Готовый перевод My Dragon System / Моя Драконья Система: Глава 75. Вор

Глава 75. Вор

Когда мы подошли ближе к городским стенам Авриона, я отозвал Нуару и убрал ее. Стена была слишком высока для нее. На выходе мы могли прыгать от здания к зданию, поэтому не было большой разницы в высоте.

Хотя было уже поздно, Аврион был городом, в котором в течение дня приходило и выходило множество торговцев и грузов. Все, что мне нужно было сделать, это подождать одного из этих людей. Когда ворота открылись, мне было легко пробраться сквозь охрану и войти.

Затем я пошел прямо в академию и вернулся в свою комнату, проскользнув в свою кровать, не издавая ни звука.

На следующее утро остальные заметили, что я вернулся посреди ночи. Я часто делал то, что хотел, чтобы другие не задавали мне вопросов. Что их удивило, так это две рукавицы, которые я принес с собой.

- Когда ты получил это? - Спросил Гэри.

- Старик дал их мне, так как я его единственный ученик. Он хочет, чтобы я хорошо выступил на предстоящем турнире.

- Возможно, я вступил не в тот клуб - пробормотал Гэри.

Я мог видеть некоторую грусть в глазах Гэри, Монка и Йена. Они не были выходцами из богатых семей, поэтому у них не было никаких звериных принадлежностей в отличие от Сильвии, Марты и Дэна, которые приехали из богатых семей и получали поддержку.

- Может быть, вы, ребята, сможете получить что-то на следующей охоте, - сказал я.

Казалось, что после этого все немного взбодрились. Охота была завтра, и мы возвращались в лес. Если бы я использовал свои навыки глаз дракона, возможно, я мог бы привести их в область, где жил промежуточный зверь.

С этим теперь был наш выходной. Остальные решили пойти поиграть в игры или поесть в ресторане. Я хотел отправиться к кузнецу. Я надеялся превратить клыкастый хряк в кусок нагрудника. Я знаю, что у меня было более чем достаточно кристаллов, чтобы заплатить за это.

Я пошел в область кузнеца, которая была расположена в академии. Когда я вошел в магазин, у стойки стоял тот же тощий человек в очках.

- Привет. Не могли бы вы сказать мне, для чего это можно использовать? - Я передал ему кристалл белого медведя. Человек вытащил свой круглый лампообразный предмет и начал наблюдать за ним.

- Кристалл Медвежьей Воли, это промежуточный класс, - сказал мужчина, глядя на меня с ног до головы. - Эти медведи известны своей жесткой защитой. Его можно использовать для превращения в щит.

Человек тогда убрал свое устройство и начал смотреть на меня.

- Собираетесь ли вы на самом деле что-нибудь купить или просто заставите меня сделать бесплатную работу?

Щит был бесполезен для меня. Я в основном использовал мечи или мои голые руки. Я мог бы обменять кристалл на работу с клыкастым кабаном, но мне казалось, что это пустая трата времени. Затем я вытащил десять базовых кристаллов и выложил их на стол.

- Сможете ли вы превратить это в нагрудник? Вы сказали, что могли бы в прошлый раз - В настоящее время я держал в руке хрустальный кабан.

Человек посмотрел и сосчитал десять кристаллов,

- Тебе нужно еще десять.

Я посмотрел на смущенного человека.

- В прошлый раз вы сказали, что базовый кристалл стоит 100, а работа будет стоить 1000.

Мужчина насмехался надо мной.

- Ну, цена изменилась, вы можете взять обратно, либо заплатить.

Цены были установлены в студенческих ценах, то есть школа ничего не заработала. Цены, которые этот человек в настоящее время взимал, были такими же, как если бы я должен был пойти к кузнецу за пределами академии. В этот момент моя кровь кипела. Я хотел ударить человека и засунуть кристалл ему в горло.

- Могу я спросить, почему изменилась цена, или мне просто сообщить о вас?

- Очевидно, что такие, как ты, не смогут получить эти кристаллы. Они украдены. Дополнительная плата за мое молчание.

Это было не хорошо. Если этот человек действительно сказал мастерам-рыцарям, то они могут спросить меня, как я получил кристаллы. Даже если они не были украдены .. как я могу объяснить себя?

- Хорошо.

Затем я вынул еще десять базовых кристаллов. Человек замолчал, он стоял неподвижно, не зная, что делать.

- Вот. - Я бросил клыкастый хряк к нему. - Просто сделай хорошую работу.

Затем человек быстро собрал кристаллы и пошел в дальний конец своей комнаты. Послышался стук металла друг о друга. Тепло начало излучать из комнаты. Пока я ждал, когда мой кусок груди будет готов, дверной звонок прозвенел, сигнализируя, что кто-то еще вошел в магазин.

- О, привет, Рэй, что ты здесь делаешь?

Это была Сильвия. Оказывается, она искала здесь новое снаряжение для завтрашней охоты. Затем я рассказал ей, что произошло между мной и мужчиной, и она была в ярости.

- Как он мог это сделать? Мы все студенты академии.

Затем Сильвия ворвалась за стойку в комнату, где работал мужчина. Несколько криков были услышаны между двумя. Когда она наконец вышла из комнаты, в ее руке было десять базовых кристаллов.

- Вот, возьми свои кристаллы - Сильвия, сказала, улыбаясь.

- Спасибо, - я любезно принял кристаллы обратно. Тогда мысль пришла мне в голову. - Почему бы тебе не взять это? - Я передал Сильвии кристалл Воли Медведя. - Мне это не нужно. Думай об этом как о благодарности за возвращение кристаллов.

Сильвия покраснела

- Я не могу принять это. Это стоит намного больше, чем просто десять кристаллов.

- Пожалуйста, мне действительно это не нужно.

Через некоторое время Сильвия сдалась и взяла кристалл. Через некоторое время ожидания кусок нагрудника был наконец сделан.

Мужчина вышел с темно-коричневым нагрудником. Это было покрыто черным металлом и множествами меха между трещинами и отверстиями. Когда я взял кусок у человека, он поклонился и сказал:

- Я сожалею обо всем, сэр. Я не осознавал, что вы дружите с семьей Харт.

Я посмотрел на Сильвию, и она только улыбнулась в ответ.

http://tl.rulate.ru/book/42946/1017394

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Что с переводом? Какая(какой) Нуару?Что еще за сундук?
Развернуть
#
Переводчика жмыхнуло
Развернуть
#
Переводчик решил что ходить в сундуке безопаснее чем в нагруднику, либо переводчик считает что гг мимик либо по его мнению гг хочет спрятаться в сундук и лежать там до лучших времён, иначе я не знаю как объяснить замену «нагрудник» на «сундук» 🤷🏻‍♂️
Развернуть
#
Чест это сундук, а честплейт нагрудник.
Развернуть
#
Ты уверен что анлейт прав? Судя по их логике они решили хайпануть этот тайтл и закинуться галапередолом и погрузиться в дизоморфиновоною нирвану для улучшения качества перевода ( ну мы то видим результат )
Развернуть
#
Ну закинулись они видать знатно, 131 глава и мой глаз уже дергается.
Развернуть
#
У меня уже тело дёргается, видать нервный тик - признак беды в моём доме или мозге который не выдерживает перегрузок вызванных либо тупость Сильвии либо переводчика который решил что мимик за драконита лучше и делает из гг ходячий ящик т.к. сундук.
Развернуть
#
Намана,еще и не такую дичь читали,прорвемся.
Развернуть
#
В принципе да 😏
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь