать сразу кучу зелий.

Так Корина-сан является лучшим фармацевтом, потому что может сделать пять зелий за один подход? (П.п. Неуверен что смог правильно передать мысль, поэтому на всякий случай объясню. Обычные фармацевты могут сделать за весь день не больше 10 таких зелий, когда Корина способна сделать 5 только за один раз. Другими словами, отдохнув и восстановив магическую силу, она за день может сделать куда больше чем 10 зелий.)

- Вы не хотите тоже приготовить зелья, Таканаши-сама? - Прерывая мои размышления Корина-сама спросила , не хотела бы я сделать зелья.

- А можно?

Мне правда можно использовать это место, когда я только представилась ей?

Может, она научит меня делать зелья?

Корина-сан кивнула, улыбаясь, когда я неуверенно спросила.

Моё сердце наполнилось ожиданиями, вместе с вопросами, чему она будет учить меня, и я начала делать зелья, как обычно.

На этот раз настала очередь Корины-сан смотреть на мои руки.

Первый флакон зелья, второй и затем третий...

Я делала зелья одно за другим, но Корина-сан ничего не говорила.

Я же всё правильно делаю?

Если она ничего не говорит, то и я молчу, но это немного смущало.

Шестой флакон, седьмой, восьмой...

Она не остановила меня, так что я подумала, что всё правильно и продолжала делать всё больше и больше зелий.

Но когда я приступила к десятому флакону, её лицо всё же сморщилось.

- Ты всё ещё можешь продолжать? - Спросила Корина-сан, глядя на меня с изумлением.

Она была очень удивлена, так как даже отбросила уважительное обращение.

- Да. Я всегда делаю вдвое больше.  

Корина-сан удивлённо усмехнулась, услышав мои слова.

- Ха. Как и ожидалось от тебя.

Может, мне нужно было остановиться на пятом флаконе?

Я улыбнулась в ответ, и она сказала:

- Я слышала, что Святой-саме нравится делать зелья, поэтому подумала, что это всего лишь ваше хобби, но это далеко не так. У вас неплохо получается.

- Ммм... Большое спасибо.

- В таком случае слушай внимательно, потому что теперь я буду говорить более подробно.  - С улыбкой сказала Корина-сан, и мои глаза засверкали.

Неужели она расскажет мне о секретном зелье?

Я смотрела на Корину-сан с ожиданием, и она, догадавшись, о чём я думаю, отмахнулась.

- Не торопись. Мы начинаем с самых азов.

- Хорошо.

Корина-сан криво улыбнулась, наверное поняв по выражению моего лица, что я немного разочарована.

- Ну что ж, Таканаши-сама, давайте начнём с практического использования Базовых зелий Здоровья.

- Да. Кстати, не могли бы вы перестать называть меня Таканаши-сама? Просто зовите меня Сэй, раз именно вы будете учить меня.

- Уверена? Тогда я буду называть тебя так.

Было жутко, когда она говорила 'Таканаши-сама', когда уже отбросила всё уважительное обращение.

Да и вообще мне не нравилось уважительное обращение. Я хотела, чтобы она говорила со мной нормально.

В конце концов, это она меня будет учить.

Я попросила Корину-сан относиться ко мне так же, как и ко всем остальным, и она согласилась, потому что так было проще. После этого мы говорили о многом.

В тот день пока она рассказывала мне о травах и зельях, я помогала Корине-сан делать зелья, ведь мне не нужно было идти в экспедицию.

 

http://tl.rulate.ru/book/4298/641502

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу 💗
Развернуть
#
Новая глава Т_Т
Как я рада 😍😍😍
Спасибо за перевод 🙇🙇🙇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь