Готовый перевод My Disciples Are All Villains / Все Мои Ученики - Злодеи: Глава 1326 Спарринг.

Глава 1326 Спарринг.

Лу Чжоу не воспринял слова императора Великого Циня всерьез. Он покачал головой и произнес:

— Значит, ты не можешь терпеть только Чжао Юя?

— ...

У каждого была слабость, и император Великого Циня не был исключением. Все в столице знали об отношениях между императором и Чжао Юем; люди знали, что у отца и сына не очень хорошие отношения. Однако им была неизвестна причина.

В королевском дворце, будь то гражданские или военные чиновники, евнухи или дворцовые служанки, никто из них не стал бы упоминать Чжао Юя или госпожу Ци без крайней необходимости.

Сопровождение монарха было сродни сопровождению тигра. Иногда достаточно было одного неверного слова, чтобы лишиться жизни.

У Лу Чжоу, разумеется, не было подобных соображений. Он не мог промолчать.

Император улыбнулся и произнес:

— Это правда, я пренебрегал им все эти годы. Однако дело не в моем желании или нежелании. В конце концов, как император, я не могу жить беззаботной жизнью; я несу на своих плечах бремя всего мира.

— Если ты не можешь управлять даже своей семьей, как ты можешь управлять миром? — спросил Лу Чжоу.

Император на мгновение потерял дар речи. Через мгновение он кивнул и произнес:

— Ты прав.

Лу Чжоу произнес:

— Я не люблю ходить вокруг да около. Если тебе есть что сказать, говори.

Император произнес со скоростью, которая не была ни торопливой, ни медленной:

— Сегодня я пришел по двум причинам. Во-первых, я хотел посетить резиденцию Чжао. Во-вторых, я хотел встретиться с экспертом золотого лотоса, о котором я слышал.

Лу Чжоу кивнул, поднялся на ноги и произнес:

— Ты выполнил обе задачи, так что теперь можешь идти.

Когда стоявший позади евнух услышал слова Лу Чжоу, выражение его лица стало довольно неестественным. Ему очень хотелось отчитать Лу Чжоу. Резиденция Чжао была домом сына императора. Если кто и должен был уйти, так это Лу Чжоу. Однако он знал, что не должен ничего говорить. После многих лет сопровождения императора, если бы он все еще не знал, когда наступит подходящий момент, чтобы заговорить, он бы прожил жизнь зря. Кроме того, он знал, что среди почтенных мастеров или тех, кто был сильнее, статус и положение уже ничего не значили. Единственное, что имело значение — это абсолютная сила.

Что касается солдат и культиваторов, следующих за императором Великого Циня, то у них не было таких сложных мыслей. Они лишь выполняли приказы императора. Они не стали бы ничего делать без его приказа.

Император усмехнулся и произнес:

— Не нужно так себя вести. Мы можем больше никогда не увидеться. Ты проделал весь путь до области зеленого лотоса из области золотого лотоса, а я — правитель области зеленого лотоса. Если я уйду сейчас, ты уверен, что не пожалеешь об этом?

Если бы Минши Инь был на месте Лу Чжоу, он бы без колебаний развернулся и ушел.

Изначально Лу Чжоу планировал изучить силу бесконечной дедукции. Однако после прихода императора Великого Циня ему пришлось отложить эту затею. Неплохой идеей было исследовать секрет золотого жетона. Более того, судя по тому, как развивалась ситуация, возможно, ему даже не придется прилагать особых усилий, чтобы выполнить задание.

Лу Чжоу должен был признать, что император оказался совсем не таким, как он ожидал.

Через мгновение он снова сел.

Император улыбнулся при виде этого и произнес:

— Я буду более прямолинеен. Я не стану тратить ни твое, ни свое время. — Он слегка повысил голос и произнес: — Цзоу Пин был достаточно наказан. Он мой подчиненный, и Великий Цинь все еще нуждается в нем.

Лу Чжоу кивнул.

— Я могу отпустить Цзоу Пина в обмен на три золотых жетона, которые находятся у тебя.

Император был ошеломлен словами Лу Чжоу. Он так долго откладывал вопрос о золотых жетонах на потом, что постепенно забыл о нем. Он даже не приказал никому расследовать это дело.

Через некоторое время он покачал головой и произнес:

— Хотя Цзоу Пин важен, он не стоит трех золотых жетонов.

Лу Чжоу промолчал. Он знал, что у императора есть свои планы.

Император на мгновение задумался, а затем произнес:

— Я могу отдать тебе три жетона в обмен на другого человека.

Лу Чжоу приподнял бровь.

— Кого?

— Выжившего из клана Мэн, — произнес император.

Лу Чжоу нахмурился и слегка щелкнул запястьем.

В воздухе появилась ручная печать.

Выражение лица императора не изменилось, хотя он был ошеломлен внезапной атакой Лу Чжоу. Он поднял руку и тоже создал печать.

*Бах!*

Золотая и зеленая печати столкнулись и растворились в воздухе. Словно порыв ветра пронесся мимо, не причинив никакого вреда и не создав никакой ряби.

Лу Чжоу четко произнес:

— Его зовут Минши Инь, и он мой четвертый ученик. Не говоря уже о трех золотых жетонах, даже твоего трона не хватит, чтобы обменять его.

— ...

Император был слегка удивлен. Он не ожидал, что ученик Лу Чжоу будет иметь такой большой вес в сердце Лу Чжоу.

За несколько мгновений до этого, несколько фигур пролетели и приземлились позади Юй Шанжуна. Среди них был и Минши Инь.

Когда Минши Инь услышал слова Лу Чжоу, он был очень тронут. Его глаза покраснели, и он произнес:

— Слова учителя слишком трогательны...

— … — Юй Чжэнхай, Юй Шанжун, малышка Юань’эр и Раковина.

— Э-э... не смотрите на меня так. То, что я сказал, исходит из глубины моего сердца! — произнес Минши Инь.

— Разве все, что ты говоришь от чистого сердца, это не ерунда? — произнес Юй Чжэнхай, посмотрев на Минши Иня боковым зрением.

— Старший брат, я усвоил урок, — произнес Минши Инь и замолчал.

На некоторое время во дворе воцарилась тишина.

Император продолжал сохранять на лице слабую улыбку. Она казалась несовместимой с его мощным телосложением и доблестным видом. Как может быть простым тот, кто сумел стать императором целой страны?

Через мгновение он произнес:

— Чжи Вэньцзы.

Чжи Вэньцзы подошел и почтительно спросил:

— Что прикажете, Ваше Величество?

— Расскажи нам о клане Мэн, — произнес император.

— Да. — Чжи Вэньцзы поклонился сначала императору, а затем Лу Чжоу. — Генерал Мэн был одной из правых рук Его Величества. Его Величество ценил его талант и поручал ему важные задания. В его распоряжении было три войска. В то время Великий Цзинь был могущественным государством, доставляющим неприятности Великому Циню. Народ Великого Циня страдал и жил в нищете. Генерал Мэн, генерал Си и генерал Бай хорошо понимали друг друга и сумели победить Великий Цзинь у горы Сяо.

После небольшой паузы Чжи Вэньцзы продолжил:

— Однако позже генерал Мэн мобилизовал три войска и попытался устроить переворот. Он попытался заставить Его Величество отречься от престола и даже предпринял попытку убить императора. К счастью, генералу Си и генералу Баю удалось убить его в разгаре хаоса. После этого Его Величество продемонстрировал свою потрясающую силу, чтобы запугать войска, после чего мир вернулся.

Его Величество был милостив и не собирался наказывать всех членов клана Мэн. Однако члены клана Мэн продолжали распространять слухи и вступали в сговор с иностранными силами. Старый господин, если вы мне не верите, можете спросить любого на улицах столицы. Выслушайте правдивые слова людей о клане Мэн. Если я лгу, то готов поплатиться своей жизнью, — произнес Чжи Вэньцзы и опустился на колени.

В этот момент Юй Чжэнхай издалека указал на Чжи Вэньцзы и спросил:

— Второй младший брат, как ты думаешь, он действительно глуп или притворяется глупым?

Юй Шанжун ответил с улыбкой:

— По моему мнению, нельзя судить о книге по ее обложке. Однако, если он действительно глуп, то это было бы слишком скучно.

— ...

В этот момент сверху спрыгнул Минши Инь. Указав на Чжи Вэньцзы, он произнес:

— Это все твои слова. Разумеется, ты можешь говорить все, что захочешь!

Все, включая императора Великого Циня посмотрели на него.

Увидев Минши Иня, в глазах императора промелькнул намек на шок. Он произнес:

— Я дам тебе три золотых жетона, десять стеблей мистической травы жизни, пять мистических микрокамней и пять высококлассных сердец жизни в обмен на него.

Император считал, что обо всем можно было договориться, пока выгода была достаточно велика. Он сказал эти слова, потому что, во-первых, пытался прощупать Лу Чжоу, а во-вторых, его очень интересовал молодой человек, обладающий семенем Великой Пустоты.

Лу Чжоу поднялся на ноги и произнес глубоким голосом:

— Ты до сих пор не знаешь своего места.

*Шух!*

Вспыхнувшая золотая ручная печать, пропитанная значительным количеством божественной силы, вырвалась наружу.

Император улыбнулся.

— Я хочу использовать этот шанс, чтобы увидеть твою силу...

Сказав это, император снова растворился в воздухе.

*Бах!*

Ручная печать разбила стул.

— Отступаем!

— Расходимся!

Чжи Вэньцзы и Чжи Уцзы поспешно отступили.

В следующее мгновение император появился перед Лу Чжоу. Когда он нанес удар, Лу Чжоу также нанес удар.

*Бам!*

Ударная волна от их столкновения разошлась на несколько тысяч метров.

http://tl.rulate.ru/book/42765/2648542

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь