Готовый перевод My Disciples Are All Villains / Все Мои Ученики - Злодеи: Глава 1415 Хаос в мире.

Глава 1415 Хаос в мире.

Лу Чжоу пришел к Столпу Разрушения в Юй Чжуне, потому что увидел свет от глазурованной керамики. Во время путешествия в Великий Хань он понял, что фиолетовая глазурованная керамика — это инструмент для освещения Столпов Разрушения, и что она очень редкая.

Поскольку существовало десять Столпов Разрушения, должно было быть десять фиолетовых глазурованных керамик.

Лу Чжоу подозревал, что его фиолетовая глазурованная керамика была из самого большого и высокого Столпа Разрушения, который находился в Жэнь Дине, сердце неизвестной земли.

Фиолетовая глазурованная керамика, которую получил Цю Вэньцзянь, тоже должна была быть настоящей, просто она уступала керамике Лу Чжоу.

Цинь Жэньюэ посмотрел на возвышавшийся в тумане Столп Разрушения и пробормотал:

— Сколько бы раз я здесь ни был, он все равно выглядит впечатляюще.

Лу Чжоу со вздохом произнес:

— Эти столпы должен был создать человек невообразимой силы, ведь они поддерживают целую землю, которая подавляет мир.

Цинь Жэньюэ, казалось, понял и не понял слова Лу Чжоу.

— Брат Лу, что ты имеешь в виду? — спросил он.

Лу Чжоу указал на Столп Разрушения, возвышавшийся в черном тумане, и произнес:

— Именно то, что ты думаешь. Столпы Разрушения поддерживают Великую Пустоту.

— … — Цинь Жэньюэ.

Знания и опыт Циня Жэньюэ, как почтенного мастера, разумеется, превосходили знания и опыт обычных людей. Он прочитал множество древних книг в поисках ответов, и видел множество подсказок, которые указывали на то, что Великая Пустота находится в неизвестной земле. Однако на этом все и заканчивалось. Никто не знал, где именно в неизвестной земле находится Великая Пустота. Хотя Великая Пустота в прошлом приглашала многих несравненных культиваторов, почтенных мастеров и Святых из девяти областей, никто из ушедших туда не вернулся.

Время от времени люди из Великой Пустоты появлялись для выполнения миссий, но они были высокомерны и не желали разговаривать с людьми из девяти областей. На самом деле, даже некоторые культиваторы из Великой Пустоты не знали, где именно находится Великая Пустота, поскольку для входа и выхода из Великой Пустоты они полагались на талисманы телепортации и рунические переходы.

Кроме того, неизвестная земля была действительно слишком обширной. Трудно было охватить взглядом все вокруг.

Через мгновение Цинь Жэньюэ спросил:

— Брат Лу, если Великая Пустота действительно находится на вершине Столпов Разрушения, то... ты же не собираешься туда отправляться?

Лу Чжоу, не отрываясь смотрел на Столп Разрушения, похожий на огромную трубу.

— Разумеется, я полечу туда, но не сейчас.

Цинь Жэньюэ почувствовал облегчение, услышав этот ответ.

Лу Чжоу указал на Столп Разрушения и произнес:

— Пойдем, посмотрим.

Цинь Жэньюэ покачал головой.

— Нет, нет, нет. Что-то обязательно случится. Великая Пустота особенно строга, когда дело касается Столпов Разрушения. Здесь нет ни Тянь У, ни владыки Чжэньнаня, и черный дракон...

Лу Чжоу перебил его:

— Хорошо, тогда жди здесь. Я отправлюсь туда сам.

*Шух!*

Лу Чжоу взлетел в небо. Благодаря столпу он не заблудился в темноте, порождаемой черным туманом.

Он летел 15 минут, прежде чем почувствовал, что жизненная энергия начала истощаться, а давление возрастать. Почтенные мастера могли продолжать полет до этого момента, но большинство культиваторов должны были остановиться на этом этапе.

Лу Чжоу с любопытством посмотрел на Столп Разрушения. Если Великая Пустота располагалась так высоко, то была ли там хорошая среда для проживания?

Он покачал головой. Несмотря ни на что, любые его догадки были лишь его догадками, пока он не мог их подтвердить. Однако, судя по силе Лань Сихэ и формации, условия в Великой Пустоте должны быть намного лучше, чем в девяти областях.

Ветер свистел в ушах Лу Чжоу, пока он продолжал лететь вверх. К счастью, защитная энергия великого почтенного мастера была способна справиться с ветром.

Через некоторое время он почувствовал, что его жизненная энергия почти иссякла. Давление также вышло на новый уровень. Поскольку Лу Чжоу не мог мобилизовать энергию окружающего мира, он мог использовать только энергию из моря Ци в своем даньтяне.

«Кто на земле способен создать Столпы Разрушения?» — снова задался вопросом Лу Чжоу. Он был так высоко, что даже на него, великого почтенного мастера, давила высота.

Через неизвестный промежуток времени Лу Чжоу остановился.

«Вакуумная зона?»

Здесь было относительно спокойно. Фиолетовая глазурованная керамика здесь сияла ярче из-за слегка поредевшего тумана.

Лу Чжоу нахмурился.

«Подниматься выше будет крайне опасно...»

Он посмотрел на Столп Разрушения, диаметр которого превышал десятки тысяч футов, и вытянул руку.

*Бум!*

Ручная печать ударила в Столп Разрушения, оставив после себя след. Однако через мгновение след исчез.

«Чем выше он находится, тем более крепким становится?» Лу Чжоу был потрясен.

В этот момент в его голове возникла страшная мысль: если Столпы Разрушения будут уничтожены, вернется ли в мир Великая Пустота?

В древних книгах, которые он читал, некоторые великие предки прошлого горячо молились о возвращении Великой Пустоты в мир. Когда в мире царил хаос, Великая Пустота, олицетворявшая мирную и процветающую эпоху человечества, покинула землю и поднялась в небо. Был ли это уход или стремление к чему-то другому?

Лу Чжоу продолжал выпускать десятки ручных печатей. Все они попадали в Столп Разрушения, и результат был таким же, как и раньше: через некоторое время все признаки попаданий бесследно исчезали.

*Шух!*

Лу Чжоу поднялся на 1000 метров над вакуумной зоной. Через мгновение на него со всех сторон обрушилось сильное давление. Он достал свою фиолетовую глазурованную керамику и бросил ее.

— Вперед!

Фиолетовая глазурованная керамика засияла, как луна. Она прорезала туман и облака, рассеивая тьму.

Затем Лу Чжоу соединил вместе ладони.

— Золотое Тело Будды!

*Жужжание!*

Золотое тело Будды помогло ему противостоять давлению.

Он завис в воздухе, ожидая возвращения своей фиолетовой глазурованной керамики.

...

Тем временем Цинь Жэньюэ находился на волоске от гибели, расхаживая взад-вперед. По прошествии долгого времени, видя, что Лу Чжоу все еще не вернулся, он облетел окрестности, чтобы проверить, нет ли аномальных движений.

Если мимо пролетали сильные свирепые звери, он прятался.

...

В Великой Пустоте.

Перед Священным Залом.

Группа культиваторов собралась и молча ждала.

По прошествии неизвестного количества времени из зала раздался голос.

— Вы расследовали дело о Девятипалом Черном Драконе?

Монах поклонился и произнес:

— Я послал патрульную группу вместе с морозным драконом в Юй Чжун в Великом Хане. Они еще не вернулись.

— Где Святая Дева?

— Святая Дева должна была вернуться.

Как только эти слова были сказаны, Лань Сихэ и женщина в синем появились вдалеке.

Находившиеся поблизости культиваторы уставились на Лань Сихэ полными восхищения и благоговения взглядами, инстинктивно уступая ей дорогу.

Прищуренные глаза и выражение лица Лань Сихэ были такими же, как обычно. Она посмотрела в сторону зала и произнесла:

— Лань Сихэ приветствует хозяина зала.

— Опустим формальности.

— Я расследовала дело о черном драконе, но так и не смогла найти виновного, — произнесла Лань Сихэ.

Все обменялись взглядами. Даже Святая Дева, отправившаяся в Юй Чжун, чтобы расследовать это дело, ничего не нашла.

Хозяин зала не выглядел рассерженным из-за отсутствия результатов. Он лишь произнес:

— Тогда продолжай расследование.

Лань Сихэ произнесла:

— Однако есть одна вещь, которую я не понимаю.

— Говори.

— Птица Алкион должна была слушать только меня. Почему она втайне от меня улетела с Янем Ляньшэном? — спросила Лань Сихэ.

Этот вопрос привел культиваторов в замешательство. Они не понимали, что хотела сказать Лань Сихэ.

— Господин Оуян уже расследовал этот вопрос. Птица Алкион и Ян Ляньшэн вступили в сговор с Юэ Ци. Эта троица уже получила заслуженное наказание и заплатила за свои действия жизнями, погибнув вместе с Лин Гуаном.

Лань Сихэ слегка нахмурилась. «Тогда как ученик мастера павильона Лу появился на горе Алкион? Невозможно, чтобы он попал туда, если никто его туда не направил. Таких совпадений не бывает».

Через мгновение она произнесла:

— Птица Алкион всегда подчинялась моим приказам. Она не стала бы улетать без причины.

— Что ты имеешь в виду?

— Кто-то манипулирует событиями из тени. Я требую проведения тщательного расследования, — произнесла Лань Сихэ.

Один из культиваторов произнес:

— Вы сомневаетесь в господине Оуяне?

Лань Сихэ покачала головой и громко и четко ответила:

— Нет. Я согласна с выводом, к которому пришел господин Оуян. Однако я хочу тщательно расследовать это дело, чтобы выяснить, кто управлял событиями из-за кулис. Виновный не может остаться безнаказанным.

Все на мгновение замерли, после чего один за другим согласились с Лань Сихэ.

— Я согласен со Святой Девой.

— Я тоже.

— И я.

Спустя долгое время из Священного Зала снова раздался голос.

— Тогда мы поступим так, как хочет Святая Дева.

*Кланк!*

В этот момент Весы Правосудия сзади начали скрипеть и колебаться, после чего вернулись в исходное положение.

Культиваторы обернулись. Их глаза наполнились шоком. Колебания весов были плавными с древних времен. Это внезапное повышение и понижение удивило всех.

— Что случилось?

— Формация под Весами Правосудия. Наверное, что-то нарушило равновесие.

*Шух!*

В этот момент над всеми появился человек в черном.

Все замолчали.

Человек в черном улыбнулся произнес:

— Почему бы мне не пойти и не посмотреть?

В Священном Зале воцарилась тишина.

Спустя какое-то время изнутри раздался голос.

— Старик Цзян, оставь это небольшое дело им.

Человек в черном ответил:

— Все в порядке. Если нужно, я пойду.

После этих слов он растворился в воздухе.

...

*Бум!*

Со стороны Столпа Разрушения раздался взрыв.

Земля задрожала, а туман в небе поднялся в воздух.

В этот момент Лу Чжоу, все еще паривший в воздухе, увидел, как что-то яркое летит в его сторону. Это была фиолетовая глазурованная керамика.

Он улыбнулся и протянул руку.

— Иди сюда!

Фиолетовая глазурованная керамика, похожая на падающую звезду, пронзила пространство и вернулась в руку Лу Чжоу.

Небо сразу же потемнело.

Времени на то, чтобы почувствовать изменения фиолетовой глазурованной керамики, уже не было. Он стремительно спустился вниз сквозь туман и свистящий ветер.

...

Цинь Жэньюэ услышал раскат грома и инстинктивно поднял голову. Через некоторое время он увидел Лу Чжоу, появившегося из тумана, словно тот был бессмертным.

— Брат Лу!

Теперь, когда зрение Лу Чжоу больше не было затуманено, а давление исчезло, он был как рыба в воде. Он быстро использовал божественную силу и силу Дао, в мгновение ока приземляясь у подножия Столпа Разрушения.

Юй Чжун был совершенно мрачен.

— Пошли, — произнес Лу Чжоу.

— Хорошо!

Не теряя времени, они направились к руническому проходу.

*Жужжание!*

Через мгновение они исчезли из виду.

...

В Павильоне Злого Неба.

В восточном павильоне было тихо.

Юй Шанжун стоял на огромном валуне за пределами восточного павильона и смотрел на место, где жил его учитель. Ему было любопытно, почему его учитель до сих пор не вернулся?

— Господин Второй, господин Первый вернулся, — произнес Пань Чжун.

— Хорошо. — Выражение лица Юй Шанжуна было таким же, как обычно.

Пань Чжун неуверенно произнес:

— Господин Первый, кажется, в хорошем настроении...

Юй Шанжун хотел что-то сказать, но в итоге сдержался. Он лишь тихо вздохнул, и проворно улетел. Спустя десять минут он обернулся и произнес:

— Смерть Седьмого нанесла ему сильный удар. С этого момента не упоминай при нем имя Сы Уя.

— Хорошо, — произнес Пань Чжун, глядя, как Юй Шанжун улетает в сторону горы. Через мгновение он увидел энергетические мечи, озаряющие небо на задней части горы. Он беспомощно произнес: — Господин Второй снова начал упражняться в фехтовании в одиночку...

В это время издалека прилетел Чжоу Цзифэн и со вздохом произнес:

— Как мы можем не понимать его чувств?

Как только голос Чжоу Цзифэна затих, вдалеке появился Юй Чжэнхай.

— Господин Первый, — произнесли Пань Чжун и Чжоу Цзифэн, кланяясь Юй Чжэнхаю.

Юй Чжэнхай кивнул и спросил:

— Где Второй?

— Он отправился тренироваться в фехтовании на заднюю часть горы, — ответил Пань Чжун.

Юй Чжэнхай произнес:

— Смерть Седьмого нанесла ему большой удар. С этого момента не упоминайте при нем имя Сы Уя.

— Хорошо. — Дуэт быстро кивнул.

После этого Юй Чжэнхай улетел.

...

В ледяных и темных глубинах Бескрайнего океана.

Морские звери периодически плавали туда-сюда.

Те, что обладали острым обонянием, собрались на дне моря, привлеченные ароматным запахом. Они плавали в воде, ища источник аромата. Когда они наконец увидели тусклый свет, то сразу же устремились к нему.

Они властвовали под водой. В конце концов, не было людей, которые могли их остановить. Они беспрепятственно поплыли к морскому дну.

Когда они наконец увидели светящийся черный гроб, являвшийся источником аромата, они в бешенстве, словно утратили рассудок, бросились к нему.

*Бах! Бах! Бах! Бах! Бах!*

Руны на черном гробу выпустили энергетические печати, убившие слабых морских зверей, посмевших к нему приблизиться.

Свежая кровь окрасила воду на дне моря в красный цвет. Водное пространство наполнилось тушами убитых зверей.

Наверное, ужас морских глубин был непостижим для человека. Когда Юй Чжэнхай запечатывал гроб и опускал его в Бескрайний океан, он, скорее всего, не ожидал, что там будет столько морских зверей.

Один лишь класс слабых морских зверей насчитывал миллионы морских зверей.

На своей собственной территории, без вмешательства человека, морские звери были еще более необузданными и злобными.

*Бах! Бах! Бах! Бах! Бах!*

Они продолжали биться в черный гроб. Под водой раздавались приглушенные звуки столкновения.

*Трещина!*

Под их неустанными усилиями на гробу появилась трещина.

Увидев ее, морские звери пришли в еще большее неистовство. Им казалось, они уже видят перед глазами вкусную еду. Из трещины в гробу просочился еще более сильный аромат.

От этого запаха морские звери утратили рассудок. Они продолжали неистово атаковать гроб и даже стали сражаться друг с другом за еду.

Кровь продолжала течь, а вода бурлить.

Некоторые туши морских зверей всплыли на поверхность.

Подводная битва продолжалась. Увы, никто не смог стать свидетелем этой захватывающей сцены.

*Бах! Бах! Бах! Бах! Бах!*

Трещина!

На гробу появилась еще одна трещина.

В этот момент огромный морской зверь налетел на гроб и врезался в него, разом убив 10000 морских зверей.

*Бум!*

Морская вода поднялась в воздух, образовав высокую волну крови.

http://tl.rulate.ru/book/42765/2729309

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь