Готовый перевод My Disciples Are All Villains / Все Мои Ученики - Злодеи: Глава 503 Ты не сможешь выжить, если я захочу тебя убить.

Глава 503 Ты не сможешь выжить, если я захочу тебя убить.

Сто культиваторов меча изначально пролетали мимо с миссией, которую они должны были выполнить. Крики Тяньгоу привлекли их внимание. Поэтому они приблизились с мечами в руках.

Сто культиваторов меча увидели пару огромных крыльев, пикирующих вниз, находясь в нескольких милях от них. Поскольку рядом сражались люди, они надеялись извлечь выгоду из битвы в качестве третьей стороны. Их целью было захватить Тяньгоу в качестве своего трофея. Однако, сократив расстояние до одной мили, они увидели, что Тяньгоу поражен огромной ручной печатью. Они остановились, чтобы понаблюдать за битвой, и увидели за спиной Тяньгоу старика.

Белые волосы старика развевались на ветру. Его взгляд был острым. Он носил даосские одеяния. Одной его ауры было достаточно, чтобы вызвать в них страх и уважение.

Три фута льда не образовывались за один день. Старик с такой аурой не мог быть слабаком.

Однако, когда они уже собирались продолжить полет, в небе появился аватар.

Он имел сто пятьдесят футов в высоту и сорок футов в ширину. Девять лепестков кружились вокруг золотого лотоса.

Сто культиваторов меча ошеломленно застыли на месте!

В то же время они услышали голос старика:

— Уничтожьте представителей других племен!

Демонстрация девяти лепестков, разумеется, всех напугала! Они не могли ему не повиноваться, независимо от того, был он другом или врагом! Они сразу же отбросили мысли о поимке Тяньгоу!

Посмотрев в ту сторону, куда указывал Лу Чжоу, они увидели нескольких культиваторов, убегающих с места падения Тяньгоу.

Время не ждало никого. Ведущий старейшина перестал любоваться девятилепестковым золотым лотосом. Он отвел взгляд и произнес глубоким голосом:

— Уничтожьте людей из другого племени!

Кто посмеет ослушаться приказа девятилепесткового культиватора?

Культиваторы выкинули из головы все отвлекающие мысли, оставив их на потом.

Они устремились к своим целям, преследуя их на своих мечах с максимальной скоростью.

Когда культиватор девяти лепестков попросил их о помощи, они воодушевились и захотели сделать все возможное, чтобы помочь ему. Такого они еще никогда не испытывали. Культиваторы меча с энтузиазмом погнались за представителями других племен. Создав по нескольку энергетических мечей, они бросились вперед.

Деревья падали, а воздух наполнялся звуками столкновений энергетических мечей. Они двигались, словно стаи рыб.

Ланни Бонару казалось, что его глазные яблоки вот-вот выскочат из глазниц. Он поторопил своих людей полным отчаяния голосом:

— Бегите! Быстрее!

Мастер Павильона Злого Неба действительно находился на стадии девяти лепестков. Это не был фарс. Почему он не атаковал, когда был в Павильоне Злого Неба? Неужели его разыграли? Он вдруг вспомнил, что кошки любят играть с мышами, трогая их перед тем, как убить. Мыши не смогли бы убежать, даже если бы им дали крылья. Глубокое чувство беспомощности и отчаяния поднялось в его сердце, и ему стало трудно дышать. В этот момент его товарищи, которые несли его, вдруг перестали двигаться.

Ланни нахмурился и спросил:

— Почему вы остановились?

«Да пошел ты!» — Его товарищи мысленно выругались.

Несший его человек напряг руки и отбросил Ланни в сторону. Ланни прочертил дугу в воздухе, прежде чем упасть с грохотом на землю.

Отбросивший его культиватор посмотрел по сторонам, после чего перевел взгляд на девятилепестковый аватар. Десять секунд было в самый раз. Это было не долго и не мало. Он увидел аватар, и его дыхание участилось.

— Будь ты проклят, что втянул меня в это! — произнес он.

Ланни страдал от тяжелых внутренних повреждений, полученных после двух ударов Отброшенной Мудрости. Он выжил только потому, что Тяньгоу принял на себя большую часть удара. Судьбоносные узы практически перенаправили весь урон на Тяньгоу. Несмотря на это, он находился на грани смерти. Ланни едва смог выдержать падение. Он никак не мог выразить свою боль. «Я не мог знать, что он настоящий культиватор девяти лепестков!» Гроб, оставленный его предками, ясно доказывал, что мастер Павильона не был девятилепестковым культиватором. Как это возможно?

Сотня культиваторов меча на своих мечах прочесывали местность.

— Старейшина! Сюда!

— Цель обнаружена!

— Захватите их живыми, если сможете.

— Есть!

В этот момент товарищам Ланни не было до него дела. Они стиснули зубы и указали на лежащего на земле Ланни, обвиняюще сказав:

— Ты сам на себя это навлек! — После этого они развернулись и побежали.

Несколько культиваторов меча приземлились среди деревьев, подняли Ланни на руки и полетели обратно.

Остальные культиваторы меча продолжили преследование.

То и дело слышались крики.

Сцена издевательств одной стороны над другой с помощью численного преимущества выглядела скучной, но в то же время интересной.

Лу Чжоу наблюдал за происходящим в воздухе. Одной рукой он поглаживал бороду, а другую руку завел за спину. «Стадия девяти лепестков действительно удобна».

Время было как раз подходящее. Если бы сто культиваторов меча не пролетали поблизости мимо в этот момент, ему пришлось бы использовать шесть карт смертельного удара, чтобы убить всех представителей других племен. Похоже, он смог сберечь свои карты.

Казалось, через несколько часов сто культиваторов меча вернулись на своих мечах.

Двое из них несли удрученного и вялого Ланни. Они выстроились в квадрат и привели в порядок свои ряды.

Когда ведущий старейшина увидел, что они аккуратно выстроились, он слегка приподнял свою мантию, поднялся в воздух и поприветствовал Лу Чжоу:

— Приветствую вас, старший... Могу ли я спросить, вы старец Цзи из Павильона Злого Неба?

Лу Чжоу посмотрел на него и спокойно спросил:

— Ты меня знаешь?

Можно сказать, что своим ответом Лу Чжоу подтвердил свою личность.

Старейшина поклонился и, сжав кулак, произнес:

— Я Ма Цин из секты Меча Цинъюнь. Приветствую вас, старший Цзи.

Остальные культиваторы синхронно поклонились.

— Приветствуем, старший Цзи.

— Зачем вы прибыли сюда? — спросил Лу Чжоу.

— Мы были приглашены сектой Пэнлай на банкет на их острове, старший Цзи, — честно ответил Ма Цин. Он не посмел медлить.

— Сектой Пэнлай? — Лу Чжоу на мгновение задумался. Хуан Шицзе, хозяин острова Пэнлай, некоторое время назад находился в провинции Цзин. — Неужели у Пэнлая возникли какие-то проблемы?

Ма Цин ответил:

— Плавучий остров Пэнлай испытывает некоторые трудности. Секта Меча Цинъюнь всегда была в хороших отношениях с островом Пэнлай. Вполне естественно, что мы решили протянуть им руку помощи.

Услышав об этом, Лу Чжоу не стал расспрашивать дальше. В конце концов, их дела не имели к нему никакого отношения.

В этот момент Ма Цин указал на полумертвого Ланни и произнес:

— Старший Цзи, люди других племен уничтожены. Этот человек — единственный выживший. Однако мне кажется, что и ему недолго осталось.

— Очень хорошо. — Лу Чжоу спокойно погладил бороду. Он не скупился на похвалу, когда это было необходимо.

Ученики секты Меча Цинъюнь были рады услышать это.

Ма Цин слегка пошевелил двумя пальцами. Перед ним появился энергетический меч, и он произнес:

— Любой, кто не принадлежит к нашему народу, является чужаком. Не стоит беспокоиться о подобном персонаже, старший Цзи... Я избавлю его от страданий. — Его энергетический меч разделился на пять лезвий, нацелившихся на Ланни.

Ма Цин уже собирался нанести удар, когда Лу Чжоу тихо произнес:

— Стой.

— Старший? — Ма Цин быстро отозвал свои энергетические мечи. Он не осмеливался действовать своевольно. Поклонившись, он стал ждать дальнейших указаний.

— Жулийцы хитры и коварны по своей природе... Я не могу позволить ему так просто умереть, — произнес Лу Чжоу.

— Вы правы, старший... я был неосторожен. Как я мог использовать такой грубый метод? — Ма Цин обернулся. — Казните его с помощью формации меча.

Лу Чжоу слегка нахмурился. «Я преследовал его долгое время, а ты пытаешься убить его?»

Комар все еще был куском плоти.

— Стойте. — Лу Чжоу понизил тон.

— Что?

Лу Чжоу поднял ладонь.

Ма Цин незамедлительно махнул рукой.

— Я понял! Всем отойти! — приказал он.

— Хорошо... — Ученики секты Меча Цинъюнь разлетелись в стороны с озадаченными выражениями лиц.

Лу Чжоу призвал свою особую силу. Между его пальцами засветилось синее сияние, и снова появились символы Отброшенной Мудрости.

Ма Цин воскликнул хриплым от удивления голосом:

— Отброшенная Мудрость?!

В этот момент глаза Ланни внезапно открылись, и он замахал руками.

Два ученика секты Меча Цинъюнь были отправлены в полет!

Лу Чжоу ударил ладонью.

Ма Цин нахмурился.

— Жулийцы воистину хитры!

Лу Чжоу изначально собирался использовать треть своей особой силы. Однако, когда он увидел, что Ланни способен продержаться до этого момента, в нем вспыхнул гнев. Он холодно произнес:

— Ты не сможешь выжить, если я захочу тебя убить...

Ручная печать Отброшенной Мудрости увеличилась вдвое! Ее скорость также удвоилась.

Ланни Бонар, начавший убегать, почувствовал, как его сердце задрожало, и он испуганно спросил:

— Это что... стадия девяти лепестков? — Отчаяние и беспомощность поднялись в его сердце, когда ручная печать поплыла к нему...

*Бум!*

Ручная печать врезалась в него. Его лицо, грудь и конечности словно раздавило синей магмой.

http://tl.rulate.ru/book/42765/1884762

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь