Готовый перевод My Disciples Are All Villains / Все Мои Ученики - Злодеи: Глава 1805 Возвращение Солнца и Луны.

Глава 1805 Возвращение Солнца и Луны.

На десятки тысяч километров светило солнце, разгоняя некогда царившую здесь тьму. Однако в этом месте не было ни одного живого существа под солнцем. Племя Перьев исчезло вместе с Трехглавым племенем и племенем Сундука Пустоты. Горы, реки, древние деревья и даже сорняки были уничтожены в одно мгновение.

Лу Чжоу в оцепенении смотрел на небо. Иногда он сомневался в правильности своего выбора. Неужели он хотел именно такого результата? Действительно ли это неизбежный результат течения времени? Он всегда считал, что может равнодушно наблюдать за гибелью живых существ и падением цивилизаций. После наступления конца он опустил голову и пробормотал:

— А стоило ли оно того?

...

Вдали от Земли Великой Бездны Сы Уя, малышка Юань'эр и Раковина в трансе смотрели на солнце в далеком небе. Однако они лишь смутно различали чудо, видневшееся вдали. Тем не менее, это была шокирующая сцена.

Хотя и не так сильно, как раньше, но с неба по-прежнему падали камни.

Поднявшаяся суматоха окончательно привела троицу в чувство.

Сы Уя с недоверием произнес:

— Часть Великой Пустоты над Землей Великой Бездны упала раньше времени. Опора не выдержала. Всё произошло слишком быстро...

Малышка Юань’эр, похоже, была очень чувствительна к изменениям после постижения Великого Дао. Она спросила:

— Седьмой старший брат, все погибли?

Даже спустя столько лет малышка Юань'эр всё ещё не могла привыкнуть к смертям.

— Они все мертвы, — честно ответил Сы Уя.

Раковина вздохнула.

— Почему они не ушли?

Сы Уя ответил:

— У каждого были свои причины. Племя Перьев жило в Земле Великой Бездны 100000 лет. Как они могли так просто уйти? Это древнее племя, и оно смогло просуществовать так долго лишь благодаря силе бездны. Для них уход был смертью... Но остаться — значит умереть без надежды на выживание. Как бы ни были малы шансы, мы должны сделать все возможное, чтобы выжить.

Сы Уя вздохнул и продолжил:

— Не существует дороги к миру, которая бы не была вымощена кровью, костями и слезами. Император Юй... достоин уважения...

Малышка Юань'эр и Раковина кивнули.

В воздухе раздался грохот, напомнивший о том, что Великая Пустота начала разрушаться.

Сы Уя взял себя в руки. У него не было времени думать об ослепительной и трогательной сцене, когда бесчисленные аватары удерживали часть неба. Он быстро зажег несколько талисманов и приказал своим товарищам покинуть Великую Пустоту.

Сы Уя связался с вернувшимся в Великую Пустоту Минши Инем в последнюю очередь.

Как только появилась проекция, из нее раздался ленивый голос.

— Кто это? Так раздражает. Весь день качает. Ты мешаешь мне спать.

— … — Сы Уя.

Малышка Юань’эр взяла на себя инициативу и произнесла:

— Четвертый старший брат, небо уже упало, а ты все еще спишь? Разве ты не боишься умереть?

— Что?! Небо упало?! — Минши Инь вздрогнул и поднялся на ноги, оглядываясь по сторонам.

Троица потеряла дар речи.

Через некоторое время Сы Уя произнес:

— Время ограничено. Остальные уже покинули или покидают Великую Пустоту, а ты еще не постиг Великое Дао. Скорость разрушения выше, чем я рассчитал. Ты должен уйти как можно скорее.

Минши Инь осознал всю серьезность ситуации и произнес:

— Всё так плохо? Тогда я немедленно отправляюсь в путь!

Как только его голос затих, он почувствовал, что земля под ним слегка дрожит.

Для Великой Пустоты это была земля, которая рушилась; для неизвестной земли — небо, которое падало. После падения самого прочного Столпа Разрушения остальные столпы не замедлят последовать его примеру.

Малышка Юань’эр с любопытством спросила:

— Четвертый старший брат, где именно ты сейчас находишься?

Минши Инь огляделся по сторонам и ответил:

— Я не знаю. В любом случае, это место недалеко от зала Цян Юй.

Сы Уя произнес:

— Верхнее ядро может разрушиться в любой момент. Тебе нужно поспешить в зал Цян Юй.

Минши Инь кивнул.

— Я пойду.

С этими словами проекция прервалась.

Сы Уя поднялся на ноги и произнес:

— Нам пора уходить. Это не самое небезопасное место.

Малышка Юань'эр и Раковина кивнули.

Троица, подобно падающим звездам, полетела в небо к ближайшему руническому проходу.

На полпути Сы Уя слегка нахмурился и произнес:

— Младшие сестры, вы обе постигли Великое Дао. Чувствуете ли вы, что Первородная Ци здесь немного изменилась?

— Да. Она стала реже, чем когда мы были здесь впервые. Похоже, законы Великого Дао ослабевают, — ответила Раковина.

— Небо и земля породили семена Великой Пустоты. Теперь, когда небо падает, а земля раскалывается, боюсь, что рунические проходы больше нельзя будет использовать, — произнес Сы Уя, чувствуя, что что-то не так. Он снова достал талисманы, чтобы еще раз напомнить своим братьям и сестрам об осторожности, после чего расслабился и полетел на полной скорости вдаль.

...

К этому времени три божественных императора уже оправились от шока. Вернувшись в Землю Великой Бездны, они посмотрели на небо.

Бай Чжаоцзюй и Лин Вэйян были глубоко потрясены. Земля вновь стала такой, какой она была 100000 лет назад.

Они подлетели к Лу Чжоу, парящему высоко в небе.

— Брат Лу!

Лу Чжоу обернулся и посмотрел на трех божественных императоров.

Бай Чжаоцзюй с улыбкой произнес:

— Ты первый человек, у которого есть два аватара с начала времён! Впечатляет, действительно впечатляет!

Лин Вэйян добавил:

— После этого все снова услышат о непобедимости Нечистого.

— Кого не убедит подобная демонстрация силы? — Лу Чжоу покачал головой. — Есть еще один человек.

Все поняли, кого имеет в виду Лу Чжоу.

Линь Вэйян посмотрел на развалины и произнес:

— Я не ожидал, что племя Перьев окажется таким смелым.

Бай Чжаоцзюй вздохнул.

 — В конце концов, они все равно ушли.

В этот момент над ними пронеслась полоса света.

Когда она приблизилась, все смогли разглядеть находящегося внутри человека.

— Чи Бяону?

Чи Бяону был в плачевном состоянии. Посмотрев на солнце и развалины на земле, он спросил с шоком и недоумением:

— Что случилось?

— Ты не видел?

— Я бросился назад, потому что услышал суматоху. Я заметил происходящее лишь краем глаза. Этот Чан Чэн был слишком хитер! Мне потребовалось немало времени, чтобы убить его! — произнес Чи Бяону.

— Хорошо, что ты его убил. Столп Разрушения Земли Великой Бездны рухнул, часть Великой Пустоты упала. Пройдет немного времени, и она полностью разрушится.

Чи Бяону повернулся и посмотрел на Лу Чжоу. В его глазах промелькнуло удивление.

— Тот, кто держал небо, был... был...

Слово «Нечистый» застряло у него в горле.

Лу Чжоу спокойно ответил:

— Это было племя Перьев...

Чи Бяону был потрясен. Он посмотрел вниз и увидел между трещинами сломанные крылья, трупы, кровь и отрубленные конечности. Можно было представить, насколько ужасной была битва.

Чи Бяону вздохнул и беспомощно покачал головой.

Хотя все они были божественными императорами, управляющими множеством людей и контролирующими их жизнь и смерть, они все равно были бессильны перед падением небес. Мир был поистине непредсказуем. Кто бы мог подумать, что славное племя Перьев будет полностью уничтожено в одно мгновение?

Лу Чжоу поинтересовался:

— Вы заняты?

Бай Чжаоцзюй ответил:

— Брат Лу, у меня достаточно времени, чтобы поговорить с тобой.

Остальные три божественных императора кивнули.

Лу Чжоу покачал головой и произнес:

— Сейчас не время для разговоров. Разрушение Столпа Разрушения Земли Великой Бездны заставит культиваторов и свирепых зверей напасть на девять областей. Вы сможете спокойно смотреть на то, как человечество страдает от этой катастрофы?

— ...

Четыре божественных императора все поняли. Другими словами, Лу Чжоу нужна была рабочая сила.

— Конечно, мы сделаем все возможное, чтобы смягчить последствия катастрофы.

Лу Чжоу кивнул и произнес:

— Я вернусь в область золотого лотоса.

После этих слов Лу Чжоу вспыхнул и исчез за горизонтом.

— Брат Лу?! — Бай Чжаоцзюй потерял из виду Лу Чжоу.

— … — Лин Вэйян, Чи Бяону и Шан Чжан.

— Как мы вчетвером сможем защитить восемь областей?

Хотя они и были божественными императорами, их возможности были ограничены.

В конце концов Бай Чжаоцзюй произнес:

— Давайте выберем четыре самые слабые области. Ученики Нечистого — выдающиеся люди, с ними не стоит шутить. После этого я поговорю с Ци Шэном и узнаю, что он об этом думает.

Остальные кивнули.

...

После падения зала Чжао Ян жителей Великой Пустоты охватила небывалая паника.

Когда Минши Инь прибыл в зал Цян Юй, он увидел, как культиваторы с вещами летят к ближайшему руническому проходу. Они были похожи на жертв стихийного бедствия, спасающих свои жизни.

«Неужели все настолько плохо?»

Минши Инь продолжил лететь. Количество бегущих культиваторов не уменьшалось.

В городе царил хаос. Многие торговые залы и предприятия давно опустели и закрылись. На улицах царило запустение.

Когда Минши Инь приблизился к верхнему ядру, он обнаружил, что оно не охраняется.

«Хех! Они даже не дали мне шанса сразиться! Скучно, как скучно!» — пробормотал про себя Минши Инь и бросился к верхнему ядру.

Приблизившись к верхнему ядру, он внимательно осмотрел его и увидел трещины и тусклый безжизненный вход.

— ...

Минши Инь поспешил к входу. С подозрением посмотрев на него, он пробормотал:

— Только не упади, только не упади...

http://tl.rulate.ru/book/42765/3124573

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь