Готовый перевод My Disciples Are All Villains / Все Мои Ученики - Злодеи: Глава 689 Цюн Ци.

Глава 689 Цюн Ци.

Два культиватора красного лотоса поднялись в воздух, полетели в сторону близлежащего леса и приземлились на ветку, наблюдая за Цюн Ци из тени.

Цюн Ци был похож на стометрового тигра с двумя крыльями. Его массивное тело говорило о его силе.

Даже культиваторы красного лотоса не смели недооценивать его силу.

Как только городская стена рухнула, барьер был активирован.

Цюн Ци взлетел в воздух и устремился к барьеру.

*Бум! Бум! Бум!*

После нескольких его ударов барьер начал разрушаться.

— Люди из области золотого лотоса слабы... Судя по всему, одного Цюн Ци будет достаточно, чтобы справиться с ними.

— Знаешь, я уже начинаю жалеть, что отправил информацию в Небесный Боевой Суд. Если мы вместе убьем того девятилепесткового культиватора и будем следить за Мистической пещерой Черной Воды и Бескрайним морем, с талисманами мы станем величайшими существами в этом мире.

— Сейчас это невозможно. Здешние люди придумали новую теорию культивации, по которой они отсекают свои лотосы и рекультивируют. Даже если мы не будем выманивать зверей талисманами, рано или они поздно достигнут стадии девяти лепестков.

— Ты прав. Даже девятилепестковый культиватор не сможет этого сделать, не говоря уже о нас.

Они снова посмотрели на город.

Цюн Ци хлопал крыльями. Культиваторы в городе были его пищей. Он снова сделал рывок.

*Бам!*

По барьеру пошла рябь.

Культиваторы в городе шокировано воскликнули.

Несколько культиваторов сферы Зарождения Божественного Треволнения взлетели в воздух, выглядя так, словно столкнулись с грозным врагом.

— Давай отправимся к восточным воротам. Цюн Ци отправился туда.

— Мм...

Они обменялись взглядами и кивнули, направившись к огромному дереву за восточными воротами. В мгновение ока они оказались в лесу. Приземлившись на ветку, они продолжили наблюдать за окрестностями.

— Давай! Разбей барьер и убейте их всех. Отомсти за Гу Мина.

Два культиватора красного лотоса смотрели на город. Они были похожи на зрителей в Колизее Древнего Рима. Они любили резню и убийства.

Каждый раз, когда Цюн Ци атаковал, на их лицах расцветала довольная улыбка.

Цюн Ци отправлял в полет всех приближающихся к нему культиваторов.

Он выглядел необычайно свирепым. Даже культиватор девяти лепестков не стал бы недооценивать этого зверя.

*Бам!*

Когда Цюн Ци в последний раз ударил в барьер, тот разлетелся вдребезги.

Культиваторы в городе могли только бежать.

Цюн Ци был похож на волка, пробравшегося в стадо овец. Он с азартом набросился на культиваторов! Быстрым взмахом когтей он поразил нескольких культиваторов. Их защитные энергии не выдержали и одного удара. Отшатнувшись, они рухнули на землю с тяжелыми травмами.

По мере того, как Цюн Ци продвигался вперед, здания в городе превращались в руины. Огромный зверь пронесся по городу провинции Юй.

— Убейте его! Убейте его!

— Бедные насекомые. Это уже чудо, что область золотого лотоса просуществовала так долго. Они невообразимо слабы!

— Спорим, Цюн Ци уничтожит их за четыре часа!

— Четыре часа — это слишком долго. Я думаю, что Цюн Ци хватит и двух часов, чтобы уничтожить их.

Их губы скривились в усмешке. Они были очень довольны выступлением Цюн Ци.

Пока они наблюдали за шоу и издевались над погибающими жителями города, они вдруг почувствовали, что над ними кто-то есть. Культиваторы инстинктивно посмотрели вверх.

— Кто это?

Их взглядам предстал старик, стоящий на свирепом скакуне.

— Тсс, должно быть, это культиватор Великого Яна, пришедший сюда, чтобы выбросить свою жизнь на ветер!

— Спорим, он умрет через два раунда?

— Я ставлю на четыре.

— По рукам.

После того, как они сделали свои ставки, скакун остановился в небе.

Культиваторы не знали, почему он внезапно остановился. Они увидели, как дернулся нос скакуна, после чего он внезапно рухнул вниз.

— Нас раскроют... у этого скакуна обостренное обоняние. Пошли!

Культиваторы тут же спустились с ветки.

К сожалению, им не удалось обогнать Би Аня.

Стоявший на спине Би Аня Лу Чжоу недоумевал, почему Би Ань вдруг перестал двигаться. Увидев на ветке двух подозрительных культиваторов, он приказал Би Аню подлететь к ним.

*Бум!*

Би Ань приземлился среди деревьев и преградил путь культиваторам.

Те были шокированы, глядя на культиватора на спине Би Аня.

Один из них скрыл свой шок и спросил:

— Старый господин, что вы пытаетесь сделать?

Лу Чжоу погладил бороду и спросил:

— Почему вы оба бездействуете, когда на город нападает зверь?

— Старый господин, этого зверя зовут Цюн Ци. Он очень злобный. Обычные культиваторы не могут надеяться что-либо сделать против него.

— Не нужно бояться, ведь я здесь. Пойдемте со мной, приручим этого зверя.

— Что? — Культиваторы были потрясены.

— Пошли.

Лу Чжоу верхом на Би Ане отправился в провинцию Юй.

В присутствии Би Аня культиваторы не смогли бы сбежать, даже если бы захотели. Поэтому им ничего не оставалось, как последовать за Лу Чжоу в город.

Культиваторы красного лотоса многозначительно посмотрел друг на друга, приходя к молчаливому пониманию. Это была хорошая возможность осмотреть город. Кроме того, они хотели посмотреть, как старик собирается победить Цюн Ци!

Они вошли в город провинции Юй.

В небе над городом Цюн Ци сражался с двумя восьмилепестковыми культиваторами.

Энергия в небе была неспокойной. Летящие золотые ручные печати представляли собой ослепительное зрелище.

Лу Чжоу погладил бороду, поднял голову и спросил:

— Сколько времени прошло с тех пор, как появился Цюн Ци?

— Мы сами недавно прибыли, старый господин.

— Каковы потери в городе?

— Барьер был разрушен совсем недавно. Пострадавших не так много.

Лу Чжоу кивнул. Он подоспел как раз вовремя.

В этот момент два восьмилепестковых культиватора были отправлены в полет ударом крыльев Цюн Ци, падая на землю.

*Бум! Бум! Бум!*

Здания разрушились.

Два культиватора красного лотоса выглядели взволнованными.

В этот момент культиваторы вокруг них поднялись в воздух. Сотни из них окружили Цюн Ци.

— Зачем они торопятся умереть?

— Почему они не спасаются бегством?

Культиваторы красного лотоса не могли понять действия здешних культиваторов.

Лу Чжоу повернулся и посмотрел на них.

Би Ань кивнул, оскалил клыки и зарычал.

Они замолчали.

Цюн Ци сражался все яростнее. Увидев такое количество культиваторов, он пришел в возбуждение. Его шерсть встала дыбом, и он бросился на культиваторов вокруг себя.

Культиваторы в ярости выпустили энергетические мечи и сабли!

Цюн Ци атаковал, обращая десятки культиваторов в бегство!

Остальные культиваторы были шокированы. Он был намного сильнее, люди!

— Приготовьтесь! Давайте попробуем еще раз!

После этого культиваторы снова атаковали.

Когда Цюн Ци заметил раздающего указания лидера, он открыл пасть и бросился на него.

Два восьмилепестковых культиватора поднялись в воздух.

Появившиеся аватары бросились на Цюн Ци.

*Бум!*

Они ударили по телу Цюн Ци практически одновременно.

Цюн Ци отбросило на несколько метров. Он поморщился от боли и яростно взмахнул хвостом, поражая два восьмилепестковых аватара. Культиваторы отшатнулись. Разница в их силе была слишком велика.

Увидев это, Лу Чжоу больше не стал ждать.

— Животное!

Он встал на спину Би Аня и ударил ладонью. Его пальцы засветились тусклым голубым светом.

Великая Печать Бесстрашия молниеносно устремилась в небо и ударила Цюн Ци!

*Бам!*

Цюн Ци отбросило на десять метров назад!

Культиваторы провинции Юй, поднявшиеся в воздух, были привлечены этой ручной печатью. Они посмотрели в сторону ее появления.

Когда Лу Чжоу нанес удар ладонью, два культиватора красного лотоса позади него хрипло воскликнули:

— Голубая печать?!

Лу Чжоу обернулся и слегка нахмурился. У него закралось подозрение насчет этих двоих. Тем не менее, он повернулся и снова посмотрел на небо.

В этот момент культиваторы в воздухе увидели старика на спине Би Аня.

— Добро пожаловать, старший Цзи!

Погладив бороду, Лу Чжоу произнес:

— Нань Гунвэй из секты Тянь и Фэн Ичжи из секты Ло.

— Приказывайте, старший Цзи!

Два восьмилепестковых культиватора были выходцами из Трех сект. Они были мастерами секты Тянь и секты Ло соответственно.

— Присмотрите за этими двумя. Если они сбегут, я спрошу с вас, — сказал Лу Чжоу.

— Хорошо! — Нань Гунвэй и Фэн Ичжи посмотрели на двух культиваторов. Слегка нахмурившись, они приземлились по бокам от них. Разумеется, они могли удержать этих людей от побега, даже если они ничего не могли сделать с Цюн Ци.

Культиваторы красного лотоса притворились смущенным и невинным.

— Старшие, должно быть, произошла ошибка! Мы должны работать вместе, чтобы справиться с Цюн Ци!

— Старший Цзи отдал приказ. Заткнись! — рявкнул Нань Гунвэй.

Культиваторы были шокированы обращением с ними.

Неужели этот старик был патриархом Павильона Злого Неба?

Тем временем Лу Чжоу взлетел в воздух. Заведя руки за спину, он произнес:

— Отойдите и защищайте город. Остальное предоставьте мне.

— Есть! — в унисон ответили культиваторы.

Лу Чжоу пристально посмотрел на Цюн Ци, задумавшись над использованием карты смертельного удара.

После первой атаки Лу Чжоу, Цюн Ци сразу же переключился на него.

Лу Чжоу подумал, что это животное, похоже, предпочитает противников с высокой боевой силой.

Цюн Ци больше не заботился о других культиваторах, набросившись на Лу Чжоу!

Лу Чжоу снова поднял ладонь! Золотая ручная печать засияла тусклым голубым светом и полетела вперед.

*Бам!*

Цюн Ци лишь слегка приостановился. Он уклонилась от ручной печати и продолжил движение вперед.

— Хм? — Лу Чжоу слегка нахмурился.

На земле Нань Гунвэй и Фэн Ичжи, увидев это, потрясенно воскликнули:

— Старший!

Два культиватора красного лотоса просияли. Их руки сжались в кулаки от волнения.

Когда Цюн Ци приблизился к Лу Чжоу...

Для поддержания и проявления самадхи. Как свет и тень, проникает повсюду, оставаясь неподвижным в самадхи.

Сила, способная заставить все замолчать.

Голубой лотос расцвел!

Чем ближе находилась цель, тем сильнее был урон.

В небе над городом Юй расцвел голубой лотос, огромный, как занавес, похожий на барьер.

Поднялся шум.

— Как и ожидалось от величайшего культиватора девяти лепестков!

— Отлично! Провинция Юй спасена!

Однако культиватор красного лотоса рядом с Нань Гунвэем не был настроен оптимистично. Он пробормотал:

— Слишком рано радоваться. Цюн Ци не из простых зверей.

Действительно. После того, как голубой лотос отправил Цюн Ци в полет, тот только вскрикнул и быстро восстановил равновесие. Его взгляд, которым он смотрел на Лу Чжоу, наполнился убийственным намерением.

Лу Чжоу слегка нахмурился. В этой атаке он использовал четверть своей особой силы, но нанес зверю лишь поверхностные раны.

«Забудь об этом». Он вскинул ладонь с картой смертельного удара.

В его ушах прозвучало уведомление.

Динь! Цюн Ци ранен. Он может быть приручен в качества скакуна.

«Его можно приручить?»

Лу Чжоу посмотрел на карту смертельного удара на своей ладони.

«Разве ты не создаешь мне еще больше проблем? Это ужасное и свирепое животное!»

http://tl.rulate.ru/book/42765/2019393

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь