Готовый перевод I Became the Wife of the Monstrous Crown Prince / Я стала женой чудовищного кронпринца ✅: Глава 24 - желтый щенок обожает меня (4)

-Почему не выбрали ту девушку Бет?

-Ну...

-Есть ли какие-нибудь подозрительные движения во дворце наследного принца?

-Нет.

-Как далеко продвинулось проклятие наследного принца?

-Я не знаю.

Диана не слушала Гилберта. Кроме того, она уклонялась от вопросов, давая отрывистые ответы. В результате графу не удалось выполнить ни одного приказа герцога Кассиля.

-Я думаю, что граф Белласиан должен обратить внимание на образование своих детей. Почему они должны игнорировать своего отца?

Герцог Кассиль обвинил Жильбера. Он объявил семье маркиза Вестина о женитьбе своего старшего сына Франка и отказался от своего обещания позволить Диане и Франку пожениться.

Граф был в гневе и направился к герцогине, но не смог даже войти внутрь и получил отказ на месте. Гнев Гилберта был страшен. На протяжении всей поездки домой он проклинал Диану.

Если бы девочка слушалась его, все было бы хорошо. Однако ситуация дошла до этого, потому что она была глупа, ленива и не слушала его. Она не была такой красивой и умной, как Ансия! Если она не смогла привлечь внимание императора и не смогла стать центром общества, она должна хотя бы слушать отца как следует! Весть о женитьбе Франка разнеслась по свету, и место императрицы исчезло навсегда. Мечта Гилберта стать тестем императора и отомстить дворянам, которые его игнорировали, тоже исчезла. Все это произошло из-за Дианы, этой глупой стервы. Если бы он знал, что это случится, он бы любил Ансию больше. Диана сотрудничала с Ансией из-за своей глупости и не уважала его как своего отца. Подумать только, Диана была организатором всего. Гилберт сожалел даже о тех временах, когда он заботился о ней.

-Меч? Зачем он тебе?!

Гилберт был полон гнева, когда ворвался в комнату Дианы и закричал, как только нашел спрятанный ею деревянный меч. Плечи Дианы вздрогнули от его резкого окрика.

-Это...

Пока она медлила с ответом, мужчина силой выхватил у Дианы деревянный меч.

-Отдай его!

Это был драгоценный меч, который она получила в подарок от своей сестры. Она поспешно протянула руку. Выражение его лица стало пугающе страшным. Он схватил Диану за руку. На ее пальцах и ладонях были твердые мозоли.

-Что с твоей рукой?! Что с твоей рукой?

-Мне больно!

-Это не проблема! Ты благородная! Я не могу поверить, что ты пошла во дворец наследного принца, чтобы заниматься бесполезными вещами! Кто возьмет девушку, у которой грубые руки, как у служанки?! Девушку, которая даже не может позаботиться о своих руках?! Ты станешь позором для нашей семьи!

Он был в ярости. Но это было не потому, что он жалел дочь или переживал за нее как родитель.

Гилберт злился, что Диана может не стать хорошей женой. Точнее, он злился, что потеряет лицо.

Чем больше мужчина терял рассудок и злился, тем холоднее становилась Диана. Она все еще думала, что отец любит ее. Хотя он заставлял ее что-то делать, она думала, что это происходит потому, что он заботится о ней. Но это было не так. Для Гилберта она была просто дорогим аксессуаром, которым можно было похвастаться где угодно и в нужный момент продать по высокой цене. Она посмотрела отцу в глаза.

-Отец, я не собираюсь выходить замуж.

-Что?

-Я собираюсь стать рыцарем. Я хочу поступить в Академию рыцарей в следующем году.

Когда Диана сказала, чего желает на самом деле, выражение лица Гилберта исказилось от гнева.

-Рыцарем? Что за рыцарь - женщина? Ты собираешься делать то, что делают дворяне низкого класса или простолюдины?

-Это предрассудок. Граф Чейон, 3-й командир рыцарей, - женщина.

-Старая дрянь.

-Она та, кого я уважаю.

-Уважаешь? Так ты собираешься стать такой же, как эта женщина?!

-Да, я буду рыцарем императорской семьи, и я буду защищать свою сестру! Так что не думай больше делать ей больно!

В тот момент, когда она произнесла слова, которые так долго терпела, жгучая боль обожгла ее щеки. Гилберт ударил Диану по лицу.

-Отец...

Это был первый раз, когда он ударил ее, хотя в последние дни он показывал, что может это сделать. Диана была сильно потрясена. Гилберта, однако, не волновала реакция дочери, и он продолжал в гневе.

-Если ты еще раз так скажешь, я избавлюсь от тебя!

***

-Ах! - прошептала Диана, как только оказалась в постели.

Гилберт был разгневан ею и ударил ее по икре так, что хлыст сломался. К счастью, ее лицо было в порядке, но ходить было трудно, потому что у нее болели ноги. Служанка нанесла мазь на ноги и сказала, что граф ищет ее.

-Ты нанесла какое-нибудь лекарство? – холодным тоном спросил Гилберт, как только Диана вошла в кабинет.

-Да.

-Я не должен был причинять боль девушке, которая еще не вышла замуж.

Она думала, что он искренне беспокоится, но сердце ее замерло, когда она услышала это.

-Ты размышляла над своим поведением?

-Нет, я хочу стать рыцарем.

Она все равно собиралась сказать об этом до конца года, и не хотела говорить об этом сейчас, но она уже зашла так далеко. Руки Гилберта вздрогнули. Диана крепко зажмурила глаза, думая, что он ударит ее снова.

Вскоре раздался звук "так" и что-то громыхнуло. Она снова осторожно открыла глаза. На столе Гилберта лежал камень маны, который использовался для записи видео.

-Установи это во дворце наследного принца.

-Отец! Я же сказала тебе, что не хочу этого делать!

-Не будь глупой! Это все для тебя и твоей семьи!

Старший сын герцога Кассиля и молодая леди Вестин были помолвлены, но еще не поженились. Кроме того, у герцога Кассиля было еще два сына. Конечно, не стоило рассматривать Ричарда, в котором текла кровь раба, но если она выйдет замуж за младшего, Неона, то станет герцогиней. Не так хорошо, как быть императрицей, но тоже неплохо. Еще оставался шанс. Если Диана хорошо справится с работой, герцог Кассиль почувствует облегчение.

-Нет! Я не хочу этого делать!

-Тогда выходи замуж за графа Корнуэлла.

-За графа Корнуэлла?

Диана не могла поверить тому, что услышала. Граф Корнуэлл был одним из самых богатых людей в Империи, но он был очень стар.

-Мне не нужен ребенок, который не слушается своего отца. Если ты не можешь это устроить, то выходи замуж за графа Корнуэлла!

-Отец, я хочу быть рыцарем...

-Если ты не устроишь это сегодня, завтра я отправлю тебя к графу Корнуэллу! – Гилберт холодно оборвал ее.

***

В карете по дороге во дворец наследного принца Диана постоянно смотрела на камень маны, который ей навязал отец. Вчера Диана впервые получила наказание от отца, поэтому была шокирована. Однако для Ансии такие вещи были обычным делом. Ее старшую сестру заставили выйти замуж за проклятого принца, даже не дав ей права голоса. К счастью, у них двоих все было хорошо. Диана все продолжала себя винить. Карета подъехала к дворцу наследного принца. Диана положила камень в карман. Возможно, сегодня она в последний раз встречается с сестрой.

Если ее отец действительно хотел выдать ее замуж за графа Корнуэлла, она уедет из дома.

***

Первый снег падал всю ночь. Была еще середина ноября. Ведь год прошел в поисках снять проклятие с Блейка. Когда она со сложными мыслями смотрела на небольшие сугробы, Диана, сидевшая рядом с ней с мрачным выражением лица, поймала ее взгляд.

-Диана, что случилось?

-Нет, ничего не происходит!

Диана покачала головой. Она отрицала это так рьяно, что это было еще более подозрительно. Если подумать, ее щеки были красными.

-Диана, ты...

В тот момент, когда я попыталась дотронуться до ее щеки, Диана вскочила со своего места.

-О! Я хочу устроить бой снежками! Ваше Высочество! Давайте устроим бой снежками!

-А? Я могу немного подраться...

Блейк покачал головой, но не успел он договорить, как снежок Дианы попал ему в грудь.

-Эй!

Мальчик начал злиться, но на этот раз снег полетел ему в лицо.

-Ха-ха! Твое лицо похоже на снеговика!

Диана со смехом убежала. Тогда Блейк разозлился и погнался за ней. В конце концов, между ними завязался ожесточенный бой снежками. Глядя на этих двоих, я вспомнила оригинальную историю. Мелисса мягко сказала:

-Ваше Высочество, почему бы вам не присоединиться к ним?

-Я в порядке.

-Важно сохранять достоинство, но сегодня первый снег. Давайте на время сбросим бремя с ваших плеч.

Мелисса пожалела, что подумала, будто я изо всех сил стараюсь подавить в себе ребенка. Это было не так...

-Я не очень люблю снег.

-Не любите?

-Да. Его трудно убирать. И руки мерзнут.

-Пфф.

Мелисса разразилась смехом, внезапно прикрыв рот.

-Почему?

-Когда я вижу Ваше Высочество, я иногда чувствую себя определенным образом.

-Каким образом?

-Что мне не 12 лет, а я вашего возраста.

Послышался кашель.

http://tl.rulate.ru/book/42917/1847656

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь