Готовый перевод 잃고 나서야 깨달았다 / Лишь потеряв, мы начинаем ценить: Глава 16. Какие же они жалкие...

Пройдя через сад, мы вошли в поместье. На удивление ощущения от предыдущего посещения особняка были более умиротворёнными. Тогда казалось, будто в этом огромном доме никто уже давно не живет, и лишь семейные портреты холла свидетельствовали о том, что когда-то это место было оживлённым.

Сейчас же всё наоборот. Помпезно украшенный коридор: балконы второго этажа и балюстрады были украшены цветочными композициями, которые довольно роскошно смотрелись с красной ковровой дорожкой лестницы, ведущей на верхний этаж. Даже громоздких размеров люстра сегодня светила ярче, приветствуя всяк и каждого, кто переступит в этот день порог герцогского дома. Откуда-то из глубин поместья доносилась приятная спокойная музыка.

По-прежнему держась за руки, мы миновали длинный коридор. С каждым нашим шагом я всё отчётливее слышала звуки музыки. Но помимо этого, отовсюду разносились чьи-то голоса и смех: «Так он привёл меня в место, где собралось столько людей?..» – нечто подобное я уже подозревала.

Вскоре Ленон остановился. Мы оказались перед широко распахнутой дверью, за которой виднелся ещё один длинный коридор. Это было то место, откуда доносились все эти звуки. Одетые в строгие костюмы музыканты сосредоточенно играли непринуждённую мелодию, а выходцы из знати вальсировали, перемещаясь с одного конца зала на другой.

– А вот и ответ. Я хотел прийти на этот приём вместе с тобой, – Ленон аккуратно положил мою руку на своё предплечье, как это делает джентльмен, сопровождающий свою даму.

– На этот приём можно попасть только в сопровождении с кем-либо. Я решил, что ты прекрасно подойдёшь на эту роль.

Я не могла понять его намерений: «Почему он выбрал меня в качестве своей партнёрши? Если бы он только захотел, то мог бы привести сюда девушку гораздо красивее меня да ещё с хорошей родословной». Я окинула его взглядом, ничуть не скрывая своего замешательства. Ленон, ласково взглянул на меня, растянув свои красивые губы в тёплой улыбке. Казалось, будто он видел меня насквозь: ему хватило лишь одного взгляда, чтобы понять, какой именно вопрос одолевал меня:

– В этот раз тебе нужно подумать над тем, почему же я выбрал тебя в качестве своей пары, согласна?

– ...

Похоже, его замысел заставить меня ощущать беспокойство увенчался успехом. Ведь теперь я постоянно думала над ответами на его многочисленные вопросы: «Судя по всему, постоянные думы в поисках ответов должны заставить меня заговорить в скором времени», – я была заинтригована предстоящим.

– Давай зайдём, – следуя за Леноном, я сделала шаг, переступив порог банкетного зала.

В воспоминаниях мелькнуло наше вчерашнее с Лабрадором прощание: «Я бы хотел и завтра с Вами встретиться... Но завтра приём, на котором я обязан быть. Он касается моего отстранения от службы, так что хозяин приказал обязательно явиться на него».

«Неужели именно об этом приёме говорил Лабрадор?» – тем временем мы уже вошли в банкетный зал. Вместе с нашим появлением все звуки моментально стихли, даже музыканты перестали играть. Во внезапно наступившей тишине я почувствовала на себе один пристальный взгляд. Казалось, обладатель этого взгляда внимательно изучал каждое моё движение. У меня не было причин избегать этого взгляда. Я немного покрутила головой и нашла человека, смотревшего на меня столь пристально. Через какое-то время я встретилась взглядом с серебристыми глазами. Конечно же, обладатель этих глаз выделялся среди этой многочисленной толпы: «Хэйден»…

В отличие от Ленона Хэйден был облачён во фрак белого цвета. Так как он тоже был членом герцогской четы Хиллсов, ему необходимо было присутствовать на этом мероприятии. Устремлённый на меня взгляд еле подрагивал. В последний раз, когда мы виделись, Хэйден пытался убить меня, приставив меч к шее. Тогда же он сделал предложение: «Если Ленон Хиллс встречался с вами по той же причине, что и я, не могли бы вы продолжить эти встречи, а потом сообщать мне о секретах брата? Вы ведь можете это сделать? Если только вы поможете мне, я сделаю для вас всё, что угодно. Я дам вам деньги, власть... Я... Я сделаю для вас всё, что в моих силах!..» – сегодня в его взгляде не чувствовалось и толики той прежней теплоты.

«Если он так жаждет узнать секрет своего старшего брата, то разве не должен радоваться, что Ленон пришёл сюда со мной? Но, похоже, он начал тревожиться. Быть может, он волновался, что я раскрою его секрет Ленону? Вера или недоверие – какое же из этих двух противоречивых чувств сейчас испытывает Хэйден?..» – как и в прошлый раз Хэйден первым отвёл свой взгляд. После того ужасно дождливого дня, когда мы столкнулись у дверей поместья, он начал старательно избегать меня, будто мы вовсе не знаем друг друга. Однако это ничуть меня не беспокоило. Всё же мы не были настолько близки, чтобы испытывать такие чувства.

Ленон наклонился к моему уху и коротко прошептал:

– Не обращай внимания на эти пристальные взгляды и уверенно расправь плечи, ступай благородно, – Ленон решил, что я смущена обращёнными на меня взглядами.

– Ты сейчас вошла сюда, будучи моей партнёршей. Партнёршей следующего главы герцогской семьи Хиллсов. Никто не осмелится игнорировать тебя, – эти чересчур высокомерные слова заставили меня почувствовать себя уверенней.

Я впервые оказалась в таком людном месте да ещё среди высшей знати. И если бы не поддержка Ленона, меня бы охватил страх. Однако даже в таком случае нахождение Ленона подле меня придавало мне смелости.

Я последовала совету Ленона и, расправив плечи и выпрямив спину, неспешно прошла вперёд, держа руку моего спутника. До моих ушей доходили шёпот и бормотание расступившихся по сторонам людей. И конечно же, причиной этому был Ленон Хиллс. Украдкой взглянув на него, я заметила, что он даже глазом не повёл на этот гомон. Он уверенно ступал с широкой улыбкой на лице, смотря только вперёд.

Оркестр возобновил игру, а аристократы продолжили как ни в чем не бывало непринуждённые светские беседы и танцы. Но любопытные взгляды, обращённые на нас с Леноном, так и не прекратились. Время от времени я чувствовала на себе пронизывающие взгляды. Я ощущала враждебность от людей, которых впервые видела.

Ленон положил свою руку мне на плечо:

– !..

Он прижал меня к груди, почти обнимая, и слабо улыбнулся.

– Ты слишком сильно вцепилась в мою руку. Похоже, эти люди слишком пристально тебя рассматривают.

– ...

– Я же сказал тебе не волноваться. Они все смотрят на тебя, потому что ты очень красива, – я кивнула.

Может быть, это из-за ощущения тепла Ленона, но на душе стало гораздо спокойнее. Вскоре, когда мы подошли к центру банкетного зала, Хэйден, которого я видела лишь издалека, вновь оказался перед моим взором. На этот раз он находился достаточно близко. Хэйден был единственным человеком, который не обращал внимания на Ленона, а лишь беседовал с кем-то из знати.

Благодаря тому, что Хэйден был достаточно близко, я смогла рассмотреть его, как следует. Его лицо было болезненно бледным, а взгляд, обращённый на собеседников, не выражал абсолютно никаких эмоций: «Сейчас он больше похож на человека, находящегося на грани между жизнью и смертью...» – казалось, он не был заинтересован предметом разговора с незнакомцами. Однако, я догадывалась о том, по какой причине он ведёт все эти изнуряющие беседы: «Так как я второй сын, я смогу стать главой семьи, только если превзойду старшего брата».

Я перевела взгляд на Ленона. В отличие от Хэйдена Ленон ни с кем не заводил беседу. Он лишь равнодушно наблюдал за окружающими. Его лучезарное и в то же время властное лицо выделялось среди всех присутствующих. И не было ни одного человека, который осмелился бы подойти к нему. Вероятно, это было из-за ауры, которую он излучал. Аура необыкновенного человека, к которому нельзя было так просто подойти. Сам же Ленон выглядел так, будто его совершенно не волновал этот факт.

– Значит, и сегодня этот бессовестный парень не взглянет на меня, – Ленон снова искоса посмотрел на Хэйдена. – Давай выйдем на балкон? Похоже, мы уже достаточно показали себя, – ему стало душно, и он ослабил галстук.

Ленон всё так же держал меня за плечо. Мы были достаточно близко друг к другу. Настолько близко, что я ощущала его горячее тело.

Мы поднялись на второй этаж и прошли на балкон. Я закрыла стеклянную дверь и посмотрела на банкетный зал, находившийся внизу: «Где же Лабрадор?» – я пробежалась взглядом по гостям в попытках найти его.

– Слушай, Лилиан, – Ленон опёрся на балюстраду и позвал меня так, словно хотел, чтобы я обратила на него внимание.

Я повернулась к нему лицом, откликнувшись на его зов.

– Хочешь, расскажу тебе кое-что забавное? – я кивнула.

Ленон широко улыбнулся и сказал:

– Ради этого приёма все эти люди бились за своего партнера. В зависимости от того, с кем вы пришли, меняется и ваш статус.

– ...

– Но знаешь, что самое забавное? Все так сильно заботились о выборе своей пары, но, похоже, что сейчас всем интересно только то, с кем пришёл я, – он устало улыбнулся.

Казалось, будто Ленон насмехался над реальностью, с которой столкнулся.

– «Кого же приведёт Ленон Хиллс, который станет следующим герцогом?» – они все просто умирают от любопытства. Кто знает, что ты простолюдинка, Лилиан? Хах, – Ленон полностью откинулся назад.

Своими алыми глазами он вглядывался на раскинувшееся над ним небо, застланное тьмой. А потом продолжил свою речь, не отрывая взгляда:

– Какие же они жалкие…

– ...

– Аристократы все одинаковые. Слишком предсказуемые и скучные, – он медленно поднял голову и взглянул на меня. – Единственное, что мне сейчас не кажется скучным, это находиться рядом с тобой.

Пронзительный взгляд алых глаз Ленона так и манил меня, как светлячка на огонь: «Если я продолжу смотреть в его глаза, то рано или поздно меня настигнет неизбежность...»

Ilin Imperium 

Перевод: mabletailor

Редакт: atir_dav

Бета: Vivian

http://tl.rulate.ru/book/42776/1584008

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь