Готовый перевод Magus Tech / Магические Технологии: Глава 1: Темница, принц, заключённый и наука

Глава 1: Темница, принц, заключённый и наука (1)

Холодня, сырая и укутанная мраком темница была наполнена тошнотворным, гнилостным зловонием человеческого тела.

На покрытых мхом стенах темницы через каждые несколько метров горели факела, потрескивая время от времени. Поскольку воздух не циркулировал, а уровень кислорода в темнице и так был слишком низким, от пламени факелов исходил чёрный дым, вызванный неполным сгоранием, а свет от них был так слаб, что фигуры, стоящие рядом, выглядели весьма устрашающе.

*Кап...* *Кап...*

Вода капала с потолка на голову стражника темницы. Каждая капля слегка мочила его волосы, затем стекала на щёки и, наконец, на шею. Капающая вода была до дрожи холодной, но стражник оставался неподвижным. Его мускулы напряглись, как у дракона, пронзённого копьём. Он дышал ровно и спокойно, но его взгляд не мог не витать рядом со входом в темницу.

У входа стоял привлекательной внешности молодой человек лет пятнадцати-шестнадцати, одетый в простую аристократическую одежду.

Он вошел в темницу с лицом, лишенного всякого выражения. Позади него стоял капитан стражи, на лице которого была запечатлена покорная улыбка, но в глазах застыла тревога.

Капитан стражи был не из пугливых, но сейчас он слегка нервничал. Парень, которого он сопровождал, являлся младшим сыном короля, что был вторым в очереди на престол. Одно его небрежное слово, и капитана стражи могли отправить на казнь. От этой мысли сердце капитана сжималось, а мышцы на лице напрягались.

Ричард покачал головой, не обращая внимания на капитана стражи. Прошло чуть больше пятнадцати лет с того дня, как он попал в этот мир, похожий на средневековье. Хорошо, что он оказался крепок как физически, так и психически, благодаря чему он смог адаптироваться к его нынешней жизни и более эффективно добиться своих целей.

- Ты, - Ричард обратился к капитану стражи, проходя дальше в темницу. - Однажды, я попросил тебя возглавить отряд солдат, чтобы поймать магов или тех, кто был связан с магией или неестественными явлениями. Вы выполнили эту задачу, причем два раза, действительно. но при этом полностью провалились: чтобы набить цифры, вы поймали кучку фермеров. Теперь, я в третий раз спрошу: вы действительно исполнили все как надо? Мое терпение на исходе.

- Ваше Высочество, в этот... в этот... - На висках капитана стражи выступил холодный пот. Его горло пересохло, но, к счастью, он сумел ответить хриплым голосом. - В этот... этот раз мне удалось выполнить вашу просьбу.

- И что тогда насчет пособий солдатам? - Снова спросил Ричард.

- Ваше Высочество? - Капитан стражи был ошеломлен. - Пособия? Какие пособия?

Ричард нахмурился. - Только не говорите мне, что вы не выдали пособия раненым солдатам и их семьям. Я бы, по крайней мере, немного лучше оценил ваши старания.

- Нет! - Капитан стражи вытаращил глаза и начал заикаться. - Ваше... Ваше высочество, у нас не было раненых.

- Хмм? Не было? То есть, при попытке схватить людей, связанных с неестественными явлениями, солдатам не было нанесено ни одного ранения?

- Да, Ваше Высочество. Ни одного, - ответил капитан со всей серьезностью.

- Вот как, хорошо.

В его сердце поселились сомнения.

- Тогда расскажи мне, кого вы поймали в этот раз? - Спросил Ричард.

- Да, Ваше Высочество - Капитан стражи на мгновение расслабился, прежде чем с серьезным видом продолжить. - На этот раз мы поймали четверых: одного белолицего демона, вампира, полурослика...

Ричард остановился перед камерой, расположенной глубоко в темнице. Из-за тусклого света ему пришлось прищуриться, чтобы рассмотреть фигуру внутри камеры. Цвет кожи его лица был аномально белоснежным. В камере не было крови или других ужасов, только сидящая на полу фигура с пустыми, опущенными глазами.

Капитан стражи подавил вскрик, не смея издать ни звука перед принцем.

Прочистив горло, он сказал:

- Ваше Высочество, вот белолицый демон, которого мы поймали.

Ричард ничего не сказал и двинулся дальше.

Капитан стражи был ошеломлён, гадая, почему Ричард не проявил никакого интереса к демону. Отложив вопросы, он последовал за принцем.

Вскоре Ричард остановился рядом с соседней камерой. В её углу свернулось странное существо. У него было много морщин на лице, намекающих на старость. Оно был меньше метра высотой, среднего роста ребёнка, что вызывало у людей странные ощущения.

Капитан стражи пояснил,

- Ваше Высочество, это полурослик...

Прежде чем он успел пояснить, Ричард покачал головой и прошел к следующему заключённому.

В третьей камере находился человек с красновато-фиолетовой кожей. У него были красные пятна на лице, шее и тыльной стороне ладоней. Часть его кожи сгнила. Ричард наклонился, чтобы рассмотреть его поближе. Рот мужчины был слегка приоткрыт, что позволяло разглядеть похожие на клыки кроваво-красные зубы.

- Ваше высочество, - капитан стражи указал на мужчину в третьей камере и нервно сказал, - это вампир. Вы должны быть осторожны, чтобы не быть укушенным.

- А-а? - Ричард поднял брови и ответил слегка холодным тоном.

- Ваше Высочество, вы...

- Альбинос, карлик и болеющий порфирией... То есть, это и есть белолицый демон, полурослик и вампир, о которых вы говорили?

- Ваше Высочество...

- У вас есть хоть какие-то познания в науке или нет?! Ах да, я почти забыл, что средневековье - это деградирующая и отсталая цивилизация, но это не должно быть оправданием! Вы лучше подумайте: действительно ли возможно поймать демона, полурослика или вампира так просто? Да еще не просто без потерь - без раненых? Уже в этот момент у вас должны были появиться подозрения. Неужели вы ничему не научились из прошлых неудач?

- Но...

- Вы были свидетелем его превращения в летучую мышь, как говорится в мифах? Или того, как он летал?

Капитан стражи задрожал, но, подавив свой страх, он ответил с удивительной храбростью.

- Ваше Высочество, пусть я и не видел того, как этот злобный вампир превращался в летучую мышь, но он действительно боится солнца. Воздействие солнечного света на кожу заставляет её гнить. Более того, мы нашли его на дороге, пьющим кровь. Чтобы проверить наши подозрения, мы принесли чеснок, и он чрезвычайно бурно на него отреагировал. Если это не вампир, то что же тогда? Ваше Высочество, я не сомневаюсь в том, что злобный человек передо мной - это вампир!

- Но он всего лишь страдает от тяжелого случая порфирии.

Ричард остался невозмутим.

- Что? - Моргнул капитан стражи.

- Другими словами, он болен и нуждается в лечении. Всё, что вы видите - это последствия болезни под названием порфирия, симптомы которой делают человека очень похожим на вампиров из мифов. В одном я точно уверен: этот человек не вампир.

- Ваше Высочество... Что вы имеете в виду? - Капитан стражи выглядел озадаченным.

- Ты хочешь узнать? - Спросил Ричард.

- Да...

- Хорошо, тогда я объясню. Возможно, скоро мы будем разговаривать на одном языке, и ты поймёшь, к чему я веду. - Ричард улыбнулся.

- Порфирия, также известная как гематопорфирия — это нарушения в синтезе порфирина, которые происходят, когда гемоглобин в крови неправильно усваивается. Это вызвано отсутствием определенных ферментов или снижением их активности при синтезе гема. К сожалению, сейчас порфирия неизлечима. Мы едва можем продлить его и без того короткую жизнь. Такие люди по сути — живые трупы. (п.п. Чтобы избежать недопониманий поясню: гем и гемоглобин это разные вещи. Гем - составляющая гемоглобина)

- ...Что?.. - Капитан стражи был не в состоянии понять, что сказал принц.

- Ах, я отошел от темы. Скажем так, - Ричард пояснил, - как ты знаешь, человеческое тело состоит из множества частей, одна из частей называется гем. Гем даёт крови способность производить кислород, частично из-за присутствия железа. А благодаря порфирину внутри человека производится гемоглобин, частью которого является гем.

- Но у некоторых людей, частично из-за отсутствия этого специфического фермента, синтез гема блокируется, приводя к чрезвычайно большому количеству порфирина в организме. Порфирин очень чувствителен к свету. Когда ультрафиолетовые лучи, такие как солнечные, попадают на порфирин он становится токсичным, приводя к ожогам, герпесу и даже нагноению.

- Рот, конечно же, тоже пострадает. Нос и уши разлагаются, губы начинают шелушиться. Во рту видны раздраженные дёсны и зубы, похожие на клыки. Постепенно с течением болезни они приобретают пурпурно-коричневый цвет из-за отложений порфирина.

- В то же время, поскольку гем не может быть синтезирован и нормальная кровь больше не вырабатывается, больные порфирией испытывают симптомы анемии и должны пополнять свою кровь извне, чтобы выжить. Капельница могла бы помочь, но, учитывая научные знания этого мира, я сомневаюсь в том, что такое произойдёт, потому они могут только потреблять кровь животных в попытках облегчить свою анемию и боль.

- Что касается отвращения к чесноку, то тут всё очень просто. Чеснок содержит аллицин, сильный бактерицид, который усугубляет симптомы, вызывая мучительную боль. То же самое и с серебром, которое так же является сильным бактерицидом.

- Если коротко, то просто пойми: вампиры есть вампиры, а порфирия есть порфирия. Возможно, они похожи, но не более! Всё, о чём я прошу - это чтобы вы нашли настоящих вампиров и вещи, связанные с сверхъестественными явлениями, а не больных, нуждающихся в лечении, понятно?

- Когда вы задержали их, они не могли сбежать, - только умолять и плакать. Неужели это не вызвало у вас никаких сомнений? Или вы верите в то, что всё в порядке, пока вы можете выполнить задачу? Похожее уже происходило два раза, и вот третий. Моё терпение не безгранично.

- ...Ваше Высочество, я...

Капитан стражи потерял дар речи и был в ужасе. Он давно слышал о холодности принца и ненависти к обману. Если он действительно разозлился...

Ричард отвернулся и прошёл мимо страдающего капитана стражи.

- Вы упомянули, что поймали четверых в этот раз. Последний был магом, правильно? Ну, давайте посмотрим, правда ли это.

***

Первичный редакт завершен: 05.10.21

 

P.S: Немного не по теме, но вдруг, если вдруг срочно нужны деньги, пишите в лс, расскажу, как заработать 1000 рублей буквально за два дня, притом ничего не делая, если, что в лс всех приветствую...Надеюсь кому-то помогу)

http://tl.rulate.ru/book/42909/979344

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
От редактора/корректора: уважаемые читатели, скажу забегая вперед: у меня есть некоторые сомнения касательно правильности перевода, ибо в некоторых местах у меня возникало чувство двоякости, но для этого нужно изучать оригинал, а это время. К чему я веду: возможны некоторые несостыковки в главах, на что прошу указывать в комментариях, дабы я заострил на них внимание: все же проверить отдельный фрагмент текста для меня куда проще, чем заново перечитывать всю главу на английском. Благодарю за понимание.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь