Готовый перевод My Disciples Are All Villains / Все Мои Ученики - Злодеи: Глава 802 Возвращение Дьявола Меча.

Глава 802 Возвращение Дьявола Меча.

Золотой аватар Юй Шанжуна парил в воздухе.

Полуслепой человек в замешательстве нахмурился. Когда Юй Шанжун высвободил свою энергию, он понял, что Юй Шанжун — культиватор золотого лотоса. Однако то, что предстало перед ним сейчас, было невероятно странным. Он обнаружил, что у аватара его противника нет лотоса.

— Нет золотого лотоса? — Он быстро посмотрел на выражение лица Юй Шанжуна.

Юй Шанжун слабо улыбнулся.

Девять золотых лепестков вырвались из его аватара.

Юй Шанжун управлял ими пальцами, формируя длинного золотого дракона, устремившегося к его противнику.

Три золотых лепестка рассекли защитную энергию полуслепого человека, а остальные шесть лепестков пронзили его грудь.

В воздухе шесть раз подряд раздался звук пробиваемой кожи.

Сила лепестков была настолько велика, что они продолжили лететь, пронзив грудь полуслепого человека, и остановились, лишь вонзившись в землю.

На этом битва завершилась.

На спине полуслепого человека виднелась зияющая дыра, в месте, где должно было находиться сердце.

Первородная Ци в воздухе быстро рассеивалась.

Из груди полуслепого человека на траву потекла свежая кровь.

Фиолетово-черный газ тоже рассеялся.

Руки мужчины вновь приобрели свой первоначальный цвет.

Глаза полуслепого человека наполнились неверием.

Возможно, это было одним из преимуществ отсечения лотоса. Юй Шанжун мог застигнуть противника врасплох.

Жители области красного лотоса не знали об этой технике.

Разумеется, как выдающийся мечник, Юй Шанжун не стал бы рисковать своей жизнью и постоянно использовать эту технику. Вместо этого он использовал ее, чтобы определять ход битвы. Он действительно был выдающейся элитой пути меча.

Теперь, когда сердце полуслепого человека было пронзено, его смерть была несомненной.

В этот момент аватар красного лотоса окончательно исчез.

Полуслепой человек пробормотал:

— Ты способен это сделать? — После этих слов он с громким стуком упал на землю.

Юй Шанжун отозвал свой аватар и стал искать Цзян Сяошэна.

На том месте, где еще недавно стоял Цзян Сяошэн, на земле виднелся лишь черный плащ. Его самого нигде не было видно.

Юй Шанжун некоторое время осматривал местность внизу, прежде чем спуститься. Как только его ноги коснулись земли, он хрюкнул и выплюнул полный рот крови. Быстро подняв руку, он прижал ее к груди и сел, скрестив ноги, выравнивая дыхание.

В небе мерцали звезды. Вскоре пошел мелкий дождь.

Юй Шанжуну не нравилось, что погода в области красного лотоса была непредсказуемой. Тем не менее, для такой элиты, как он, было легко сдержать дождь. Не успел дождь попасть на его тело, как его испарил всплеск энергии. Область в радиусе двух метров от него была абсолютно сухой.

По прошествии нескольких часов дождь наконец прекратился.

Юй Шанжун открыл глаза, его раны были уже не такими серьезными. Он вздохнул, недовольный собой. Он впервые получил ранение в битве.

— Юй Шанжун, когда же ты станешь таким же, как твой учитель? — тихо пробормотал он.

Собравшись с мыслями, Юй Шанжун хмуро посмотрел на свой сломанный меч. Его грудь наполнилась тяжестью. После присоединения к Павильону Злого Неба он тренировался и оттачивал свои навыки владения мечом на деревянном мече. После того как учитель подарил ему меч Долголетия, тот стал неотъемлемой частью его жизни.

Юй Шанжун не был фанатиком до такой степени, что любил меч до мозга костей, как Цзян Айцзянь, но он ценил его так же, как свою жизнь.

Неужели Дьявол Меча был обречен на одиночество? Меч сопровождал его в самые трудные времена. Он помог ему убить бесчисленных врагов и продлевал его короткую жизнь, как человека из нации Дворян.

Не имело значения, что меч не был живым. Пока у него был меч, он мог жить. Теперь, когда меч был сломан, он умрет?

Юй Шанжуна заметно затрясло. Он не использовал свою Первородную Ци, а медленно подошел к мечу, выдерживая боль от ран. Наклонившись, он поднял своего товарища голыми руками, не используя энергию.

Меч Долголетия, господствовавший в области золотого лотоса, был уничтожен.

Юй Шанжун осторожно вложил оба фрагмента меча Долголетия обратно в ножны. Таким образом, две части меча были воссоединены.

Он глубоко вдохнул, после чего поднял руку и притянул к себе сокровище из рук полуслепого человека. Простое действие причинило ему сильную боль. Он дважды закашлял и слегка покачал головой, глядя на небо.

— Ты действительно ничтожество.

Это был первый раз, когда уверенный в себе Юй Шанжун назвал себя «ничтожеством».

Он выпрямился и с мечом Долголетия в руке пешком отправился обратно к Облачной горе.

...

Тем временем Лу Чжоу вернулся из дворца.

Скорость Витзарда была неизменной. Он счел ее удовлетворительной.

Когда Лу Чжоу увидел двенадцать вершин Облачной горы, с горизонта донесся знакомый шум.

*Фрр!*

— Стой! — Лу Чжоу приказал Витзарду остановиться, поворачиваясь в направлении шума.

Вскоре перед его глазами появился Цзи Лян, рысью бегущий к нему под лунным светом.

Лу Чжоу погладил бороду и произнес:

— Цзи Лян.

У Цзи Ляна была белая шерсть и рыжая грива. Его золотистые глаза слабо светились. Сначала он двигался довольно неторопливо, однако, увидев хозяина, перешел на галоп.

— Ты не медленнее Витзарда, но почему ты опоздал? — озадаченно спросил Лу Чжоу.

*Фрр!*

Это фырчание передало все эмоции Цзи Ляна. Казалось, он устал от долгой дороги.

Лу Чжоу был еще больше озадачен. Витзард не выглядел таким измученным, как Цзи Лян, когда прибыл к нему.

— Повернись, — приказал Лу Чжоу.

Цзи Лян послушно повернулся.

Лу Чжоу нахмурился, увидев струпья на его задних копытах. При ближайшем рассмотрении он заметил раны на его теле. Раны выглядели так, будто их нанесли кнутом.

Лу Чжоу спрыгнул со спины Витзарда и внимательно осмотрел Цзи Ляна. Он увидел, что на шее Цзи Ляна были следы от цепей.

Учитывая все это, Лу Чжоу догадался, что произошло. Неудивительно, что Цзи Лян так долго добирался до места; кто-то держал его в плену.

Со способностями Цзи Ляна обычные культиваторы не смогли бы ничего с ним сделать. Лу Чжоу был уверен, что похитители воспользовались случаем, когда Цзи Лян был измотан после пересечения Бескрайнего океана, чтобы схватить его.

— Они осмелились наложить руки на моего скакуна? — произнес Лу Чжоу с нотками ярости в голосе.

*Фрр! Фрр!*

Цзи Лян задвигал головой вверх-вниз, словно отвечая на вопрос Лу Чжоу.

— Ты сможешь узнать тех, кто причинил тебе боль?

*Фрр! Фрр!*

— Хорошо. Я восстановлю справедливость, как только ты выздоровеешь. — Лу Чжоу похлопал Цзи Ляна по спине и поднял руку.

Голубой лотос опустился на Цзи Ляна.

Цзи Лян выглядел измученным, однако он стал более энергичным, когда голубой лотос исцелил его.

Когда Лу Чжоу уже собирался вернуться на Облачную гору со своими двумя скакунами...

*Фрр!*

Цзи Лян громко взревел и встал на дыбы, после чего без предупреждения понесся вдаль.

— Цзи Лян! — сурово воскликнул Лу Чжоу.

Однако по какой-то причине Цзи Лян даже не оглянулся на него, скрываясь в ночи.

Как хозяин Цзи Ляна, Лу Чжоу был слегка озадачен тем, что тот не обратил на него внимания. Он никогда не испытывал такого удивления, даже когда имел дело с десятилепестковым экспертом.

Он подождал некоторое время, однако Цзи Лян так и не вернулся.

— Предатель. Если я увижу тебя снова, то убью одним ударом. — Лу Чжоу махнул рукой и посмотрел на Витзарда. — Ты тоже собираешься уйти?

— ??? — Витзард.

http://tl.rulate.ru/book/42765/2125106

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь